Шаг во времени - Бэрбор Энн. Страница 48
– Пусть монетка побудет при вас, – сказала она, улыбнувшись. – Вдруг она поможет убедить вас, что я говорю правду. Но вы не должны медлить. Не подумайте, что я строю из себя вашу добрую фею, но если вы завтра ничего не предпримете, то упустите свой шанс, – и она уже собиралась войти в дом, но вдруг резко обернулась: – Ох! Вот что еще пришло мне в голову – у меня же полно драгоценностей! Вы видели ту бриллиантовую скалу, что папаша подарил мне в день объявления о нашей помолвке? За нее могут дать приличные… – и она резко смолкла, увидев окаменевшее, словно от оскорбления, лицо Аша. Глаза его были холодны, как арктический лед.
– Благодарю, мисс Бридж, не надо. Вам будто хочется увеличить мою задолженность вашему семейству и усугубить то бесчестье, которое для меня и так уж едва переносимо.
– О нет, Аш! – Аманда от изумления раскрыла глаза. – Я ни в коем случае не хотела...
– Простите, – лицо Аша немного смягчилось. – Но даже если бы я был убежден в достоверности всех... необычайных последствий тех событий, о которых вы мне только что поведали, то мысль о возможности воспользоваться ими за счет таких именно средств, какие вы предлагаете, для меня совершенно неприемлема. И вы должны понимать это. Сердце Аманды сжалось. Ей следовало предполагать, что он именно так отреагирует на все ее откровения. Что тут еще было ждать при такой тупой мужской заносчивости – естественно, он должен был отказаться от ее предложения! Ладно, она сама подумает: как ей реализовать все это. И открыто ему улыбнулась:
– Я понимаю, что вы при этом чувствуете, Аш. Я говорила только правду, но сознаю, как это неправдоподобно и фантастически звучит. Хочу лишь попросить вас – подумайте над тем, что я говорила.
Он натянуто улыбнулся, коснулся губами ее руки на прощание, развернулся и отбыл.
Почти час он бесцельно колесил по улицам района Мейфэр, все думал, думал и совершенно запутался. «Конечно, надо было отвезти Аманду прямо в «Бедлам», психиатрическую больницу, а не домой. Откуда вся эта галиматья у нее в мозгах? Путешествие во времени! Безлошадные экипажи! Но все же...»
Все же... Он увидел, как наяву, ясные голубые глаза Аманды. Неужели за этим ясным взором прячется больной рассудок? Рассказ ее был связным, понятным и очень увлекательным. Конечно, и сумасшедший может притворяться нормальным, но в ее манерах, во всем ее поведении нет и намека на невменяемость.
Он вытащил из карманчика монету и снова принялся ее внимательно разглядывать. Ее подлинность не вызывала сомнений. Понадобился бы чрезвычайно искусный мастер, чтобы кропотливо сотворить такие крохотные буковки на медной поверхности. Внезапно он вспомнил мертвенный вид Аманды, когда он взял ее на руки после обморока в часовне Гросвенор. Ни одна жилочка на ее нежной шее не пульсировала, не было никаких признаков дыхания, губы замерли. Неужели именно в тот момент и умерла Аманда Бридж? И ее подменили женщиной, пронесенной по туннелям времени, чтобы она дожила все годы, ранее отведенные неожиданно скончавшейся девушке?
«Боже милостивый!»
Свернув к улице Сент-Джеймс-стрит, он спустя несколько минут вошел в клуб вигов «Брукс». В кофейном баре нависла атмосфера всеобщего уныния и разобщенности; члены клуба, сидевшие группками, что-то взволнованно вразнобой бормотали приглушенными голосами. Очевидно, вести из Бельгии лучше не стали с той поры, когда Джереми Бридж утомительно скучно изливался перед ним. До его слуха донеслось, как один джентльмен сказал, что армия разбита. Другой добавил, что союзники подвели Веллингтона, его войска попали в окружение, понесли огромные потери, и все кончилось позорным поражением. Пробыв в клубе всего несколько минут, Аш покинул его и остаток дня и весь вечер провел перед своим камином, глядя в огонь.
