Дорога домой, или Цена престола (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна. Страница 16

  - Ногами. У тебя есть другие предложения?

  Эрилин тряхнула головой.

  - Я имела в виду, ты же сказал, что...

  Она не договорила, потому как Гэбриэл отмахнулся:

  - Отключил я стражников. Делов-то.

  Эрилин почувствовала себя полной дурой. Отключил, значит. За полминуты двоих вооруженных стражников. Без единого звука.

  - Кто ты? - ужаснулась она.

  - Не важно, - снова отмахнулся он, - поторопитесь.

  ***

  - Хватайся, - Гэбриэл протянул принцессе руку, она отцепилась от веревки, по которой они спускались с городской стены и легко спрыгнула вниз. - Ваши стены стоило строить повыше, - прокомментировал он.

  - Никто же не предполагал, что кому-то взбредет в голову высчитать окно между сменами караула, перерезать шесть рядов колючей проволоки и лезть на стену, - проворчала Эрилин.

  - Дух патриотизма? - усмехнулся Гэбриэл.

  Принцесса дернулась, видимо, собираясь съязвить, но потом сникла.

  - Дух идиотизма, - пробормотала она. - Ничего меня в данный момент не связывает с этим местом.

  - А как же сладость воздуха родного города?

  Наконец, ему удалось задеть принцессу, и она вспыхнула, как костер на ветру.

  - Слушай, что ж ты тогда шатаешься неизвестно где, а не дышишь "сладостным воздухом"?

  Гэбриэл пожал плечами. Она попала в точку.

  - А у меня нет родины, - и он задрал голову вверх, незадачливый карманник все еще болтался на веревке. - Эй! Придурок, нас сейчас кто-нибудь заметит!

  - Я боюсь высоты! - раздался в ответ испуганный голос.

  Гэбриэл глянул на принцессу, то, что она тоже боролась с искушением придушить молодого неудачника, приносило хоть маленькое удовлетворение.

  Больше всего на свете Гэбриэлу в тот момент хотелось плюнуть на свое обещание Генти, развернуться и уйти, но он все-таки дал слово.

  - Эх, - он вздохнул, зацепился за почти невидимый выступ и взлетел на высоту, на которой болтался мальчишка.

  - Как ты?.. - начал было Джоф, но не договорил, так как уже летел со стены вниз прямо под ноги к принцессе.

  - А если бы я сломал ногу?! - завопил паренек, но Гэбриэл уже спрыгнул вниз и зажал тому рот ладонью. - Еще один звук, и я сломаю тебе шею. Ну что, будешь орать?

  Тот промычал нечто нечленораздельное, что Гэбриэл счел за положительный ответ.

  Он отпустил его.

  - И не вздумай орать. Хочешь, чтобы стража сбежалась?

  - Можно я его придушу? - взмолилась Эрилин.

  Гэбриэл пожал плечами:

  - Да ради бога, я вас вывел, так что все, я больше за него ответственности не несу.

  - Уже? - взвизгнул Джоф и в ужасе отпрыгнул от принцессы. - Это не честно! Мы же еще в Иканоре.

  - Честно, - отрезал Гэбриэл. - Все. Здесь наши пути расходятся. Пересечь границу не составит труда. Посты следят куда больше за теми, кто входит, чем кто выходит из королевства.

  - Ты не можешь так уйти, - вдруг выпалила принцесса.

  Гэбриэл, не понимая, уставился на нее.

  - С какой это стати? - поинтересовался он. - Я вам не подданный, ваше высочество, так что прощайте.

  В глазах Эрилин мелькнуло отчаяние. С чего бы это? Или думала, что отыскала себе мальчика на побегушках вместо своей свиты?

  - Но ты можешь хотя бы сказать, это правда, что саранцы не убивают пленных? Я хочу знать, жив ли мой брат.

  Похоже, принцесса решила не требовать, а просить. Что ж, это уже что-то.

  - Если твой брат действительно у саранцев, то жив, - ответил Гэбриэл. - Если его перехватили другие, то извини. Ну, все, прощайте.

  У принцессы был такой вид, будто она хочет что-то сказать, но она только спросила:

  - А ты куда?

  Обычно он не особо распространялся о своих планах, но ни Эрилин, ни Джоф помешать ему не смогли бы даже при желании.

