В сетях обольщения - Робинс Сари. Страница 19

– Пожалуй, я загляну к вам как-нибудь в другой раз, мистер Питтс, – промолвила Тесс, сообразив, что разговор мужчин сворачивает в опасную сторону. – Пойдемте, мистер Хит, не будем отрывать мистера Питтса от важных дел. До свидания!

Когда они снова очутились в коридоре, Хит воскликнул:

– Не могу понять, почему он так испугался меня!

– Да потому, что вам просто незачем было появляться в его кабинете! Я ведь вас предупреждала, что он насторожится. Ну разве мог он поверить, что барристер искренне интересуется плодами благотворительности женского общества в пенитенциарном учреждении? Разумеется, он заподозрил какой-то подвох и запаниковал.

– Ему было нечего опасаться, если на это нет веских оснований, – резко остановившись, сказал Хит. – По-моему, вы оба что-то от меня утаиваете!

– Да что вы себе позволяете, мистер Хит?! – прищурившись, воскликнула Тесс.

– Так вот вы где! – раздался за спиной у Хита возглас леди Бланкетт. Он обернулся и увидел запыхавшуюся матрону, лицо которой раскраснелось от бега. – Наконец-то я вас нашла! – удовлетворенно воскликнула она. – Дело в том, что некоторые наши подопечные внезапно заболели лихорадкой. И графиня настаивает на том, чтобы мы немедленно покинули тюрьму. Все уже вышли во двор, ждут вас. Ну, как вас встретил мистер Питтс?

– Не очень радушно, – сказала Тесс.

– Сегодня он явно не в своей тарелке, – добавил Хит.

– Нам не следовало приводить сюда мужчин, Жанелль, – сказала Тесс. – Я должна была предвидеть, что добром наша затея не кончится. Мистер Питтс понял, с кем он имеет дело, и жутко перепугался. И зачем только я согласилась заключить это дурацкое пари?! Зачем позволила мужчинам заморочить мне голову?!

– Не принимайте все так близко к сердцу, дорогая леди Голдинг, – сказала леди Бланкетт. – Обсудим эту неприятную ситуацию позже. А теперь нам лучше поскорее убраться отсюда.

Хит и Тесс переглянулись и покорно, как нашалившие дети, последовали за ней к выходу из тюрьмы.

Глава 9

– Мне бы хотелось узнать, как вам удалось это подстроить? – спросила Тесс, глядя из окна кареты на улицу. Хит довел ее до бешенства своим упрямством. Надо же быть таким тупоголовым мужчиной! Пожалуй, даже племенной бык соображает лучше, чем этот самоуверенный болван.

Злилась она и на самое себя за то, что позволила ему вывести ее из душевного равновесия. У нее зародилось неукротимое желание постучать кулачком ему по лбу, чтобы вправить мозги на место. А потом заставить его рассказать, что он против нее затевает. И разумеется, признаться, что он заблуждался в отношении женщин, черт бы его побрал!

Внутренний голос робко напомнил ей, что Хит не такой уж и тупой, коль скоро сумел самостоятельно сделать неплохую карьеру, и поэтому вправе гордиться собой. Просто он изменился за прошедшие годы и, повзрослев, стал менее покладистым и внушаемым. Он даже решил остепениться и обзавестись семьей, очевидно надеясь быть принятым в свете.

Вспомнив, что в связи с этим сказал Биллс, она раздраженно фыркнула. Ему, видите ли, нельзя посещать женскую тюрьму, поскольку он сватается к девушке из уважаемой аристократической семьи! Неслыханное чванство!

После одного неприятного инцидента, завершившегося увольнением его отца, Хит испытывал к ее родственникам неприязнь. Однако она не осуждала его за это. Очевидно, и ее самое Хит тоже не считал достаточно респектабельной леди в отличие от девицы, за которой он когда-то ухаживал. Но Тесс это совершенно не волновало. С какой стати она стала бы переживать из-за такого пустяка! Наверняка дочь супругов Уилом – избалованная и чванливая зазнайка, так что по всем статьям они могут считаться идеальной супружеской парой, пользующейся чрезвычайным уважением в высшем обществе. Вот только вряд ли их совместная жизнь будет счастливой и радостной.

Придя к этому умозаключению, Тесс ощутила некоторое облегчение и слегка взбодрилась.

