Самая везучая женщина в мире - Роуз Эмили. Страница 22
— Вы член семьи? Только члены семьи допускаются в отделение интенсивной терапии.
Соображай быстрее.
— Я его невестка.
— Сейчас у него физиотерапевт, но вы можете пройти.
Подойдя к двери палаты, она еще из коридора услышала ворчание Джека:
— Не стану я учить эту белиберду.
— Это биологическая обратная связь, — пояснила медсестра. — Для управления болью.
— Позови моих сыновей. Я хочу домой.
Распахнулась дверь, и из палаты вышла женщина. Вид у нее был замученный.
— Совершенно невозможный больной.
Лианна заглянула через плечо женщины. Джек лежал на кровати с искаженным от боли лицом.
— Вы позволите попробовать мне? Я работала с онкологическим пациентом. Под конец психотерапия была единственным средством, которое ему помогало.
— Пожалуйста, милая. — Она явно была счастлива перепоручить трудного пациента.
Лианна вошла в палату в сопровождении дежурной сестры.
— Мистер Лэндер, к вам посетитель — ваша невестка.
Лианна ждала, что Джек возмутится, но он этого не сделал. Медсестра ушла.
— Садись. Не маячь.
Она улыбнулась:
— Вам, должно быть, лучше, если уже выводите из себя сестер.
— Ты хочешь мне что-то сказать?
Лианна пожала плечами.
— Мне пришлось солгать, чтобы пройти сюда. Если вы хотите, чтобы я ушла, я уйду, но сначала хочу убедиться, что с вами все в порядке, и узнать, не нужно ли вам чего-нибудь.
— Я хочу домой.
Она села на стул рядом с кроватью и взяла его руку в свою.
— Джек, сейчас вы нужны Патрику, как никогда раньше. Пожалуйста, останьтесь и позвольте врачам помочь вам.
Морщины на его лице углубились.
— Мне очень жаль, что вам пришлось узнать обо всем таким образом. Я не хотела причинить вам боль.
— Это не новость. Я знал.
И все равно любил Каролину.
— Когда ты сказала, что работала на Голдена, я понял, зачем ты приехала. Даже мертвый, он хочет отнять у меня сына.
— Нет, Джек, он хочет компенсировать Патрику свое неучастие в его жизни.
Она полезла в сумочку и вытащила фотографии: одну — Каролины из его спальни и вторую — братьев Лэндер из комнаты Патрика.
— Хотите, я поставлю их вам на тумбочку?
Его глаза наполнились слезами. Он сжал губы и кивнул. Приборы над кроватью показали увеличение сердечного ритма.
— Терапевт говорит, вы не интересуетесь биологической обратной связью. А она объяснила, что все, что для этого требуется, — это думать о своих любимых местах и людях?
— Сказала, что я должен представить счастливое место. — По его тону можно было подумать, что она предложила ему спрыгнуть с моста.
— Или счастливое время в вашей жизни, или людей, с которыми вы были счастливы. Расскажите мне о вашем любимом уголке на ранчо.
Немного помолчав, Джек кивнул.
— За прудом есть роща. Бывало, ездил туда, когда становилось туго или когда нам с Каролиной нужно было побыть одним. Мальчишки всегда путались под ногами.
Лианна слушала, как Джек рисует картину стабильной жизни, по которой она всегда тосковала. Дом. Семья. Любовь. Показатели на мониторе упали до безопасного уровня.
Его голос смолк, и спустя несколько мгновений он произнес:
— Не тот я был мужчина, чтобы удержать ее.
Лианна накрыла его ладонь своей.
— Вы ошибаетесь. Каролина очень любила вас.
— Точно.
Это саркастическое слово сильно напомнило ей Патрика.
— Я читала письма, которые Каролина написала Арчи, и поверьте мне, она любила вас.
— Прекрасный способ показать это.
— Она всегда знала, что, когда бы вы ей ни понадобились, вы тут же прибежите. Но она также знала, что вы сядете на коня и покинете ее.
— Фермерство — моя работа.
— Она это понимала, но все равно ревновала вас к вашей лошади, потому что, по ее словам, та проводила с вами каждый час каждого дня. — Лианна сжала его руку и улыбнулась. — Нужно очень сильно любить вас, чтобы желать постоянно быть с вами.
— Тогда почему же она спуталась с Голденом?
