Страсть и нежность - Бэннет Марси. Страница 9
– Не часто. Но я обещала себе неделю отдыха после того, как закончатся ваши торжества.
– А куда вы поедете отдыхать?
– Я об этом еще не думала. Возможно, просто буду отсыпаться дома.
– Не лучший способ оторваться от повседневных забот.
К ним подошла Белинда. Она выглядела веселой и оживленной, чего не скажешь о Поле, который плелся следом за ней.
– Ну, кажется, праздник закончился. Спокойной ночи, братец.
Поцеловала Конрада в щеку, потом бросила:
– Спокойной ночи, Поль!
Взяв Марию под руку, она сказала:
– Пойдем вместе, ладно? Я должна поздравить тебя. Ты замечательно все устроила!
Белинда продолжала говорить, пока они не отошли от Конрада и Поля на достаточное расстояние. Тогда Мария сухо сказала:
– Все в порядке, он не идет за нами. Белинда засмеялась.
– Таких прилипчивых, как Поль, Я еще не встречала. Он прицепился ко мне, словно пиявка. Он, понимаешь ли, воображает, что если я лягу с ним в постель один раз, то буду принадлежать ему до гробовой доски!
Мария постаралась скрыть удивление. Она-то была уверена, что у этой парочки все уже состоялось.
– Он, наверное, воображает себя великим любовником?
Белинда состроила гримасу:
– Да все мужчины так думают!
– Возможно. Судя по тому, что я читала в книгах…
– Какой дипломатичный ответ!
Когда они подошли к комнате Белинды, та сказала:
– Спокойной ночи, Мария. И большое спасибо!
– О, не за что. Я всегда готова взять на себя обязанности охраны!
Мария зашла в свою комнату и разделась, с облегчением думая о том, что этот длинный день наконец закончился. Глаза закрывались сами собой и, не в силах бороться с усталостью, она крепко заснула. Спала спокойно, без сновидений, но недолго. На рассвете прямо под ее окном петух, задрав голову, добросовестно выполнил обязанности будильника. Мария подскочила, потом взглянула на настоящий будильник и тихо застонала. По опыту она знала – раз уж проснулась, вновь заснуть уже не удастся. После выпитого накануне вина во рту пересохло. Так что пришлось подняться, принять душ, причесаться и отправиться на поиски апельсинового сока.
По дороге на кухню ей никто не встретился. В доме тихо. На кухне все еще страшный беспорядок. Мария налила себе сока и села на веранде. Утро выдалось прекрасное. Женщина допила сок, И, положив руки на парапет, закрыла глаза, подставляя лицо нежным лучам солнца.
Так и сидела, словно в полусне, стараясь ни о чем не думать. Не сразу в сознание вкралось ощущение, что она не одна. Медленно открыла глаза, обернулась и заметила Конрада. Тот стоял в дверях и наблюдал за ней, потом, чуть улыбнувшись, сказал:
– Пожалуй, надо принести вам блюдечко сливок пожирнее.
– А зачем пожирнее?
– Красивые кошечки заслуживают лучших сливок.
Она опустила глаза и приподнялась, собираясь уйти, но он остановил ее:
– Нет-нет. Не вздумайте сказать, что у вас много работы. Вы уже видели давильный цех? Пойдемте, я вам покажу.
Во время экскурсии добровольный гид подробно объяснял процесс приготовления вина. У огромного каменного корыта с желобом Конрад остановился.
– А вот здесь работают давильщики.
– Вы хотели сказать – раньше работали? Ведь сейчас вы наверняка используете прессы?
Хозяин улыбнулся:
– Конечно. Почти весь виноград мы обрабатываем прессом. А вот вино из первого в году урожая мы готовим традиционным способом. Знатоки клянутся, что настоящий букет можно получить только старинным методом.
– А давильщики были среди вчерашних гостей?
– Да.
Он не сводил глаз с Марии, ожидая, как та отреагирует. Видимо, думал, что она с отвращением наморщит нос, но с удивлением услышал с улыбкой сказанные слова:
– Славлю любую хорошо выполненную работу… И думаю, это справедливо: люди, трудившиеся на виноградниках весь год, получают возможность участвовать и в завершающем процессе. Прекрасно, когда видишь плоды своего труда.
– Не все одобряют дедовские методы. В особенности женщины. Они думают, что это отвратительно и негигиенично. Многие даже отказываются пить вино, приготовленное традиционным способом.
