Ночной эфир - Робертс Нора. Страница 44
— Ты говорила, что любишь его? Силла отрицательно покачала головой.
— Может быть, настал подходящий момент?
— Сначала я боялась, что так и не успею это сказать, а теперь… Теперь не знаю.
— Только полная дурочка отказалась бы от такого случая.
— Или трусиха. — Силла прижала пальцы к губам. — Всю ночь сегодня я сходила с ума от страха, что он может умереть. Погиб, исполняя служебный долг. — Она повернулась к Деборе. — Служебный долг, Дебора! Опять! Если я останусь с ним, если не уйду сейчас, сколько еще ночей я проведу думая, выживет он или нет?
— Силла…
— Или однажды я открою дверь, а там будет стоять его капитан, который скажет, что его уже нет в живых. Как пришел к нам в тот день мамин капитан.
— Нельзя всю жизнь ждать худшего, Силла. Надо надеяться на лучшее.
— Не знаю, смогу ли я так, — Она устало провела рукой по волосам. — Сейчас я вообще ничего не знаю, кроме того, что он жив.
— Мисс О'Роарки?
Обе, и Силла, и Дебора, обернулись. На пороге стояла медсестра.
— Доктор Уинтроп просил проводить вас в отделение интенсивной терапии.
— Спасибо.
Сердце билось часто и тяжело, как молот. Силла следовала по коридору за медсестрой и чувствовала его стук даже в ушах. Губы ее пересохли, а ладони, наоборот, стали мокрыми. Через двойные двери они вошли в палату. Там было множество разных аппаратов и сложных устройств, но Силла постаралась не обращать на них внимания. Она смотрела только на Бойда.
Он был очень бледный. Его лицо почти сливалось с простыней, которой он был накрыт. Аппараты вокруг ровно гудели, на мониторах через равные промежутки времени вспыхивали огоньки. Это хороший звук, сказала себе Силла. Это означает, что он жив. Просто отдыхает.
Она осторожно коснулась его волос, погладила по щеке. Волосы были мягкими, а щека теплой.
— Все уже позади, — тихо сказала она Бойду. — Теперь все, что тебе нужно делать, — это много отдыхать и скорее поправляться. — Ей безумно хотелось дотронуться до него еще раз. Она бережно взяла его безжизненную руку и прижалась к ней губами. — Я буду рядом, если только мне позволят. Обещаю. — Этого мало, почувствовала Силла. Слишком мало. Она легко, чуть заметно поцеловала его в лоб, в щеку, в губы. — Я буду здесь, когда ты проснешься.
И она сдержала слово. Несмотря на возражения Деборы, Силла провела остаток ночи на кушетке в комнате ожидания. Каждый час ей разрешали на пять минут увидеть Бойда. Каждый час она просыпалась и бежала к нему в палату.
Он не пошевелился ни разу.
Рассвело. Небо стало бледно-розовым, появились первые солнечные лучи. В больнице началась пересменка. Силла пила кофе и смотрела, как один за другим расходятся по домам уставшие врачи и медсестры. Больница наполнилась новыми, утренними звуками, вроде громыхания тележки, на которой развозили завтрак. Приглушенные разговоры сменились громкими и по-утреннему бодрыми голосами. Силла взглянула на свои часы, отставила чашку в сторону и пошла к отделению интенсивной терапии. Приближалось время ее пятиминутного посещения, и она решила посидеть возле дверей палаты Бойда.
Пока она ждала, в конце коридора появились трое. Мужчина и две женщины. Мужчина был высокий, с густыми седыми волосами и худым лицом. Он был бледен как смерть. Он держал за руку стройную, подтянутую женщину в измятом костюме. Ее светлые волосы были растрепаны. За ними шла еще одна женщина, более молодая. Дочь, наверное, вяло подумала Силла. Она была похожа на мать и отца одновременно. В глазах ее застыла тревога. Теперь, когда они подошли совсем близко, Силле показалось, что эти глаза ей почему-то знакомы. Очень красивые глаза. Большие, зеленые, точь-в-точь как у… Бойда.
— Бойд Флетчер, — сказала молодая женщина медсестре. — Мы его семья. Нам сказали, чтомы можем увидеть его.
Медсестра заглянула в свой список.
— Я вас провожу. Только два человека за один раз, пожалуйста.
— Идите. — Сестра Бойда повернулась к родителям. — Я вас здесь подожду.
Силла хотела было что-то сказать, но не придумала что. Женщина присела на скамейку напротив. Силла сцепила пальцы.
