Больше, чем любовница - Бэнкс Лианна. Страница 22
Дэниел прислонился к дверному косяку и позволил себе слегка расслабиться. Он знал, чем рискует, приехав без приглашения. Братья весь вчерашний вечер твердили Дэниелу, что он выжил из ума. Подъезжая к курорту, он решил, что они были правы. А вдруг она уже кого-нибудь встретила?
Совладав с приступом неуверенности в себе, он шагнул к девушке и положил руки на ее хрупкие плечи.
— В этой ванне хватит места для двоих.
— На двоих? Ты хотел сказать «на десятерых».
Он засмеялся.
— Я не собирался купаться в такой большой компании.
Сара застыла на месте.
— Так тебе нужна компания?
— Ну, если два человека — это уже компания, то да. — Он сжал ее плечи, а затем обнял. Когда Сара потерлась щекой о его руку, он окончательно успокоился. — Я посылаю приглашение на вечеринку только одному человеку. Если он не согласен, вечеринка просто не состоится.
— Похоже, это будет вечеринка для избранных, — пробормотала Сара, поворачиваясь к нему лицом.
Дэниел проглотил слюну.
— Да уж. Приглашение с условием. Я сделаю все, чтобы гостья была довольна. Но она должна остаться на всю ночь.
Глаза Сары потемнели.
— На всю ночь?
Он затаил дыхание и кивнул.
— Я хочу сделать то, чего никогда не делал раньше. — Дэниел наклонился и прижался лбом к ее лбу — Хочу проснуться утром, держа в объятиях Сару Кингстон.
Сара закрыла глаза.
— Ох, Дэн…
Пендлтон ощутил комок в горле.
— Что «ох, Дэн»? — Голос его напрягся. Сара закусила губу и покачала головой.
У Дэниела упало сердце. Он ничего не понимал. Она ведь согласна, так почему же продолжает отнекиваться?
— Да, — наконец сказала Сара, не в силах видеть его страдания.
Он заморгал.
— Да?
— Да, — повторила она и обняла его за шею. — А шоколад мне в постель принесут?
Она могла смело просить что угодно: Дэниел согласился бы на все.
Пока Сара жарила в микроволновой печи кукурузу, Дэниел вызвал горничную и заказал еще одну бутылку шампанского. Сочетание было немыслимое, но вечер, казалось, так и толкал на всяческие сумасбродства. Двадцать минут болтовни, два бокала игристого напитка, и Дэниел заметил, что Сара очаровательно, прелестно захмелела.
Пальцы девушки блуждали по пуговицам его рубашки.
— Потанцуем или поплаваем?
— Поплаваем? — недоуменно переспросил он, позволяя Саре делать все, что ей захочется. Какое наслаждение быть единственным предметом ее внимания…
— В этом море, которое называется ванной. — Она принялась стаскивать с него рубашку. — Или сначала потанцуем?
Но у него на уме было другое.
— Как насчет… — начал Дэниел, но она ускользнула из его объятий, подошла к приемнику, поймала волну, на которой звучала легкая музыка, и стала подпевать знакомой мелодии.
Глядя ему в глаза, Сара расстегнула шелковую блузку и позволила ей соскользнуть на пол. В свете камина кожа девушки отливала атласом, но внимание Дэниела приковали ее соски, рвавшиеся наружу из прозрачного, низко вырезанного лифчика.
Когда Сара раскрыла объятия, он подошел и тесно прижал ее к себе.
— Я думал, ты хочешь танцевать, — прошептал он, проводя губами по ее шее.
Сара вздрогнула.
— Я и хочу.
Он расстегнул на ней лифчик.
— Интересно, сумею ли я потанцевать с полуголой женщиной? — Дэниел сжал ее груди и застонал. — Скажу честно, это здорово отвлекает.
Закрыв глаза, Сара рванулась к нему в объятия, и Дэниел почувствовал, как ее твердые соски прижались к его ладоням.
— Отвлекает, говоришь? Погоди, то ли еще будет, когда я разденусь догола!
— Ах, Сара, тогда уж точно ничего не получится. — Он потерся ноющей головкой о ее живот.
— Получится, получится, — задыхаясь сказала она. — Ты мечтал о вечеринке со знойной женщиной — вот и получай то, чего хотел.