– Что вы имели в виду, утверждая, что я умудрился что-то подстроить? – спросил у нее Хит, до этого момента хранивший молчание, потому что был обескуражен ее вопросом.

Он снял с головы котелок и, положив его рядом с собой на сиденье, вытянул вперед ноги.

Тесс показалось, что он заполнил собой все внутреннее пространство кареты, покачивающейся на рессорах, и она непроизвольно съежилась.

– Я хотела вас спросить: как получилось, что мы с вами оказались одни в этом экипаже, в то время как все остальные набились в карету графини?

Хит пожал своими могучими плечами:

– Это произошло, вероятно, потому, что леди Бланкетт захотелось поболтать с мисс Гаммон. А ее подруга леди Женевьева не смогла отказаться от удовольствия их послушать. Кроме того, миссис Томас, очевидно, приятнее путешествовать в большой и роскошной карете, чем в этой, скромной и тесной. Ну а старине Биллсу приятно просто побыть в ее компании.

– Это почему же, хотелось бы мне знать?

– Этот вопрос вам лучше задать ему самому.

Тесс снова скрестила руки на груди, начиная нервничать. Особенно бесило ее то, что Хит держался возмутительно хладнокровно.

– Я позволю себе спросить вас без обиняков, Хит. С какой стати вы вдруг стали проявлять интерес к моей персоне после того, как мы не виделись почти десять лет? Что вы замышляете?

– Но ведь я уже объяснил вам, что заключил пари, – спокойно ответил он.

– Я вам не верю! – с жаром бросила она ему.

– Вы слишком подозрительны, Тесс! Ну какие, на ваш взгляд, тайные цели могу я преследовать?

Она отвернулась и вновь уставилась в окно. Мог ли Хит каким-то образом узнать, что она тайный агент министерства иностранных дел? Если да, то не чревато ли это для нее провалом? Чутье подсказывало ей, что дело тут в чем-то другом, в каких-то его личных интересах. Неужели он все еще таит на нее обиду и хочет отомстить ей за свое былое унижение? Неужели пришло время платить по старым счетам?

Хит явно бросил ей вызов, и она его приняла. Но прежде чем вступить в поединок, ей хотелось уяснить конечную цель своего противника и его тактику. Позволить себе уподобиться страусу, занимающему пикантную позу при приближении непонятной угрозы, она не могла, потому что считала себя разумной и проницательной женщиной. Тем не менее, именно в подобном положении она и находилась, когда Хит впервые случайно набрел на нее в коридоре библиотеки сиротского приюта. Вспомнив об этом, Тесс почувствовала себя неуютно.

– В самом деле, Тесс, какую интригу мог я, по-вашему, начать плести?

– Может быть, вам вздумалось мне отомстить? – вскинув бровь, сказала она.

– Отомстить? Но за что? – недоуменно спросил он.

– За то, что из-за меня уволили вашего отца.

Хит стиснул пальцами набалдашник трости.

– Я вас не понимаю, объясните!

Она сглотнула ком и сдавленно произнесла:

– Это по моей вине тогда уволили вашего отца. И вам пришлось покинуть наш дом.

В карете повисло напряженное молчание. Превозмогая резкую боль в сердце, Тесс с дрожью в голосе спросила:

– Значит, вы не отрицаете, что задумали мне отомстить?

Хит ненадолго замолчал, а потом с озадаченной миной спросил:

– Что заставляет вас терзаться чувством вины передо мной за эпизод, имевший место десять лет назад?

– Вам это прекрасно известно… – выдохнула Тесс.

– Увы, я теряюсь в догадках! Поясните, пожалуйста! – попросил Хит, вперив в нее изучающий взгляд.

Она заерзала на сиденье, встревоженная внезапными видениями давно минувшей поры. На ее щеках заиграл румянец, ноздри чувственно затрепетали. И действительно, отчего ей до сих пор становится не по себе, когда она вспоминает этот случай из своей быстро промчавшейся юности? Почему ее гложет совесть за проявленную тогда покорность?

– Я жду от вас объяснений! – повторил Хит ледяным тоном, от которого по спине Тесс побежали мурашки.

Как же ей объяснить ему, почему она мучается угрызениями совести? Очевидно, нечто подобное испытала и бедняжка Люси, утратившая дар речи после пережитого потрясения. Порой горе, выпавшее на долю человека, слишком велико, чтобы выразить его словами.