Мария уже шла к дверям. По пути она обернулась и заметила:
– Не знаю, как насчет гигиены, но по сравнению с бездушным прессом это так романтично!
Мужчина протянул руку, чтобы открыть дверь перед дамой и чуть помедлил, глядя на нее. Она уже сделала шаг, чтобы выйти, но его рука теперь преграждала путь.
– Так, значит, вы романтик? – спросил Конрад.
Ох, как он близко? Мария чувствовала запах лосьона, отчетливо видела, что волосы еще влажные после душа, и неожиданно вновь почувствовала себя женщиной. А еще осознала, что эта женщина в опасности, но заставила себя непринужденно засмеяться:
– Романтик? Что вы! Разумеется, нет!
Я реалистка. А вы сами? В современном бизнесе необходимо быть реалистом!
И она проскользнула мимо него в дверь.
– Какая безрадостная точка зрения, сказал Конрад, когда они вышли во двор, освещенный ярким солнцем. – 3начит, вы считаете, что идеализму нет места, если мужчина или женщина занимаются бизнесом?
– Да, лучше обойтись без этого. Тогда можно полностью сосредоточиться на работе.
– Как я понимаю, этим вы и занимаетесь, – заметил Конрад, внимательно глядя на нее.
Мария наклонила голову набок.
– Да. Должна признать, в последние три года я все время отдавала своему делу.
– Исключив остальное?
– На остальное у меня и времени-то не оставалось.
– 3начит, вы живете для того, чтобы работать, а не наоборот. Вот я лично стараюсь при первой возможности устроить себе отдых, как-то развлечься. Поручаю дела кому-нибудь другому и пытаюсь забыть о работе.
– У вас есть братья. Вам есть на кого оставить дело. Я же веду свои дела одна.
– Тем не менее вам нужно научиться время от времени откладывать их в сторону. Иначе перестанете получать удовольствие от жизни. Люди, которые, кроме работы, ни о чем не говорят и не думают, превращаются в зануд.
Мария подняла голову и уже открыла было рот, чтобы возразить, но он дотронулся до ее руки и продолжил:
– Жаль, если такое произойдет с вами. Обещайте, что на следующей неделе устроите себе настоящий отдых. Забудьте об Англии, забудьте о работе. Поживите в свое удовольствие. И я знаю место, где вы могли бы прекрасно отдохнуть.
– Что вы говорите?
– Да, знаю. Если вы хотите отвлечься от дел, нет ничего проще. Приезжайте сюда.
– Сюда?!
Мария изумленно уставилась на него.
– Конечно. А что такого? Сами же сказали, что здесь царят покой и умиротворение. Вы прекрасно отдохнете. Вам необходимо отвлечься от забот.
– Благодарю вас, это очень любезно, но я не могу.
– Не можете или не хотите?
Приглашение неожиданное, и, кажется, пока у нее нет определенного ответа. К тому же неясно, почему Конрад решил пригласить ее. Это простая вежливость или нечто другое? С бьющимся сердцем женщина вынуждена была признать:
– Не знаю. Это так неожиданно. Разрешите мне немного подумать.
– Разумеется. Но я надеюсь, что вы согласитесь. Дом в вашем распоряжении. Живите сколько захотите.
Мария поблагодарила, смущенная столь великодушным предложением. Они вернулись в дом и на балконе увидели Рэя. Тот завтракал. Конрад присоединился к брату, а Мария ушла. Ей пора было начинать работу. Помощники сегодня, после бурной ночи, двигались, словно вареные. Только к полудню все дела были закончены и можно было возвращаться в Ла-Барро. Все остальные уехали раньше. В городе местные бизнесмены давали в честь мистера Баго и членов его семьи обед.
На следующий день состоялся званый ужин для представителей других винодельческих компаний. Но это мероприятие потребовало напряженной подготовки, а вот через день миссис Леннон пришлось потрудиться. Давали бал в одном из городских отелей, и распорядительница вихрем металась между кухней и танцевальным залом, стараясь, чтобы все было подготовлено как следует. Закончив работу. Мария пообедала в ресторане отеля, а потом поднялась в снятую для нее комнату, чтобы переодеться в вечернее черное длинное платье с корсажем, расшитым бисером. Ей ведь придется по делу заходить в зал, и она не должна выделяться среди гостей.