Ретт Батлер - Хилпатрик Джулия. Страница 8
– Ну что ж, если уж тебе так хочется, – повторила она вслух и засмеялась низким и каким-то чарующим смехом. Несколько мужских голов сразу же повернулись в их сторону; и Ретт увидел, что они разглядывают Скарлетт со все возрастающим интересом. Он тоже посмотрел на нее тем уже знакомым ей взглядом, в котором сквозило напряженное ожидание.
– А впрочем, мне достаточно твоего поклонения, Ретт Батлер. И больше мне никто не нужен. – Скарлетт поднялась на цыпочки и на глазах у всех поцеловала своего мужа.
– Это делает мне честь, – улыбнулся Ретт, стараясь не показывать своего облегчения. Жизнь со Скарлетт научила и его многому. И прежде всего тому, что семейное счастье не бывает без доверия друг другу.
ГЛАВА 4
Несмотря на прохладу морского воздуха, спустившегося на палубу, Ретт и Скарлетт решили погулять еще. Ретт поднес руку жены к губам.
– Если бы ты знала, как я люблю тебя, – шептал он, а жена только улыбалась ему в ответ. Супруг был много серьезней обычного. Скарлетт гладила его по лицу и осыпала поцелуями.
– Хорошо ли тебе? – Ретт казался напряженным, что не было свойственно ему в последнее время.
Скарлетт кивнула.
– Конечно… но иногда чувства можно и не облекать в слова, все и так очевидно. – Они прогуливались, держась за руки. Погода была тихая, но холодная, поэтому большинство пассажиров прятались в каютах. Батлеры заглянули в спортзал, где увидели миссис Кэнди с молодым Хью Вулнером, а потом решили выпить по чашке чая, потому что становилось нестерпимо холодно и гулять было невозможно. В кафе они встретились с Джоном Джекобом Лэстором и его молодой женой Мадлен, спрятавшимися в самом дальнем уголке. И к своему удивлению Скарлетт увидела здесь Бо и Кэт в компании двух взрослых девушек.
– Посмотри на Кэт! – воскликнул Ретт. – Одному Богу известно, что станет с ней, когда она вырастет, трудно даже предположить. – Ретт проводил Скарлетт к столику, а сам решил представиться двум миловидным леди, которых развлекал Бо. Принеся многочисленные извинения, отец забрал дочь к столику, где их ожидала Скарлетт. Бо остался с девушками.
– Что вы здесь делаете? – спросил Ретт по дороге, особенно удивляясь тому, что Кэт чувствовала себя очень комфортно в компании двух совершенно незнакомых людей, что редко случается с ней. – А где Морин?
Кэт с готовностью ответила:
– Она пошла вниз навестить кузину, а я сказала ей, что пойду погулять с Бо.
– Он показал мне спортзал, бассейн, – гордо заявила девочка.
– А потом мы пришли сюда, поболтать с этими леди. Они действительно, очень добрые, – между прочим добавила она с ангельским личиком, довольная таким большим приключением.
– Я сказала им, что скоро у меня день рождения. Это было правдой. Скарлетт уже заказала по этому случаю именинный пирог, и Чарльз Юджин, главный повар, обещал испечь торт с белыми и красными розами, что должно было послужить сюрпризом для именинницы.
– Ну, что же? Рад, что вы так прекрасно провели время, – улыбаясь, подвел итог Ретт, и Скарлетт засмеялась, слушая рассказ Кэт об их похождениях. – Но в следующий раз тебе лучше пойти с нами, чем набиваться в компанию к Бо.
Кэт засмеялась и довольная произведенным эффектом взобралась на колени отца. Он нежно поцеловал ее смуглую щечку и прижал к себе. Девочке нравилось находиться рядом с отцом, она и дома всегда ходила за ним, как привязанная. Ретт укладывал ее спать, читал ей любимые сказки, покупал все, что только она захочет. Скарлетт не раз говорила ему, что он балует Кэт сверх всякой меры. Но Ретт и сам знал об этом и не находил в этом ничего плохого.
– Зато, когда наша дочь вырастет, она всегда сможет отличить настоящую любовь от лживой, – рассуждал Ретт. Скарлетт не спорила с ним, она тоже души не чаяла в своем ребенке.
Вскоре на пороге появились Элла Лорина и Ричард. Девушка зябко поежилась, пытаясь безнадежно отогреть руки.
– Жутко холодно, – и все-таки, несмотря на этот удручающий факт, она улыбалась.