«Господи, – сокрушался он мысленно, – я помолвлен с женщиной из будущего!» – слова эти звучали в уме какой-то бессмыслицей. Он старательно напрягал свои умственные способности, но ему никак не удавалось постичь, что человеческое существо может путешествовать вспять в потоке времени, словно вверх по реке на прогулочной яхте. Но по всей видимости, именно такое и произошло. Именно вследствие этого Аманда и заверяла его, что все его финансовые затруднения могут закончиться. И тут он понял, что она очень сильно рисковала, открывая ему тайну своего... приключения, ибо знала, что такое откровение могло привести ее к безвозвратному заточению в психиатрической лечебнице. Он не решился углубляться в размышления о таком обороте ее доверчивости.
Толчея отрывочных мыслей без ощутимых причинных связей утомила его; он отправился в постель, но сон не шел, и Аш невидящим взором созерцал потолок.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Незадолго до полудня в среду, двадцать первого числа, мистер Джеймс Уинканон уже натягивал сапоги, но ему помешал слуга, явившийся с сообщением, что в гостиной сэра Джеймса ожидает молодая особа.
– Как это? – изумился хозяин.
– Именно так, сэр, – с достоинством отвечал Саймондз. – Речь у нее правильная и выглядит она, как благородная дама, но я не совсем понимаю... – и он осмотрительно кашлянул.
– Хорошо, – остановил Джеймс. Хоть он и не упускал возможности поухаживать за хорошенькой женщиной, но его крайне редко навещала какая-нибудь из них, будь то благородные или иные. – Ты ее раньше видел?
– Вот об этом-то ничего не могу сказать, сэр. На даме огромная шляпа с вуалью, с такой, знаете, непрозрачной, – и решив, что исполнил свой долг, Саймондз сдержанно поклонился и вышел.
Спустя несколько минут Джеймс вошел в гостиную и увидел, что Саймондз не преувеличивал – родная мать бы не узнала ту молодую женщину, что поспешила ему навстречу, протягивая к нему руки:
– Джеймс! Как хорошо, что я вас застала дома! – и она откинула вуаль. – Мне очень нужна ваша немощь.
– Мисс Бридж! – Джеймс в недоумении уставился на гостью. – Какого черта...
– Ох, простите, не было времени предупредить вас, но сейчас не до формальностей. Зовите меня Амандой. Я понимаю, что верх неприличия с моей стороны явиться к вам домой, но...
– Неприличия?! Господи, миледи, если кто-нибудь видел, как вы входили сюда, то вас же смешают с грязью. Не говоря уже о том, что меня Аш просто расчленит по косточкам.
Аманда рассмеялась:
– Не говорите глупостей! Ведь я была под вуалью, – она осмотрелась. – Можно присесть? – и села на стул, не ожидая ответа.
– Поймите, мисс Бри... Аманда, не думаю, что вам следует задерживаться у меня.К тому же, я сам сейчас ухожу – в районе Степни откопали римские мозаики. Насколько я знаю, там прокладывают новую дорогу. Быть может, там был особняк или святилище, и мне действительно надо туда...
– Джеймс, – мягко возразила Аманда, – вы тратите время на пустой лепет. Я искренне сожалею, что отрываю вас от дел, но мне не потребуется много времени. А теперь сядьте, выслушайте меня и поезжайте себе в этот – как его – Степни.
Джеймс сел.
– Так вот, – сказала Аманда, – просьба моя очень проста: мне надо, чтобы вы купили как можно больше облигаций государственного займа вот на эти деньги, – она открыла ридикюль и на глазах удивленного Джеймса вынула толстую пачку банкнот.
– Но где... как...
– Купите на имя Аша. Ему я посоветовала тоже приобрести побольше, и вы поступите так же... я предлагала ему дополнительные средства, в придачу к его собственным, но он отказался, – но Джеймс, не ухватив сути, вытаращил глаза.
– Не могу поверить, – выговорил он наконец. – Моя дорогая юная леди, ну почему вам взбрела в голову идея, что вкладывать именно сейчас деньги в государственные фонды разумно? Ведь, на самом-то деле...
– Мне все известно о падении цен на фондовой бирже, но, к счастью, мне также известно, что завтра, когда распространится весть о победе Веллингтона, цены пойдут вверх.
– Но откуда вам такое может быть известно? Но, неважно, – добавил он поспешно. – Ничего больше не желаю слышать об этом. Даже если бы собирался подчиниться вашему решению, будь оно несомненно верным. Однако я не имею права действовать за спиной Аша. И он будет взъярен, когда узнает о вашем визите ко мне.