— Нет… — Он хотел сказать, что знойная женщина тут ни при чем, но в этот момент Сара изловчилась и поцеловала его. В глубине души он жалел о том, что однажды бросил фразу о знойной женщине, потому что на самом деле ему была нужна только Сара, такая как есть. А ее знойность — не самое главное. И чем скорее она это поймет, тем лучше…
Но запах ее тела так одурманивал, язык так дразнил, а соски так крепко прижимались к его груди, что от желания кружилась голова.
Ее руки потянулись к «молнии».
— Ах, Сара, Сара…
— Давай танцевать, Дэниел, — прошептала она, расстегивая ремень на слаксах.
Он огорченно вздохнул.
— Танцевать?
Стащив с Дэниела слаксы вместе с бельем, Сара прижалась к нему сначала животом, а потом — к его величайшему удовольствию — и грудью. Она присела на корточки, и признак его пола улегся в ложбинку между соблазнительными полушариями. Это зрелище было столь эротичным, что Пендлтона затрясло от желания.
Сара стянула с него ботинки, и Дэниел едва удержался, чтобы не вскрикнуть. Сбросив с себя остатки одежды, он схватил девушку за волосы, заставил подняться и поцеловал. Она задрожала всем телом. Тем временем Дэниел ухитрился спустить к ее ногам юбку и трусики.
Двигаясь как пьяная, Сара перешагнула через них, и Дэниела словно ударило током. Он попытался подтолкнуть девушку к спальне, но Сара покачала головой.
— Танцуем! — Они переплели пальцы и опустили руки.
Ее тело раскачивалось взад и вперед, возбуждало и дразнило Дэниела. Он начал потеть от невыносимого желания.
— Это пытка.
Сара прикоснулась губами к его груди.
— Сосредоточься на музыке.
Дэниел освободил руку и прижал к себе бедра Сары.
— Милая, есть только одна вещь, на которой я могу сосредоточиться…
Он согнул колени и скользнул между ее бедрами, инстинктивно ища горячие губки. Мгновение спустя он нащупал влажную расщелину, и девушка громко выдохнула.
Дэниел напрягся и рванулся вперед, но она отстранилась, заставив его мучиться, изнывать и терять голову.
— Дэн, — прерывисто пробормотала она, дыша ему в грудь.
Чувствуя, как увлажняются и приоткрываются ее губки, Пендлтон умирал от желания поскорее войти в нее. Его рот пересох от возбуждения.
— Пора, — простонал он. — Дай мне…
Она покачала головой. Ее огненные соски скользнули по его животу, восставшей плоти и напряженным бедрам,
— Ради Христа! Что…
Дэниел ощутил ее дыхание. Она осторожно прикоснулась к нему губами, начала ласкать языком, а затем взяла в рот. Красный туман поплыл у него перед глазами. Она гладила и с неослабевающим удовольствием нянчила его, увлекая за грань наслаждения. Эта нежная ласка чуть не погубила Дэниела, но в последнюю минуту Сара отстранилась и посмотрела на него снизу вверх.
Она хотела заставить его поскорее достичь оргазма. Дэниел все понял, заглянув в ее подернутые дымкой глаза, и это понимание опалило ему душу. А как же сама Сара? Она медленно провела языком по всей длине его мужского естества.
Дэниел не знал, что предпринять: то ли смириться, то ли решительно воспротивиться.
Она снова потянулась к нему губами, готовая принять в себя его сперму. Но в этот момент Дэниел с ослепительной ясностью понял, что будет счастлив только в том случае, если Сара разделит с ним наслаждение. Он повернулся, и влажный поцелуй пришелся ему в бедро.
Прежде чем Дэниел смог заговорить, ему пришлось дважды проглотить слюну.
— Внутрь, Сара. Хочу быть у тебя внутри, девочка.
Она кивнула, поднялась и позволила Дэниелу увлечь себя в спальню. Он жарко целовал Сару, их языки соревновались в ловкости, предваряя движения, которые предстояло совершить телам любовников. Воспоминание о прежних ласках укрепило решимость Дэниела. Он продал бы ферму ради возможности овладеть Сарой так, чтобы ничто не мешало ощущению прикосновения влажных, узких стенок ее влагалища и трепета мельчайших внутренних мышц.
Он почти решился на это и, не выдержав мучения, уже вонзился в нее, но остатки здравого смысла подсказали ему: не торопись! Его нетерпеливый стон смешался со стоном разочарованной женщины.
Сара вцепилась в него.