Улыбка стала постоянным состоянием девушки в последнее время. Скарлетт подумала, что не встречала человека счастливей дочери за исключением себя в ту пору, когда поняла, что Ретт любит ее. Молодые казались созданными друг для друга. Миссис Штраус тоже отметила этот факт. Встретив молодую пару несколько раз, проницательная женщина сделала вывод, что они, должно быть, станут счастливыми супругами.
– Удивительно, почему так холодно, – повернулась Элла Лорина к Ричарду после того, как они заказали чай и тосты. – Сейчас даже холодней, чем утром.
– Пароход продвинулся далеко на север. Если приглядеться, в воде можно увидеть огромные ледяные глыбы, – объяснил Ретт.
– А это не опасно? – заволновалась Элла Лорина, на что Ретт успокаивающе покачал головой.
– Для такого корабля нет. Ты же слышала, что говорят о «Гермесе», – он не тонет.
ГЛАВА 5
Скарлетт сама укладывала Кэт спать той ночью, потому что Морин снова пошла вниз в гости к кузине. Стюардесса обещала последить за девочкой до ее возвращения, но Скарлетт хотелось самой позаботиться о дочке, это доставляло ей радость. Она заметила, что стало много холодней, поэтому взяла дополнительные одеяла, чтобы укутать Кэт.
Поздним вечером по дороге в ресторан, задержавшись лишнюю минуту на свежем воздухе, пассажиры ощутили ужасный мороз. И Скарлетт заволновалась, они с Реттом только накануне обсуждали новость, которая на этот раз касалась Уэйда. Он увлекся одной девушкой и уже несколько дней проявлял к ней особый интерес, пристально разглядывая ее с верхней палубы. Она ехала во втором классе и была достаточно привлекательна, но Уэйд пока не имел возможности встретиться с ней. Несколько раз девушка робко поднимала глаза в направлении верхней палубы, бросала взгляд на Уэйда, и юноша каждый день приходил на одно и то же место в надежде увидеть ее вновь. И сегодня Скарлетт беспокоилась, как бы Уэйд не простыл, стоя на палубе в такой жуткий мороз. Девушка оказалась более благоразумной, а может быть, настояли родители, но она не появилась на палубе. Уэйд огорчился этим, расстроился и решил вовсе не ходить ужинать.
– Бедняга, – сочувственно сказала Элла Лорина матери, когда они сели за стол.
Ретт перекинулся парой слов с мистером Брайтенгеймом, а затем остановился поговорить с Уильямом Стедом, известным журналистом и писателем, который был автором нескольких статей для газеты Батлера в Сан-Франциско. В этом путешествии Ретт снова встретился с ним.
– С кем ты разговаривал, дорогой? – заинтересовалась Скарлетт. Она узнала Стеда, но второй собеседник мужа был ей незнаком.
– Говард Брайтенгейм. Я познакомился с ним в Нью-Йорке много лет назад, – пояснил Ретт, не вдаваясь в подробности, так как понимал, что интерес жены вызывала ошеломительная блондинка, сопровождавшая Брайтенгейма, по всем признакам не являвшаяся ему женой. По лаконичности ответа Скарлетт поняла, что бессмысленно задавать этот вопрос, он останется без ответа, но тем не менее спросила:
– А с ним миссис Брайтенгейм?
– Не думаю, – тема была исчерпана, Ретт обернулся к Ричарду, спросил правильно ли он угадал пройденное кораблем расстояние. Оно составило 435 миль, Ретт на этот раз проиграл пари, а Ричард попал в самую точку и выиграл немного денег.
Такие шутливые споры стали прекрасной возможностью поближе познакомиться с будущим зятем. Все, что Батлеры узнавали нового о молодом человеке, очень им импонировало, и они вновь и вновь убеждались, что дочь выбрала себе достойного мужа.
– Кто рискнет со мной совершить короткую прогулку? – предложил Ретт, когда закончился ночной концерт в зале, и вся компания вышла на улицу, где холод еще более усилился, стал совсем леденящим. Ярко блистали на небе звезды.
– Боже, какой мороз! – Скарлетт дрожала, несмотря на укрывающие ее меха. – Невыносимо холодно сегодня. – Ночь была кристально ясной.
Воспользовавшись тем, что Скарлетт замерзла, Ретт увлек ее в каюту, чтобы не мешать молодым людям, а Ричард и Элла Лорина остались поболтать за бутылкой шампанского в уютной гостиной, которая тоже была в распоряжении Батлеров.