Вкус рая - Мейсон Конни. Страница 34
– Ну, где же вы? Все ждут жениха и невесту. Вы идете, виконт?
– К сожалению, виконта ждут неотложные дела. Он заехал только поздравить нас и уже уезжает. Не так ли, виконт?
София видела, как Рэйфорд сначала побледнел, а потом покраснел. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что тот просто в ярости. Осталось увидеть насколько. София прекрасно знала, что Рэйфорд трус и не осмелится лицом к лицу столкнуться с Крисом. Нет, он будет выжидать удобного момента ударить в спину.
– Я ухожу, – наконец выдавил Колдуэлл. – Но мы скоро встретимся снова.
– Буду с нетерпением считать дни до нашей встречи, – насмешливо бросил Крис и, подав руку Софии, повел ее в дом.
На самом деле Крис был просто вне себя. На протяжении всего вечера он улыбался, непринужденно беседовал с гостями, не подозревавшими, какая ярость клокочет у него в груди. Особенно его взбесило, что Колдуэлл хотел получить с него деньги. Он, должно быть, идиот от рождения, если думает содрать деньги с Кристиана Рэдклиффа.
Он может не любить Софию, как она того хочет. Но она теперь его жена, и он будет защищать ее, как самого себя, а Колдуэлл продавал ее, словно товар в лавке.
Взгляд Криса обратился к Софии. Она была так красива, что невольно хотелось вздохнуть. Если он не будет осторожен, то снова потеряет из-за нее голову.
Что же означает эта свадьба? Говорит ли она о том, что он уже потерял голову из-за женщины, которая разбила ему сердце семь лет назад? Такая мысль ему не понравилась. Он не хотел снова влюбиться в Софию.
– О чем задумался, Крис? – спросила София. – Люди подумают, что ты не рад свадьбе.
– Пусть думают, что хотят, – пожал плечами Крис. – Не обязательно кому-то знать о нашем прошлом.
София вздохнула.
– Ты никогда не позволишь мне забыть Десмонда, да?
Он не успел ответить, так как лорд Честер предложил тост. Потом тост произнес Дирк Блэйн, а дальше последовали еще тосты, и так до тех пор, пока Крис не решил, что пора уезжать.
– Поехали домой, – шепнул он Софии. – Подожди меня в холле, а я пока найду Честеров и поблагодарю их за все.
От жары и рома у Софии слегка кружилась голова, и она из холла вышла на веранду, подышать свежим ветерком с моря.
– Не думай, что так просто ускользнешь от меня, – прозвучал чей-то голос.
София замерла, вглядываясь в темноту, когда из зарослей кустарника к ней шагнул Ригби.
– Что вы здесь делаете?
– А ты как думаешь? Поздравить зашел? Я был дураком, думая, что Колдуэлл может остановить свадьбу. Он слабак.
– Тут я согласна с вами. А вы и в самом деле дурак. Рэйфорд никогда не имел власти надо мной, и вам это не удалось.
Она тряхнула головой, пытаясь отогнать хмель, ударивший ей в голову после стольких тостов.
– Что вам нужно? Вы уже ничего мне не сделаете.
– Хочу поквитаться за то, что меня связали и ударили по голове. До сих пор шрамы остались.
– А по-вашему, мне нужно было ждать, пока вы схватите меня?
– Я заплатил за это право и хочу воспользоваться им. Или верните мои пятьсот фунтов плюс деньги за проезд Колдуэлла на Ямайку. Тогда мы будем квиты.
– Да идите к черту, сэр Оскар! Я не имею никакого отношения к долгам сводного брата, – она повернулась, чтобы уйти, но Ригби схватил ее за руку.
– Ну нет, так легко ты не отделаешься. Карманы Колдуэлла пусты, но у твоего муженька полно денег. Я наводил справки о нем и знаю это наверняка.
– Пустите!
– Запомни, София, или отдай мне деньги, или найди время для меня в своей постели, – прошипел Ригби, притянув ее к себе. – Ты мне нравишься и знаешь это. Колдуэлл рассказал мне о вашем с Рэдклиффом прошлом, поэтому думаю, что ваш брак – это чистая глупость. Когда Рэдклиффу наскучит твое тело, он вышвырнет тебя.
Он попытался поцеловать ее, и София отвернула лицо от его мокрых толстых губ, упершись рукой ему в грудь. Но вдруг Ригби отпустил ее и попятился, глядя поверх ее головы. Оглянувшись, она увидела Криса, причем он был в такой ярости, какой она до сих пор еще не видела.
