Загадочный виконт - Джеффрис Сабрина. Страница 73
— Они морили тебя голодом?
— А им и не нужно было! — возразил он. — Оказаться там уже само по себе было ужасно. Нет, у меня была и постель, и еда, и даже отхожее место. Меня просто заперли там, вот и все. — Он обхватил себя за плечи, зябко поеживаясь, чтобы унять дрожь. — Ладно… в конце концов, это было давно. — Он обратил взгляд на нее, и Регине стало страшно. — Я рассказал тебе об этом только для того, чтобы ты поняла — этому человеку верить нельзя. Как и твоему брату.
— Уж Саймону-то точно, — вздохнула Регина. — И что ты теперь собираешься делать?
— Хочу услышать, что скажет Луиза. А уже потом буду решать.
— Пообещай мне, что не вызовешь Саймона на дуэль. Маркус поднял брови:
— Боишься за брата, да?
— Нет — за тебя! — крикнула она. Мысль о том, что он даже сейчас не понимает, насколько он дорог ей, ранила ее в самое сердце.
Лицо Маркуса немного смягчилось.
— Со мной ничего не случится.
— Если вы будете драться, я потеряю и мужа, и брата. Один из вас может быть убит, а другому придется бежать из страны. Я этого не переживу. И это убьет Луизу. Дай мне слово, что не вызовешь его.
Маркус чуть слышно выругался.
— Дай слово, Маркус!
— Ладно, ладно, обещаю! Но только потому, что, уехав, не смогу позаботиться о Луизе, — проворчал он.
Регина с болью в душе отметила, что Маркус ни словом не упомянул о том, что боится потерять жену. А что, если ему все равно? Или он так уверен, что она последует за ним, даже если ему придется бежать за границу?
Снова воцарилось молчание. В атмосфере ощутимо чувствовалось напряжение, и это было мучительно. Регина изнывала от желания утешить его. Каждый раз, когда она, украдкой взглянув на мужа, видела это, ставшее для нее родным, изуродованное лицо, ее сердце разрывалось от жалости и сочувствия. После нескольких дней замужества, когда он с такой исступленной, трепетной нежностью любил и ласкал ее, ей было нестерпимо думать о том, что она ему безразлична.
Она любила его.
Комок встал у нее в горле. Неуверенная в его чувствах, она была вынуждена молчать, но сердце ее рвалось к нему.
Да и как она могла не полюбить его — мужчину, в медовый месяц учившего ее читать? Готового на любое унижение, лишь бы быть с ней рядом? Так привязанного к сестре, что пожертвовал бы жизнью, лишь бы уберечь ее от позора?
Слезы заструились по лицу Регины. Да, она любила его. Только любовь могла заставить ее так страдать.
Украдкой смахнув слезы, она молча уставилась в окно, моля Бога о том, чтобы со временем он тоже смог ответить ей взаимностью. Чтобы нашел в себе силы простить ту роль, которую она невольно сыграла в планах ее брата. Если этого не случится, она не сможет больше жить.
Глава 22
Всегда оставайтесь верной интересам своей подопечной, и тогда она, выйдя замуж, с лихвой вознаградит вас за все.
Мисс Сайсели Тремейн. Идеальная компаньонка.
Дворецкий Айверсли провел их в гостиную, и Регина почувствовала, как холодок пробежал у нее по спине. Атмосфера в доме напоминала ту, что обычно бывает на похоронах. Луиза сидела на софе, возле, словно часовые, застыли Сайсели и леди Айверсли. Сам лорд Айверсли стоял спиной к камину. Но если на лицах остальных были написаны сомнение и тревога, то сама Луиза явно пребывала в бунтарском настроении.
Не удостоив взглядом сестру, Маркус направился к лорду Айверсли. Его сводный брат. Теперь сходство между двумя мужчинами бросилось Регине в глаза — темные волосы, огромный рост, упрямый подбородок — возможно, Маркус был немного плотнее, но подбородок у братьев определенно похож… в точности как у принца.
Леди Айверсли перехватила ее взгляд, и в глазах ее вспыхнуло сомнение. Знает ли она, кто настоящий отец ее мужа? Наверняка, решила Регина. Иначе почему она так охотно согласилась взять Луизу под свое крылышко? И как тогда сказал граф о Маркусе? «Он практически член нашей семьи…»
Еще бы — конечно, они одна семья! Регина удивлялась: как это она раньше этого не заметила?
Увидев Маркуса, Алек поднял голову, и на щеках младшего брата вспыхнул румянец стыда.