  - Я назад, надо украсть у стражи на воротах бумаги, в которых записано, кто и когда выходил из города и куда направлялся.

  - Но ведь эти записи зашифрованы!

  - Ничего страшного, - заверил Гэбриэл, махнул на прощание рукой и снова забрался на стену, а потом исчез по ту сторону. Все-таки заказ Эдвина был куда важнее иканорского дворцового переворота.

   ***

  Эдвин расхаживал по тронному залу не в силах успокоиться, он не спал и не ел уже несколько дней. Король нанимал уже стольких, но ни разу он так не волновался. Что-то было в этом Хортоне, что-то интригующее, заставляющее ему верить. Это было странно. Эдвин никогда не был доверчивым, если он и начинал верить людям, то только после длительного общения, а сейчас произошло нечто странное. Он разговаривал с Хортоном один раз, но тот умудрился внушить ему такую уверенность и веру в успех, что только спустя несколько дней до короля стало доходить, что что-то не так.

  Но что?

  Хортон сказал, что учился на улицах. Эдвин всегда чуял ложь, но по тому не было видно, что он лжет. Не было, в этом король мог поклясться. Но Хортон врал. Иначе и быть не могло. Конечно, врал, не может человек так двигаться и говорить, не имея никакого образования. Да его речи и уму позавидовал бы любой вельможа, а он говорит: "на улице". Немыслимо! Бред!

  И тут Эдвин поймал себя на одной мысли. Движения и речь? Движения и речь?!

  - Герберт! - закричал он. - Немедленно сюда!

  Король устало потер переносицу.

  Не может такого быть. Не может Хортон оказаться тем, о ком Эдвин подумал. Не работают они на себя, не работают...

  - Звали, ваше величество? - в зал вошел Герберт.

  - Ты узнал, что-нибудь о Хортоне?

  - Нет, сир. Никто никогда не слышал о нем, он появился из ниоткуда около восьми лет назад.

  Эдвин нахмурился:

  - Как это - из ниоткуда?

  - Не могу знать. Наши агенты ищут, но ни одна живая душа не слышала о мальчике по имени Гэбриэл Хортон, такое чувство, что он вообще не рождался.

  - Хочешь сказать, что это имя вымышленное? - заинтересовался Эдвин.

  - Нет, - возразил Герберт. - Я только хочу сказать, что не существует не только записи о его рождении, но и какой-либо другой информации о нем до пятнадцатилетнего возраста. А восемь лет назад юноша по имени Гэбриэл Хортон появился в Миранье, с тех пор его и знают, но где он был до этого, неизвестно.

  Эдвин досадливо закусил губу. Его догадки оправдывались.

  - Вот что, Герберт, - сказал он. - Ты внимательно смотрел на Хортона?

  Советник, не понимая, воззрился на короля.

  - Да, - не слишком уверенно ответил он.

  - И? - продолжал Эдвин. - Как он тебе?

  На лице Герберта было полнейшее непонимание, но он все же ответил:

  - Очень приятный молодой человек, даже красивый...

  Он хотел еще что-то добавить, но король перебил его.

  - Вот именно, что красивый! - вскричал Эдвин. - Очень красивый! Редкостная красота!

  Советник уже совершенно не мог уследить за королевской мыслью.

  - Я не понимаю, ваше величество, - пробормотал он.

  - А как он врет, - тем временем продолжал Эдвин, - такое чувство, что его учили этому годами, как ведет разговор... Герберт, я не шучу, он именно ведет разговор, не хочешь ему подчиняться, но подчиняешься, а к концу беседы проникаешься доверием, словно он тебе родной. А, представляешь, как с такой-то внешностью он обведет вокруг пальца любую женщину, например какую-нибудь королеву, которая выдаст все государственные тайны ради одного его взгляда.

  - Ваше величество, вы хотите сказать, что он один из... - испугался Герберт.

  - Как же я сразу не увидел этого, - пробормотал Эдвин, но все же заставил себя трезво мыслить. - Все указывает на это, но фактов мало. Я не видел, как он двигается... Вот что, приведи ко мне слуг Ковдара, с которыми он дрался, их и спросим.

  - Слушаюсь, - удивительно, Герберт был так потрясен, что даже не стал ни спорить, ни возражать, предлагая свои решения проблемы, и немедленно покинул зал.