Повторный брак - Бэссо (Бассо) Адриенна. Страница 13
Диана почувствовала, как комок горечи подступает к горлу, когда она вновь вспомнила о муже. Во время поездки в Корнуолл после брачной церемонии Джайлз выглядел мрачным, и его настроение не предвещало ничего хорошего. Открытое презрение к Диане в брачную ночь, издевки по поводу ее девичьего любопытства касательно близости между мужем и женой глубоко обидели ее. Нежелание Джайлза иметь интимную близость с женой было лишь одной из причин дальнейшего отчуждения между супругами.
Когда Джайлз оставил ее первый раз, то Диана чувствовала обиду и некоторое потрясение, но в душе оставалась оптимисткой. Она поступилась своей гордостью и многим другим, чтобы стать супругой, которой Джайлз мог бы гордиться. Диана приобщилась к благородным занятиям, популярным среди дам высшего света: музыке, живописи, шитью. Она прикладывала все силы, чтобы превратить Сноухил Мэнор в прекрасный дом, где мужа будет ждать уют и комфорт.
Все ее усилия были напрасны. По возвращению в Корнуолл, после смерти ее отца, Джайлз даже внимания не обратил на старания жены. Она с отчетливой ясностью вспомнила ярость и презрение, с которыми звучал голос Джайлза, когда он обвинил ее в утаивании принадлежащих ему денег. Джайлзу доставило огромное наслаждение сообщить, что он женился на ней только из-за денег. Его слова пошатнули ее хрупкую уверенность в себе и веру в свою значимость.
Джайлз мог и не прибегать к скрытым угрозам. Диана была повержена духом и волей и подписывала любые бумаги, которые он ей приносил, не интересуясь, для какой цели они ему нужны. Диана была благодарна мужу за то, что после выполнения его требований, Джайлз не напоминал ей лишний раз об ее никчемности как жены и женщины. Затем он уезжал и не появлялся месяцами.
Оставаясь одна, Диана чувствовала, как пробуждается ее инстинкт выживания, возвращается боевой дух и уверенность в себе. Однако, каждый раз, когда Джайлз наездами появлялся в Корнуолле, ее боль и унижение напоминали о себе. Он ясно давал Диане понять, что даже одного ее вида не выносит. Двойная жизнь Джайлза многое объясняла Диане в поведении ее так называемого мужа. У нее и раньше появлялось ощущение, что Джайлз замышляет что-то недоброе в отношении нее. Теперь Диана поняла поведение Джайлза. Будучи двоеженцем, он срывал на ней злость. Вопреки здравому смыслу он винил Диану во всех смертных грехах. Диана чувствовала, как что-то теплое упало ей на руку. Вытерев слезу, она поклялась в душе не напоминать себе о своей несостоятельности как женщины, о чем часто ей говорил Джайлз. Это была последняя ниточка, связывающая воспоминания с прошлым, и Диана решила оборвать ее. Где-то в глубине дома пробили напольные часы, объявив о скором наступлении рассвета, и Диана решила вставать. Она не сомневалась, что скоро услышит стук Кэролин в дверь, чтобы забрать список необходимых компонентов для аптекаря. Диана зажгла свечу и, подняв ее в руке, босиком прошла через спальню к секретеру, где нашла бумагу и гусиное перо и начала составлять список. В него она включила ромашку, мелиссу, листья черной смородины, цветки апельсинового дерева, плоды боярышника и головки роз. Диана еще раз внимательно перечитала написанное, чтобы не упустить нужный компонент. Она порекомендует Кэролин пить приготовленный отвар два раза в день на протяжении нескольких недель. Этот набор растений являлся успокаивающим средством, которым пользовалась Диана во время нервного расстройства. Может быть, этот настой из трав поможет выполнить предписание доктора соблюдать спокойствие. Диана еще раз перечитала список и дописала листья цветка страсти, считая, что Кэролин это должно понравиться. Она сделала это для пущей убедительности, прекрасно понимая, что на самом деле эти цветы не имеют целебных свойств. И все же, если Кэролин верила в чудодейственную силу травы, то самовнушение могло бы помочь. Едва Диана закончила писать, как услышала осторожный стук в дверь. Она подошла к двери и тихо открыла ее, чтобы не разбудить весь дом. На пороге стояла Кэролин, кутаясь в шелковую накидку.
