Дорога домой, или Цена престола (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна. Страница 11
- Пошли, - Слин поманил его к покинутому столику в углу, - сейчас все расскажу.
Гэбриэл прошел за ним и устроился на прежнем месте.
- Дело тут сложное, - начал Слин. - Пришлось дать несколько взяток, чтобы разузнать о деле двадцатилетней давности. Ох, Гэбриэл, - он устало покачал головой, - ну и заставил же ты меня побегать.
- Слин, у меня есть деньги, если ты об этом, - перебил его Гэбриэл. - Лучше скажи, ты узнал, о чем я просил?
- Обижаешь, - гордо заявил наркоторговец. - Узнал, конечно, но чего мне это стоило...
- И чего же?
- Двадцать пять золотых.
Гэбриэл смерил его взглядом. Двадцать пять, как же. От силы десять, другие пятнадцать решил взять себе за работу. Впрочем, он ведь, и вправду, поработал.
- Держи, - Гэбриэл достал деньги из внутреннего кармана плаща.
Слин мгновенно смел монеты в свой карманище и сразу же стал гораздо сговорчивей.
- Значит так, - он перешел к сути, - его зовут Сен Генти, ему сейчас лет семьдесят, давно завязал с незаконными делами, но двадцать лет назад он был лучшим, и если кто-то решил наверняка поменять имя, то мог обратиться только к нему.
- Ты знаком с ним?
- Нет, я, сам понимаешь, не застал его в ореоле славы, я и имени не знал. Но говорят, в свои семьдесят он не впал в маразм, а мыслит достаточно ясно. Мой осведомитель уверен, что Генти помнит всех своих клиентов, такие люди никогда не забывают лиц и имен. Так что, главное - уговорить его помочь.
- Я постараюсь, - заверил Гэбриэл. - Адрес есть?
- Конечно, - Слин вытащил из-за пояса свернутый вчетверо листок. Гэбриэл взял его и немедленно развернул. - Знаешь, где это?
- Найду, - Гэбриэл смял бумагу и вернул Слину, - можешь это уничтожить, - потом сразу же поднялся. - Спасибо, Слин, ты очень мне помог.
- И больше ничего тебе не должен, - напомнил наркоторговец.
Гэбриэл понимающе кивнул:
- Я знаю.
Слин смущенно замялся:
- Гэбриэл, ты, вроде, хороший парень, но иметь дело с одним из...
- Я все понимаю, - перебил его Гэбриэл. - Прощай, я больше тебя не побеспокою, - хлопнул Слина по плечу и вышел вон.
Иканор Гэбриэл знал плохо, а потому плутал по улицам почти целый час, прежде чем нашел адрес, добытый Слином. Дом Сена Генти оказался в одном из самых бедных кварталов. Видимо, если раньше тот и имел славу и деньги среди мошенников, теперь у него не осталось ни того, ни другого.
Дверь висела на одной петле и наполовину прогнила, у крыльца не хватало нескольких досок, а те, что были, тоже прогнили и, казалось, вот-вот провалятся.
Гэбриэл постучал в дверь, но в доме не раздалось ни звука. Он постучал снова чуть более настойчиво. Может, старик глухой?
Реакция появилась только с третьей попытки.
- Кого черт принес? - наконец, отозвался хриплый старческий голос.
- Сен Генти? - Гэбриэл повысил голос, чтобы его услышали. - Я по важному делу.
Несколько минут никто не отвечал, видимо, старик обдумывал, что бы это значило.
- Я не веду никаких дел! - потом заявил он. - Уходите!
- Это очень важно, - не сдавался Гэбриэл. - Мне нужно с вами поговорить.
Старик снова помолчал немного.
- А откуда мне знать, что ты не законник, пришедший повесить на меня какую-нибудь дрянь и отволочь за решетку?
- Если бы я был законником, я бы уже выломал вашу дверь.
- Резонно, - протянул старик, замок щелкнул, и дверь распахнулась. Хозяин жилища был худ, сгорблен и изможден от болезни или от постоянного недоедания. - Кто ты, мальчик? - прошамкал он.
Гэбриэл улыбнулся обращению: "мальчик", но возражать не стал, по сравнению с Генти он действительно был еще совсем ребенком.
- У меня к вам важное дело, могу я войти?
- Я не принимаю гостей, - и он поставил ногу, преграждая проход.
