Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки. Страница 35
Чарли подумал, содержала ли последняя фраза Лорны какой-то тайный смысл, и в конце концов, решил, что ему показалось. Не желая обижать ее, он сказал:
– Я хочу завтра улететь обратно в Голливуд. Может быть, в следующий раз я загляну к вам.
– Господи, ты теперь запросто летаешь повсюду.
– Человек со временем ко всему привыкает, дорогая.
Джордж приготовил для Чарли и Арчи яичницу с ветчиной. Они устроились на кухне. Чарли заметил, как осунулся Арчи с момента смерти Серафины.
Вот что меня ждет, когда сладость успеха останется в прошлом, подумал Чарли. Невзрачный маленький бывший комик, похоже, испытывал к Серафине серьезные чувства.
– Я уеду завтра раньше вас, – сказал Арчи; его глаза были покрасневшими и печальными.
– Куда вы отправитесь.
– Не знаю. Немного попутешествую. Один манчестерский клуб приглашает меня вернуться к ним.
– Слушайте, Арчи, – внезапно сказал Чарли, – вы можете остаться здесь, вы были добры к моей матери. Я хочу отдать вам этот дом. Она бы хотела, чтобы вы взяли его себе.
– Нет, Чарли, нет, – Арчи медленно покачал головой. – Вы не обязаны дарить мне дом, потому что я ухаживал за Серафиной. К тому же я бы не смог жить здесь без нее.
– Но я хочу, чтобы он был вашим. Продайте его, делайте с ним, что хотите, он – ваш.
Арчи с достоинством поднялся из-за стола.
– Нет. Я сказал «нет» и не изменю своего решения. Сейчас я ложусь спать, увидимся утром.
Маленький человечек удалился, оставив Чарли одного. Подавленный актер тоже лег на кровать – на кровать Серафины. Он спал беспокойно, ему снились авиакатастрофы. Чарли проснулся в четыре утра, покрытый холодным потом, и больше заснуть не смог.
Утром Арчи исчез, не оставив даже адреса для пересылки почты. Собрав свой единственный чемодан, он тихо покинул дом.
Чарли расстроился. Он хотел хотя бы дать ему денег.
Джордж помог Чарли упаковать личные вещи Серафины и сдать их на хранение.
Агенты получили указания заняться продажей дома.
В четыре часа дня Чарли, взбодрившийся сигаретой с «Мексиканским золотом» и охраняемый Джорджем от репортеров, отправился на самолете в Лос-Анджелес.
29
На следующее утро после приема по случаю помолвки Санди проснулась от телефонного звонка. Кэри звонила из аэропорта.
– Извини, что я так внезапно умчалась, но сейчас я вам со Стивом не нужна, а меня ждут важные контракты.
– Неужели ты не могла задержаться на пару дней? Я почти не видела тебя.
– Знаю, но работа требует моего присутствия в Калифорнии. Когда ты назовешь великую дату? Не забывай, я хочу узнать ее первой.
– Не беспокойся. Если мы примем решение, я свяжусь с тобой до нашего возвращения. Между прочим, если сегодня все пройдет нормально, я, наверно, переберусь в его дом.
Кэри усмехнулась.
– Если Стив Магнум взял руль в свои руки, а ты сидишь рядом с ним, я готова заключить пари, что все будет на уровне.
Санди улыбнулась. Она надеялась на это. Сейчас она испытывала потребность в мужчине. Нуждалась в Стиве.
Утро выдалось прекрасным. День обещал быть ясным, теплым, ласковым. Стив обещал позвонить ей, когда он проснется. Это, верно, произойдет поздно: в четыре утра, когда она с Марисой и Вуди покинула дом актера, веселье не собиралось стихать.
Прием получился очень многолюдным. Стив обладал массой друзей. Она нашла его играющим в кости с компанией мужчин. Поцеловав Стива, Санди шепнула:
– Я хочу, чтобы завтра мы пообедали вдвоем – только ты и я.
Опьяневший Стив засмеялся и закричал:
– Пожелайте спокойной ночи моей принцессе.
Он сунул руку в карман и вытащил оттуда маленькую коробочку.
– Откроешь ее, когда ляжешь в постель.
Она сделала так, как он просил. В коробочке находились пятисантиметровые золотые фигурки мужчины и женщины, которые держались за руки. У женщины на месте сосков сверкали два бриллианта, третий украшал самое интимное место. Фигурка мужчины практически вся была усыпана бриллиантами.