— Дрейкер, мне очень жаль. Клянусь, я даже подумать не мог…
— Ты тут ни при чем. Ты и так сделал для нее больше, чем я надеялся. Но если девчонка ведет себя как полная дура, мог ли ты помешать ей?
— Как ты смеешь?! — взвилась Луиза. — Ты не понимаешь…
— Замолчи, Луиза! — резко бросила Регина. — Твой брат очень зол, и на твоем месте я бы сейчас не стала испытывать его терпение.
Все так же подчеркнуто не замечая сестру, Маркус повернулся к Сайсели, которая дергала Луизу за подол и шипела, чтобы та села.
— Мисс Тремейн, я бы хотел вам кое-что сказать. Сайсели смущенно заерзала на диване, вертя в руках носовой платок.
— Да, милорд?
— Во-первых, благодарю вас от лица жены и от себя, разумеется. И даю слово, что не останусь в долгу. А теперь расскажите мне, и очень подробно, что же все-таки произошло между моей сестрой и герцогом.
Сайсели бросила на Регину вопросительный взгляд. Та молча кивнула в ответ, и лицо Сайсели тут же просветлело.
— Простите, виконт, но я так до сих пор и не поняла, как же герцог Фоксмур умудрился сообщить Луизе о своих планах, иначе, клянусь, я бы не потерпела, чтобы дело зашло настолько далеко. Я перехватывала все письма, которые он ей посылал.
— Предательница! — злобно прошипела Луиза. Казалось, Маркус только сейчас заметил сестру.
— Прошу прощения, юная леди, не ослышался ли я? Кажется, вы только что нанесли оскорбление этой даме, женщине, намного старше вас и заслуживающей всяческого уважения? И к тому же родственнице моей жены! — В глазах его сверкнула молния.
У Луизы хватило ума, опустив глаза, тихо прошептать:
— Извините…
— Вот так-то лучше. И чтобы я больше этого не слышал! — Он снова повернулся к Сайсели: — Продолжайте, прошу вас.
С тревогой покосившись на Луизу, Сайсели неуверенно заговорила:
— К счастью, виконт, сон у меня чуткий. И просыпаюсь я на рассвете. Поэтому я и услышала, как Луиза выходит из своей комнаты. Боясь, как бы чего не случилось, я осторожно последовала за ней. Герцог ждал в карете у калитки сада, и Луиза была уже возле нее, когда я окликнула ее. И велела ей вернуться. Я пригрозила, что закричу на весь дом, если она не послушается. Саймон стал упрашивать ее не обращать на меня внимание и ехать с ним, но… — Она снова покосилась на Луизу. — Она поняла, что это бесполезно.
— Мы бы просто не успели добраться до Гретна-Грин, если бы она подняла на ноги весь дом, — угрюмо объяснила Луиза.
— До Гретна-Грин?! — рявкнул Маркус. — Маленькая дурочка! Неужели ты решила, что он собирается жениться на тебе?
Луиза побелела как полотно.
— Он так сказал.
— Будь он проклят! — выплюнула Регина. Она ушам своим не верила… как он мог так лгать?! И все лишь, чтобы добиться своего?! — Только мой брат мог быть таким бесстыдником!
— Скоро он будет мертвым наглецом! — прорычал Маркус.
— Нет! — бросилась к нему Луиза. — Ты не должен! Мы же не сделали ничего дурного! Мы просто хотели пожениться, а ты бы никогда не позволил этого!
— Ты же дала слово, что не будешь видеться с ним! Луиза низко опустила голову:
— Знаю… но… я же понимала, что ты и через два года не согласишься. И подумала, что если мы обвенчаемся, ты уже ничего не сможешь поделать…
— Зато сейчас еще могу. Иди собирай вещи, Луиза! Ты возвращаешься в Каслмейн вместе с нами.
— Но, Маркус, сезон ведь еще не закончился! — запротестовала Луиза.
— Для тебя он уже позади. И я очень сомневаюсь, будет ли у тебя другой!
Регина и леди Айверсли обменялись встревоженными взглядами. Обе знали Маркуса достаточно хорошо, чтобы предвидеть подобный шаг. И обе хорошо знали Луизу — и девушек вообще, — чтобы понимать, насколько это неразумно.
— Но ты же не можешь вот так взять и увезти меня! — зарыдала Луиза.
Маркус упрямо выпятил губу:
— Между прочим, я пока еще твой опекун! И могу поступать так, как сочту разумным! Нужно было увезти тебя сразу же, как только этот мерзавец принялся крутиться вокруг тебя! Но я надеялся, что у тебя хватит мозгов раскусить его!