Горе господина Гро. История, рассказанная сэром Кофой Йохом - Фрай Макс. Страница 68

Я невольно улыбнулся, вспомнив, как недавно помогал коллегам из полиции заранее разузнать дату отъезда очередного такого жулика. Самое поразительное, что после трех громких скандалов с беглыми изамонскими «банкирами» желающие ссудить свои деньги неведомо кому под проценты, выходящие за рамки здравого смысла, все равно находились.

— Так и знал, что вы меня обманываете, — сердито сказал призрак моего отца, влетая в распахнутое окно. — Говорили, дескать, дела, работа, убийцы, оставили меня скучать с несмышленой девчонкой, а сами сидите, тут сложа руки и языки чешете.

— Сидим, чешем, — миролюбиво согласился Джуффин. — Приглядываем за детишками. Видите, сколько их тут у нас?

— Вижу, — с отвращением сказал Хумха. — Дети вообще довольно неприятные существа, но эти ваши — нечто из ряда вон выходящее. На их фоне мне даже собственный сын начинает казаться на редкость удачным ребенком.

— А разве ты не заметил, что это не дети, в смысле, вообще не люди? — спросил я. — Теоретически, ты такие вещи сразу должен подмечать.

— Я их не разглядывал, — высокомерно ответствовал призрак. — Какое мне до них дело?

— Это зрелище стоит того, чтобы уделить ему несколько минут вашего драгоценного времени, — льстиво сказал Джуффин. — Такого мир еще не видывал.

— Правда? — с брезгливым любопытством переспросил Хумха. И тут же, как миленький уставился в окно, а потом и вовсе выпорхнул на улицу.

Все-таки Джуффин вертит им, как хочет, подумал я. Поразительно.

Призрак отсутствовал довольно долго. Наконец вернулся, изрядно озадаченный.

— Что это вообще такое? Откуда они взялись? Зачем все это? — сердито спросил он.

Можно подумать, мы с Джуффином самолично изготовили этих детишек ради удовольствия разыграть всеведущего магистра Хумху Йоха.

— Удивительные существа, правда? — с энтузиазмом подхватил Джуффин. — Так, можете вообразить, выглядит горе — если изгнать его из страдающего сердца и отправить резвиться на воле.

— Выражайтесь яснее, — потребовал Хумха. — Горе, вы сказали? То есть каждый отвратительный ребенок — чье-то горе, насильственно извлеченное из несчастного?

Джуффин кивнул.

— Тогда вы ошибаетесь, полагая, что такого мир еще не видывал. Это не первый случай. Я сам не был тому свидетелем, но доподлинно знаю, что мой дед, Шутта Йох, собственноручно изгнал из себя горе и утопил его в Хуроне. После смерти молодой жены оно стался с двумя сыновьями на руках и так страдал, что не мог заниматься воспитанием мальчиков. Наконец он решил, что так не годится, взял себя в руки и успешно избавился от горя.

— Утопил в Хуроне, говорите? — изумленно переспросил Джуффин. — Вы уверены?

— Я, молодой человек, привык отвечать за свои слова, — отрезал Хумха. — Если бы я не был уверен, так и сказал бы: «по слухам» или «согласно семейной легенде». Но дед вырастил не только моего отца, они меня воспитывал. И не раз водил гулять на берег Хурона, показывал — вот на этом месте триста лет назад я утопил свое горе. Иногда выражался крепче. «Алчная тварь» — вот как он его называл. Теперь понятно почему.

— Значит, утопил. И после этого его душевные муки не возобновились? — Джуффин даже с места привстал, так ему было интересно. — Потому что я только что испепелил одно чужое горе. И его обладатель тут же снова начал страдать.

— Испепелил! — презрительно фыркнул Хумха. — Вы бы его еще из бабума расстреляли. Молодежь, что с вас взять… Мой дед был предусмотрителен: прежде чем изгонять из себя горе, изыскал способ избавиться от него окончательно. Понятно, что горе не человек, легких у него нет, следовательно, захлебнуться и утонуть оно не может. Но вода мгновенно пропитывает его насквозь и не дает всплыть на поверхность, что уже неплохо. А со временем горе просто растворяется в воде. Если вы поместите его в бассейн для омовения, вы получите концентрированный раствор горя, которым можно, к примеру, подпаивать тайных врагов — умереть не умрут, но радость утратят надолго, так что, вполне возможно, вскорости самостоятельно наложат на себя руки, если хороший знахарь вовремя не подвернется. Но река — совсем другое дело, их там сотнями топить можно, ничего не случится.

— Гениально, — выдохнул Джуффин. — Это даже лучше, чем Холоми.

— А вы собирались запереть их в Холоми? — с отвращением осведомился Хумха. — Даже не знаю, что на это сказать. Преступное легкомыслие! О духе Холоми вы подумали? Давно он не просыпался? Соскучились? Ну, так проснется, не сомневайтесь. И засыпать наотрез откажется, пока не избавите его обитель от этакой пакости.

— А что, были случаи? — изумился я.

— Хвала магистрам, на моей памяти не было. Но нрав духа Холоми мне известен не понаслышке. Такого безобразия он не потерпит. Хотите — проверяйте. Вам жить.

Призрак взмыл под потолок, какое-то время возмущенно там крутился, наконец, уже вполне спокойно сказал:

— Все-таки это поразительно, что Соединенное Королевство, за безопасность которого отвечают неразумные дети, до сих пор цело и невредимо. Можете не оправдываться, я понимаю, что намерения ваши были самые похвальные. Но знаний вам явно не хватает. И это надо как-то исправлять.

— Непременно надо! — подхалимски поддакнул Джуффин.

Он уже, можно сказать, облизывался в предвкушении Хумхиных секретов. Впрочем, я и сам начал думать, что призрак мог бы рассказать нам немало интересного — если уж все равно так случилось, что он здесь и избавиться от него мне в ближайшее время явно не светит.

К тому моменту как вернулся Габа Гро, бледный, поникший и одновременно преисполненный надежд, Джуффин и Хумха уже успели составить учебный план, рассчитанный, к моему глубочайшему ужасу, чуть ли не на дюжину лет. Впрочем, прислушавшись повнимательней, я успокоился: искренне полагая всех безнадежными тупицами, Хумха отвел на каждую тему чуть ли не по году; зная Джуффина, я мог не сомневаться, что им за глаза хватит нескольких дней — при условии, что учителю удастся как-то смириться с понятливостью ученика.

— О! — сказал Джуффин, указывая на Габу. — А вот и мастер явился. Все в порядке? Собрали свои пилюли? Готовы?