Что она может им сказать? Пока Силла подбирала слова, сестра Бойда прислонилась к стене и закрыла глаза.
Десять минут спустя Флетчеры вышли из палаты. Глаза матери покраснели, но она не плакала. Она все так же держала отца за руку.
— Натали. — Она дотронулась до плеча дочери. — Он очнулся. Очень слаб, но в сознании. Он нас узнал. — Она посмотрела на своего мужа и улыбнулась. — Он спросил, какого черта мы делаем здесь, когда должны быть в Париже. — Слезы вновь показались у нее на глазах, и она нетерпеливо промокнула их носовым платком. — Сейчас его осматривает врач, но через несколько минут ты можешь зайти.
Натали обняла за талию мать, потом отца.
— Так чего же мы волновались?
— Я бы все же хотел узнать, что именно произошло. — Флетчер-старший мрачно посмотрел на дверь палаты. — Капитан Бойда должен мне кое-что объяснить.
— Он расскажет тебе все в подробностях, — примирительно перебила его мать. — Давай пока просто порадуемся, что все обошлось. — Она сунула платок в сумочку. — Когда он пришел в себя, то первым делом попросил позвать какую-то Силлу. Кто это? Его напарницу зовут иначе. Мы знаем какую-нибудь Силлу?
Силла встала. Ее ноги, казалось, превратились в вату.
— Силла — это я. — Три пары глаз немедленно уставились на нее. — Я очень сожалею, — промямлила она. — Бойд… Бойда ранили, потому что он защищал меня. Я очень сожалею, — зачем-то снова повторила она.
— Прошу прощения. — В дверях палаты показалась медсестра. — Детектив Флетчер настаивает на том, чтобы видеть вас, мисс О'Роарки. Он очень возбужден.
— Я пойду с вами, — решительно заявила Натали и подтолкнула Силлу к дверям.
Глаза Бойда были закрыты, но он не спал. Последние его силы ушли на спор с врачом. Но в ту же секунду, как Силла вошла, он почувствовал это. Она даже не успела дотронуться до его руки. Бойд открыл глаза и посмотрел прямо на нее.
— Привет, ковбой. — Она заставила себя улыбнуться. — Как жизнь?
— Ты цела. — Бойд все еще не мог в это поверить. Последнее, что он помнил, — это Силла, пытающаяся перехватить руку Билли, и занесенный над ней страшный нож.
— Со мной все в порядке. — Силла спрятала перевязанную руку за спину. Натали заметила это и слегка нахмурилась. — Это ты весь обмотан проводами. — Она говорила бодро и оживленно, но взгляд ее был необыкновенно нежным. — Раньше ты выглядел получше, Флетчер.
Он слабо пожал ее пальцы.
— Да раньше я и чувствовал себя получше.
— Ты спас мне жизнь. — Она решила, что лучше всего сейчас подойдет легкий, шутливый тон. — Кажется, за мной должок.
— Да уж, это точно. — Бойд хотел дотронуться до нее, но руки были тяжелые, как свинец. — Когда собираешься платить?
— Обсудим это позже. Твоя сестра здесь. — Силла взглянула на Натали, стоявшую по другую сторону кровати.
Та нагнулась и поцеловала Бойда в щеку.
— Ты дурак.
— Я тоже рад тебя видеть.
— Ты не мог стать обыкновенной безжалостной акулой бизнеса, да?
— Нет. — Бойд улыбнулся и снова почти провалился в небытие. — Но зато ты ею стала. Постарайся их успокоить, ладно?
Подумав о родителях, Натали вздохнула.
— Ничего себе задание.
— Сo мной все нормально. Я поправляюсь. Просто повторяй им это все время. Ты уже познакомилась с Силлой?
Натали внимательно, оценивающе посмотрела на Силлу.
— Да, мы познакомились. Только что.
— Умоляю, заставь ее убраться отсюда. — Силлу словно ударили по голове. Она побледнела и крепко сжала спинку кровати.
— Не нужно меня заставлять. Зачем такие сложности? — Собрав остатки достоинства, Силла вздернула подбородок. — Если мое присутствие нежелательно, то я…
— Не будь дурочкой, — ласково, слегка раздраженно перебил ее Бойд. У Силлы защипало в глазах. Он снова обратился к сестре: — Она уже на ногах не стоит. Прошлая ночь была ужасна. Ей просто необходимо поехать домой и как следует выспаться, но она упрямая и ни за что в этом не признается.