Она прочитала записку: «Не хочу хвастаться, но…»
Санди засмеялась. Она еще никогда не получала столь неприличного подарка.
Она позавтракала возле бассейна плодами манго и персиками. Поплавала, разгоняя легкое похмелье. Затем проделала под водой свои ежедневные упражнения.
– Господи, сколько в тебе энергии! – воскликнула Динди, спрятавшаяся от всего мира под огромной ковбойской шляпой, солнцезащитными очками и желтым брючным костюмом. – Я была уверена, что ты уже встала, и решила заглянуть к тебе перед отъездом.
Санди выбралась из бассейна, отжала волосы и надела лифчик.
– Ты уже улетаешь? Жаль. Кэри только что позвонила из аэропорта. Тебе, наверно, надо возвращаться к Чарли.
Динди расхохоталась.
– Ты шутишь. Меня ждет работа, напряженная работа. Я говорила тебе о том, что мне предложили главную роль в фильме «Весь мир любит стриптизершу»? Пресса утверждает, что я целиком украла «Карусель» у Чарли.
– Отлично. С нетерпением жду момента, когда я увижу картину.
– Придется прокрутить ее для тебя, – игривым тоном сказала Динди. – Когда ты вернешься?
Санди пожала плечами.
– Не знаю. Это зависит от Стива.
Динди сняла шляпу и подставила лицо под солнечные лучи, откинув голову назад.
– Наверно, я должна сказать тебе, мы же с тобой подруги, и я не умею хранить тайны. Я бы на твоем месте предпочла знать.
– Что?
– Пожалуй, тут есть и моя вина, – признала Динди, – но я была пьяна; ты знаешь, я не могу устоять, когда мужчина проявляет настойчивость, к тому же меня съедало любопытство.
– О чем ты говоришь?
– Санди, я не хочу причинять тебе боль. Знаю, как ты щепетильна в вопросах секса. Тебе многое довелось вытерпеть с твоим первым мужем-извращенцем. Но я должна проявить честность. Я убеждена, будет лучше, если ты узнаешь.
– Пожалуйста, выбирай выражения, говоря о моем первом муже. Он был просто болен, и все. К тому же ты практически не знала его.
Динди вздохнула.
– Наверно, мне следовало сказать тебе раньше. Я знала его очень хорошо. Бенно заставлял меня участвовать в «групповухе». Мы развлекались втроем с Пауло. Я была без ума от Бенно. Воображала себя римской принцессой. Он был, как и все мужчины, настоящим подонком; после смерти Пауло он раскис от горя и прогнал меня. Ты, конечно, знаешь, что Пауло и Бенно были любовниками?
Лицо Санди побелело.
– Ты, верно, сошла с ума. Динди пожала плечами.
– Веришь ты мне или нет, это уже не имеет значения. Слетай в вечный город Рим и спроси у Бенно сама. Я думала, тебе это известно, как и всем остальным. Все эти высокие белокурые римские графы и княгини – бисексуалы, это у них в крови. Послушай, мы провели трое суток в гостиничном номере за неделю до смерти Пауло.
– Мне кажется, тебе лучше уйти, – очень тихо сказала Санди.
– О, черт, – воскликнула Динди. – Я оказала тебе услугу, сообщив правду. По-моему, ты живешь в башне из слоновой кости. И вообще, я пришла, чтобы сказать тебе нечто другое. Это касается твоего нового приятеля, мистера Магнума.
– Я не хочу тебя больше слушать, Динди. Неужели ты не понимаешь, что я…
– Да, я могу понять – ты пытаешься отгородиться от жизни. Хочешь ты это слышать или нет, но вчера я трахалась с твоим дружком-кинозвездой. Они все мерзавцы, детка, и Стив Магнум – не исключение. Он трахнул меня на вечеринке, устроенной в твою честь, пока ты любезничала с его гостями.
Динди вздохнула.
– В этой жизни всегда приходится искать того, кто сейчас – первый номер, но в финале каждый раз тебя ждет одиночество. Ты можешь считать меня злой, подлой, но ты мне нравишься, и я решила, что тебе следует знать, за какого человека ты выходишь замуж.
Она встала.
– Вот и все, извини, если я расстроила тебя, но таков уж мир шоу-бизнеса.
Динди надела шляпу.
– Между прочим, он потрясающий мужчина!
Некоторое время Санди посидела в тишине. Она интуитивно знала, что Динди сказала правду. Санди задвинула информацию о Пауло в дальний уголок своего сознания, чтобы разобраться с этим позже.