Красавица и ветеран (ЛП) - Регнери Кэти. Страница 26
– Перемены бывают и к лучшему, – тихо промолвила она, и после этих слов он обнял ее еще крепче.
– Я знаю. Я буду работать над этим. Честное слово.
Она отстранилась, чтобы заглянуть ему в глаза, и момент внезапно стал невероятно интимным, словно они были связаны на каком-то глубинном уровне, словно они были половинками одного целого – два травмированных человека, которые вернулись домой, чтобы скрыться от мира, и каким-то образом обрели друг друга.
– Ашер, я не хочу изменить тебя. Ты нравишься мне таким, какой ты есть. Больше, чем просто нравишься. И, конечно, я не претендую на то, будто знаю, через что тебе пришлось пройти, но что бы ты ни захотел для себя – бионические руки, вторые шансы, – я хочу этого вместе с тобой.
Ашер больше не мог обнимать ее и не пробовать на вкус. Он склонился к ее лицу и жадно поцеловал, изливая в этом поцелуе все свои ночные страхи и все теперешнее облегчение, запоминая ее в своих объятьях и то, как льнуло к нему ее мягкое тело. Потом, после того, как она окажется в самолете, улетающем в Финикс, он будет жить этими воспоминаниями, этими драгоценными моментами с ней.
– Ты инопланетянка, – прошептал он ей на ухо, после того как, прикусив мочку, заставил ее дрожать. – Сознайся.
– Льстец, – ответила она, и ее голос был низким, прерывистым и полным страсти. – Я отказываюсь отвечать на вопросы о своем инопланетном происхождении.
– Сегодня волшебная погода, – сказал он, приложившись губами к ее пульсу, пока ее пальцы обнимали его шею и порочными движениями массировали теплую кожу под его волосами. – Можно опустить верх и прокатиться за город. Только ты и я. Купим продукты для пикника, найдем полянку и будем сидеть на ней до заката.
Ашер понятия не имел, откуда взялись эти слова. На пути к ее дому у него не было ни малейшего плана или намерения приглашать ее провести остаток дня вместе, не говоря уже о том, чтобы куда-то уехать. Но после того, как он увидел ее – такой, – после того, что он почувствовал, попрощаться до завтра было попросту невозможно. Плюс ему хотелось показать ей, что он не на все сто процентов трус – может, ему и не нравится сталкиваться с жителями Дэнверса, но выбраться на несколько часов из дому он вполне способен, разве нет?
– У тебя «БМВ» с откидным верхом? – спросила она, приподняв брови.
– Да, мэм.
– Мне нравятся быстрые немецкие автомобили.
– Ездить на них или водить?
– И то, и другое.
– Это просьба?
– Угу-м.
– Саванна, я люблю свою машину. Я не жадный, но, серьезно, я люблю этот автомобиль. Как у тебя со штрафами?
– И этот вопрос задает мужчина, который довел меня до слез?
– Я буду счастлив, если ты поведешь мою машину куда угодно и с любой скоростью, – поправился он.
Отклонившись назад, она подмигнула ему.
– Я так и думала. Дашь мне минутку переодеться?
– А нужно?
– Боюсь, что да.
Саванна вышла из его объятий, и он окликнул ее, когда она дошла до двери гостиной.
– Саванна?
Она обернулась, сияя оживленным взглядом кофейно-карих глаз, и сердце Ашера налилось любовью. Другая могла бы хорошенько его помучить, заставила бы извиняться снова и снова, вымаливая прощение, но только не эта девушка. Не его Саванна.
– Спасибо.
***
На следующее утро, проснувшись, Саванна томно потянулась и улыбнулась прежде, чем открыла глаза.
Всю ночь ей снились ошеломительные цветные сны, в подробностях повторяющие ее поездку с Ашером за город. Ее неудовлетворенное тело пылало, а сердце переполняли расцветающие чувства к нему. С каждой проведенной вместе минутой он все прочнее входил в ее жизнь. Она старалась не думать о Финиксе. Представлять, как она бросает его, было невыносимо – как и бросить карьеру. Оставалось молча верить, что все разрешится само собой, поскольку чем дальше, тем больше расставание с Ашером казалось ей невозможным.