Отодвинув Софию себе за спину, он сжал кулаки и двинулся на Ригби.
– Ах ты, ублюдок! Я же предупреждал, чтобы ты оставил ее в покое!
Ригби продолжал пятиться. По лицу было видно, что он был «героем» только с женщинами и трусами вроде Колдуэлла.
– Я просто хотел сказать два слова вашей жене.
– А тебя никто не приглашал. – Крис сгреб Ригби и мощным пинком спустил с лестницы.
Сэр Оскар кубарем скатился вниз и растянулся на земле. Увидев, что он поднялся на ноги, Крис начал спускаться по лестнице. Ригби не стал дожидаться его и поспешно исчез в зарослях.
Ноги у Софии подкашивались, но, к счастью, Крис сразу же вернулся и подхватил ее за талию.
– Что он хотел?
– Денег, – едва слышно сказала София.
Крис нахмурился.
– Полагаю, не только денег.
– Отвези меня домой. Крис. Я же говорила, что от меня одни проблемы. Не надо было тебе жениться.
Вместо ответа он подхватил ее на руки и понес в карету.
Ветерок, задувавший в окно, холодил пылающее лицо. София, откинув голову на кожаную подушку, вспоминала, какой цирк устроил Рэйфорд на венчании и как сэр Оскар окончательно испортил этот день.
Карета катилась неспешно, и у Софии было время подумать, но больше всего ее беспокоило затянувшееся молчание Криса. Она могла только гадать, что оно означает.
– Это не твоя вина, София.
– Что? – она даже вздрогнула от звука его голоса.
– Все, что случилось сегодня… не вини себя. Я разберусь и с Колдуэллом, и с Ригби. Они тебя больше не побеспокоят.
Голос у него был холодный, уверенный. У Софии даже дрожь прошла по телу. Нечего сказать, хорошо начинается медовый месяц. Медовый месяц? А будет ли он? Крис и так уже спит с ней. Что еще она может предложить ему?
Карета остановилась перед лестницей усадьбы. Крис вышел и подал руку Софии. Чуба, улыбаясь до ушей, распахнул перед ними двери. Катина, застенчиво улыбаясь, выглядывала из-за его плеча. Никого из бывших рабов не пустили на свадьбу: хотя Крис хотел их пригласить, леди Честер даже слушать об этом не желала.
– Иди с Катиной, – сказал Крис. – Я подойду позже.
София поднималась по лестнице, и сердце ее тревожно колотилось. Она очень хотела, чтобы он пришел сегодня к ней, но придет ли? Они и раньше уже много раз занимались любовью, до свадьбы. Хочет ли он ее так же сильно, как раньше?
Катина открыла дверь в комнату Криса, и София сразу же увидела, что ее вещи и гардероб уже здесь. На постели Криса лежала ее ночная рубашка. Интересно, это Крис приказал или слуги сами приняли решение?
Везде стояли вазы со свежими цветами, благоухающими на всю комнату. На столе сверкал графин вина, фрукты высились на подносе. Двери, входящие на веранду, были распахнуты, и занавески колыхались от свежего бриза. Пахло цветами и приближающейся грозой.
– Поздравляю, госпожа, желаю, чтобы ваш брак принес вам все, о чем вы мечтали. В кувшине свежая вода, может, помочь вам помыться?
София улыбнулась служанке, жалея, что ее не было на свадьбе.
– Не надо, Катина, помоги мне раздеться, а дальше я сама.
После того как Катина ушла, София умылась пахнущим жасмином мылом и, обнаженная, подошла к постели. Прозрачная ночная рубашка, лежавшая там, была новой.
– Можешь пока не надевать, – раздался голос Криса у нее за спиной.
София стремительно обернулась, прижимая рубашку к груди, чтобы хоть как-то прикрыться.
– Это ты купил? Он покачал головой.
– Нет, это подарила леди Честер. Я предпочитаю видеть тебя раздетой.
Он подошел к ней, взял рубашку из ее безвольных пальцев и бросил на кресло.
– Я не знала, захочешь ли ты сегодня заняться со мной любовью.
– Но мы поженились, зачем же отказывать себе в удовольствии? Мы ведь уже знаем, что в постели нам обоим хорошо.
– Знаю, но…
– Ш-ш, знаешь, ты меня очень возбуждаешь, – прошептал он ей на ухо. – И думаю, что я тебя тоже.