– Я спускалась в кухню и увидела свет в твоей спальне, – оправдываясь, сказала Кэролин, входя в комнату, – Тристан очень беспокойно спит, я тоже не могла сомкнуть глаз и решила выпить чего-нибудь теплого. Все в порядке?
– Да, – машинально ответила Диана, озадаченная словами Кэролин. «Она спит с Тристаном? Но ведь у них отдельные спальни». Диана недоуменно посмотрела на Кэролин.
– Брат Тристана, Морган тоже делит супружеское ложе с женой каждую ночь, – как бы оправдываясь, сказала Кэролин. – А ведь Морган – герцог.
Диана кивнула головой, как бы соглашаясь с ней. Она не желала заострять на этом внимание. Ей было известно, что муж и жена должны делить супружеское ложе и вступать в интимную близость, но, как она считала, это происходит лишь от случая к случаю, возможно, один или два раза в месяц, но не чаще. Если же Тристан с Кэролин проводили все ночи вместе и она до сих пор не забеременела, то Кэролин в самом деле была бесплодна.
– Кэролин, – в голосе Дианы слышалось сожаление. – Вряд ли я смогу помочь тебе.
– Не говори так, Диана, – чуть не плача, сказала Кэролин. – Ты ведь мне обещала.
Диана вздрогнула – в голосе Кэролин послышались нотки разочарования.
– Я не могу творить чудеса, Кэролин. Если ты и Тристан проводите все ночи вместе, то… – она замолчала и вспыхнула от смущения.
– Диана, дорогая, – неужели ты думаешь, что я и Тристан… – каждую ночь?
Диана покраснела еще больше, а Кэролин хихикнула. Увидев лист бумаги на секретере, она замолчала.
– Это снадобье для меня? – с надеждой в голосе спросила Кэролин.
– Да, – неохотно призналась Диана. – Отвар из этих трав успокаивает нервы и снижает напряжение.
Кэролин взяла список и прочитала его. Ее глаза заблестели от радости.
– Как часто мне его принимать? – она повернулась к Диане.
Кэролин внимательно выслушала объяснения Дианы. Диана хотела добавить, чтобы Кэролин принимала отвар при лунном свете, но не сделала этого. По ее мнению, ситуация полностью вышла из-под контроля и, зайдя так далеко, Диана не могла оставить Кэролин на произвол судьбы.
– Принимай это два раза в день – утром и вечером.
Кэролин с готовностью кивнула головой. Диана лихорадочно выдумывала новые рекомендации. Она была твердо убеждена, что чем больше Кэролин поверит в силу настойки, тем больше шансы получить положительный эффект.
– Тебе придется подождать неделю, прежде чем ты начнешь пить настой каждый день в течение последующих трех недель.
– Что еще нужно делать?
Диана задумчиво покусывала нижнюю губу, стараясь правильно сформулировать следующее указание.
– И в период приема настоя тебе следует… ну, то-ееть… хотя бы один раз в день.
– Заниматься любовью? – уточнила Кэролин и задумчиво потерла подбородок. – Только раз в день?
«Боже, – встревожено подумала Диана и ее глаза расширились от удивления. Неужели это можно делать чаще?» Непросвещенность Дианы поставила ее в тупик. Так как у Кэролин по этому вопросу был значительный опыт, то Диана решила предоставить Кэролин самой принимать решение.
– А как ты сама считаешь? Кэролин не заставила себя долго ждать.
– Два раза в день, – убежденно сказала она и прыснула. – Как молодожены. Тристан даже не догадается, что происходит. – И она снова рассмеялась. – Я уж постараюсь, чтобы Тристан остался удовлетворенным, что не будет задавать лишних вопросов.
– Превосходно, – поспешно согласилась Диана, желая прекратить разговор. – Прикажи Люси принести мне травы, и я приготовлю настой. Потом доставлю его тебе.
Перед уходом Кэролин шепнула Диане на ухо слова благодарности и обняла ее. Диана еще долго стояла перед закрытой дверью, молясь о том, чтобы невольно не навредить Кэролин.
– Вам тепло, мадам? – вежливо спросил граф. Может, вы хотите еще один плед?
– Благодарю вас, мне достаточно тепло, – сказала Диана, поворачиваясь к солнцу. Прохладный воздух бодрил, а солнечные лучи мягко и ласково согревали. Диана чувствовала себя превосходно. Она повернулась к графу. – Прежде мне не доводилось кататься в открытой коляске. Спасибо, что предоставили мне эту возможность.