Усевшись за руль его «БМВ», она повернула на северо-запад к Национальному лесу Джефферсона, где они, с солнцем, бьющим в лицо, и ветром, дующим в спину, весь день катались по Аппалачам. У него была сказка, а не машина, а его теплая, уверенная ладонь, лежащая на ее бедре, дарила ей острое ощущение его близости – Ашер словно не мог позволить машине соблазнить ее, пока он сам был в игре.
По пути они купили кофе и сэндвичи и, найдя уединенное местечко у реки, расслелили там покрывало.
Саванна сидела, а Ашер лежал, положив голову ей на колени. Очки-авиаторы закрывали его глаза, но придавали ему чертовский сексуальный вид, возбуждавший ее целый день.
– Давай в следующие выходные повторим, – произнес он, пока она ласково отводила пряди волос с его лба.
У нее упало сердце.
– Не могу.
– О. – Один-единственный звук, но сколько в нем было разочарования.
– У моей сестры будет девичник.
– В Вегасе?
– Почему всем на ум сразу приходит Вегас?
– Вероятно потому, что все произошедшее в Вегасе, там и остается, – ответил он сухо.
– Нет. Не в Вегасе.
– Слава богу.
– В Мертл-Бич. – Она вздохнула. – Мы останавливаемся в бунгало с тремя спальнями на Странде. Вдевятером.
– Вдевятером? У твоей сестры восемь подружек невесты?
– Девять подружек и две чтицы. Просто трое из них не смогли. – Саванна замолчала, обдумывая свои следующие слова. – Трент и его шаферы тоже едут.
Сначала Ашер ничего не сказал. А когда заговорил, его тон был резким.
– Многовато тел для одного бунгало.
– Мальчики сняли соседний.
– Жених, вроде, не должен присутствовать на девичнике, разве нет?
– Скарлет сказала, что иначе будет слишком сильно по нему скучать.
– Значит там будут братья Гамильтоны, – произнес Ашер. – И другие привлекательные и успешные дэнверские юнцы двадцати с небольшим лет. Надеюсь, ты отлично проведешь время, Саванна.
Он сел и повернулся к ней спиной.
– Нам, наверное, пора возвращаться, – сказал он.
– Наверное, – сказала она.
Ее не смутила его реакция. Новость о том, что следующие выходные она проведет в окружении десятка горячих здоровых мужчин, не понравилась Ашеру, и она понимала его. Но оправдываться не стала, потому что они ничего друг другу не обещали. Они встречаются? Вроде того. У них отношения? Об этом речи, кажется, не было. Она не произносила слов «мой мужчина», а он не называл ее «своей девушкой». И, честно говоря, несмотря на растущее притяжение к Ашеру, она не была уверена, что готова к отношениям. Открывать новые чувства – это одно. Поменять статус на фейсбуке? Совсем другое.
К его чести, он дулся недолго. Спустя несколько минут после того, как Ашер сел за руль и повез ее в Дэнверс, непринужденная беседа продолжилась.
Она бросила взгляд на часы на тумбочке. Еще час до церкви – такова была обязательная плата за пребывание в родительском доме – и три часа до ужина. Достаточно времени, чтобы набросать заметки для следующего текста «Ашер и Саванна Адам и Кассандра: Всеамериканская история любви».
***
Мисс Поттс энергично вышла из кухни, держа две завернутые в фольгу тарелки.
– Вот. Пирог с персиками по рецепту вашей мамы и торт – амишское дьявольское искушение.
Ашер усмехнулся.
– Амишское дьявольское искушение?
– Мне всегда нравилась греховность этого названия, – сказала она. – Амишам ведь нельзя пользоваться миксером, чтобы взбить тесто, а с венчиком оно будет адским мучением. Поэтому, чтобы получить хорошее тесто, они смешивают ингредиенты с помощью горячего кофе.
Он вспомнил, как мальчишкой сидел на заднем сиденье автомобиля матери, а она рассказывала ему о кулинарных хитростях. Его бабушка Фрэнсис Шерман и Матильда Поттс дружили всю жизнь, и мисс Поттс, как следствие, часто говорила и делала вещи, очень напоминавшие Ашеру его мать, Памелу Шерман Ли. Он наклонился и коснулся губами сухой, как бумага, кожи ее щеки.