- И я ничем не могу изменить это правило? - Гэбриэл ни за что не собирался сдаваться. Оставалось лишь выбрать тактику: обманывать, подкупать, заговаривать зубы или угрожать. Впрочем, метод угрозы, увидев старика, он отбросил сразу.
Генти не успел ничего ответить. Пахнул сильный порыв ветра, запечатав ему рот пылью. У Гэбриэла волосы упали на глаза. Он чертыхнулся и отбросил их от лица, и в этот момент заметил, что старик смотрит на него, раскрыв рот.
- Что-то не так? - спросил он, в глубине души предчувствуя ответ.
- Ты один из них! - в ужасе прошептал Генти.
Гэбриэл опешил. Немногие могли застать его врасплох, но старик превзошел всех.
Некоторые могли узнать, кто он, по манере владения клинком, по движениям во время боя, но чтобы опознать по одному единственному жесту - немыслимо! Черт, старик, видимо, повидал очень много за свою жизнь, раз у него такой зоркий глаз.
- Да, не удивляйся, - Генти прочел на его лице замешательство, - много я вас повидал. Вас по каждому движению видно, вот только... глаза у тебя другие...
Гэбриэл, наконец, взял себя в руки, хотя частое сердцебиение еще не улеглось.
- Оставим мои глаза в покое, - предложил он. - Вы очень внимательный человек, но мы все же можем поговорить?
- О! Теперь конечно, - Генти выглядел очень довольным своим открытием. Странно, обычно люди реагировали иначе. Например, бежали в ужасе. - Мне как раз нужен один из вас, - он пропустил Гэбриэла в дом и закрыл дверь.
- Нет, - ответил старик, когда Гэбриэл рассказал ему суть своего дела. - Я не разглашаю имен своих клиентов.
- Прошло больше двадцати лет, - напомнил Гэбриэл, - это уже никому не повредит, наоборот, поможет отцу найти потерянного сына.
- А если я скажу, что не помню эту Энн - как там? - Олсни?
- Я скажу, что у вас, наверняка, остались записи, - Гэбриэл не поддался на уловку. - Не лгите. Раз вы знаете, кто я, вы также должны знать, что я вижу, когда мне лгут. Я прекрасно понимаю, что для вас бессмысленно отдавать мне записи даром, но я заплачу, сколько бы вы не потребовали.
- На это я и рассчитывал, - ощерился старик.
Генти не выглядел алчным, скорее, коварным и очень хитрым. А это значит, что, скорее всего, он попросит не денег, а услуги. Интересно, какой? Если убить давнего врага - нет уж, увольте. Нужен труп - сделай его сам!
- Надеюсь, ваша цена не чья-то смерть? - холодно осведомился Гэбриэл.
- Напротив, - Генти сверкнул глазами. - Жизнь. Мой внук был пойман за воровство и сейчас находится в темнице, через неделю состоится казнь.
- Символическая казнь, как я понимаю? - уточнил Гэбриэл, насколько он знал законы Иканора, здесь не могли лишить жизни из-за воровства.
- Да, - кивнул старик. - Ему отрубят руки. Обе. Семнадцатилетнему мальчишке. Понимаешь?
- Вполне.
- Я хочу, чтобы ты вытащил его.
- Неужели у вас нет связей в городе, чтобы его спасли? - не поверил Гэбриэл.
Сен Генти только печально махнул рукой.
- Мне отказали, - признался он. - Сегодня последний человек, на которого я смел надеяться, сказал мне "нет", - старик чуть подался вперед к сидящему напротив Гэбриэлу. Его глаза лихорадочно блестели. - Ты как снег на голову. Не сомневаюсь, что человек с таким уровнем подготовки, как у тебя, справится с тем, о чем я тебя прошу. Тебе даже не придется рисковать.
- Я не убиваю, - резко сказал Гэбриэл. - А чтобы вытащить мальчишку из тюрьмы, мне придется перебить всю охрану.
Генти удивленно заморгал реденькими ресничками.
- Вы ведь всегда убиваете всех, кто стоит на вашем пути, - не понял он.
- Только не я.
Старик снова откинулся на спинку стула:
- Что ж, это твое дело, а я свои условия сказал. Мой внук взамен на документы.
Гэбриэл молчал. Он мог бы убить самоуверенного старика, а потом найти бумаги - чего проще? Но чем тогда он отличается от своего учителя, которого он так люто ненавидел?