— По словам Пенни, Каролина хотела заставить вас ревновать. И письма самой Каролины говорят, что ей необходимы были постоянные заверения в том, что она особенная. Это была ее проблема, не ваша, Джек. Есть такие женщины. Взять хотя бы мою мать. Если мужчина не расстилается перед ней, для нее это уже конец света.
Его веки отяжелели.
— Ждала сюсюканья и цветов каждый божий день. Да я вкалывал как проклятый, чтобы заработать на все, что бы она ни пожелала. Разве этого мало?
— Не мало. Ей очень повезло с вами, Джек.
— Приходи завтра. Принеси письма. — И он уснул.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Лианна пряталась в тени хлева до тех пор, пока Патрик на пикапе не отъехал от дома Лэндеров.
Отблеск лучей восходящего солнца на ветровом стекле мешал хорошенько разглядеть, но, кажется, все братья Лэндер были в кабине.
Второй раз проведя полночи с Джеком, сегодня утром она проспала. Об использовании помывочной для лошадей днем не могло быть и речи. Ей нужно принять душ и вернуться на гостевое ранчо до того, как остальной персонал прибудет к ланчу. Декораторы уже приехали, поэтому воспользоваться душем Бруки тоже невозможно.
Лианна переложила пакет под мышку и вытащила из кармана свой инструмент. Два быстрых поворота, и замок открылся. Опасливо бросив взгляд через плечо, она вошла в кухню.
Первая остановка — комната Патрика. Она оставила подарок и открытку, которые Арчи купил на тринадцатый день рождения Патрика, на кровати и запрыгнула в душ. Выйдя, оделась, стараясь не обращать внимания на круги под глазами, забрала одежду из корзины и направилась вниз.
Она совершила набег на кладовую и холодильник и смешала продукты для шоколадно-орехового пирога. Пока тот пекся, она протерла пыль и помыла полы на первом этаже, затем заложила белье в машину. Когда прозвенел таймер, вынула пирог из духовки и поставила горячую сковороду на плиту.
Скрипнули ступеньки. Она резко развернулась.
На нижней ступеньке стоял парень примерно ее возраста. Вспомнив то, как описывал Джек своих сыновей, она предположила, что это должен быть Корт Лэндер. Красивый и взъерошенный после сна, но совсем не такой сексуальный, как его брат. Что ж, придется набраться наглости и как-то выкручиваться.
— Доброе утро. Я испекла пирог и заложила белье в стирку. Через несколько минут я исчезну.
— Вы Лианна.
— Да. — Она ждала, что он велит ей убираться.
— А я Корт. — Он протянул руку для короткого рукопожатия. — Патрик думает, что вы в Калифорнии.
— Я не уеду, пока Джек не поправится. Кроме того, я обещала Бруки, что буду заменять ее до ее возвращения. У меня контракт.
Медленная улыбка изогнула его губы.
— Правда? А Патрик знает? Разумеется, нет. — Он усмехнулся. — Это вы принесли фотографий папе.
Кажется, Корт совсем не сердится, что она навещала Джека.
— Да, но откуда вы знаете?
— Сегодня рано утром я заезжал в больницу прямо с самолета. — Он подошел к плите и понюхал. — Шоколадно-ореховый?
Лианна подала ему нож и тарелку. Он отрезал кусок.
— Медсестра сказала, что вечером приходила женщина, чтобы помочь папе справиться с сильными болями. Это были вы? — спросил он, жуя пирог.
— Да.
Корт схватил листок бумаги и написал на нем цифру.
— Сегодня его переводят из интенсивной терапии. Утром с ним Патрик, но он вернется на гостевое ранчо к приезду гостей. Вот номер новой папиной палаты. — Парень поставил тарелку в раковину. — Спасибо за пирог. Мне надо принять душ и ехать в больницу. — Он приостановился на нижней ступеньке. — Если сегодня у вас будут проблемы с медсестрами в новом отделении, скажите, пусть позвонят мне. Я поручусь за вас.
Патрик оглядел внутренний двор. Вечеринка по случаю приезда гостей была в разгаре. Вдруг он остановился как вкопанный.
Лианна. Почему она здесь? Она предала его, лгала ему, спала с ним, черт побери, и вот она тут как тут, в униформе, смеется, болтает с гостями, как будто он и не увольнял ее.