Южная баллада - Макмаон Барбара. Страница 12

— Я признателен, что сегодня вы были со мной. Моя мать постоянно требует, чтобы я появлялся на таких мероприятиях ради блага семьи, — сказал он.

— Она была бы счастливее, если бы с вами не было меня, — заметила Элла.

— Ей не нравятся все, кто проявляет интерес к ее сыновьям. Если только эту женщину не выбрала она сама. Вам известно, что Рашида едва не женили?

— Нет. Как это было?

— Его предполагаемая невеста должна была прилететь на самолете, которым управляла Бетан, но так и осталась в Марокко, а Рашид влюбился в Бетан. Мать была в ярости. Сейчас они вроде бы нашли общий язык, но не уверен, что мать принимает Бетан с распростертыми объятиями.

— Могу поспорить, она понравилась бы вашей бабушке.

— Бабушка была бы счастлива, узнав, что Рашид женится.

На миг Халид позавидовал брату. Тот нашел свою единственную, и она отвечала ему взаимностью. Они планировали поселиться в Кишари, в еще одном доме, оставшемся от бабушки, и обзавестись детьми. Можно не сомневаться, что через год Халид станет дядей.

— Мне показалось, Бетан не из тех, кого беспокоит мнение окружающих, — продолжала Элла.

— Мать наверняка смирится, как только поймет, как счастлив Рашид. Или когда станет бабушкой.

Элла умолкла. Несколько минут они шли в тишине. Халиду стало интересно, о чем она думает. Хочется ли ей стать матерью? Сильно ли изменится ее жизнь после рождения ребенка? Несомненно, что, демонстрируя свои творения, она встретит много мужчин…

Халид решил не выяснять, почему ему не понравилась последняя мысль.

— Возвращаемся? — спросила она.

Он кивнул, ощутив при этом странное нежелание расставаться с ней.

Обратный путь они проделали в молчании. Халид вдыхал аромат духов Эллы, наслаждался мягкостью ее руки с небольшими шрамами — результат работы со стеклом.

— Домой я могу дойти сама, — сказала молодая женщина, когда они добрели до тропинки.

— Я провожу. — Он не был готов с ней расстаться.

Когда они подошли к коттеджу, Элла высвободила руку:

— Доброй ночи. Мне понравилось в таверне. И я была рада познакомиться с вашей матерью, хотя ее радость не была слишком большой.

Халид взял ее за плечи и притянул к себе:

— А я рад, что вы были со мной.

— Теперь мы в расчете, верно? — запыхавшись, спросила Элла. В серебристом свете луны было видно, что она округлила глаза и чуть разомкнула губы.

Тихо простонав, Халид наклонился и поцеловал ее. Элла вздрогнула от неожиданности. Он предполагал, что она в гневе оттолкнет его. Однако спустя мгновение Элла прильнула к нему и ответила на поцелуй. И только потом оттолкнула.

— Доброй ночи, Халид, — произнесла она, вбегая в дом и закрывая дверь.

— Доброй ночи, — откликнулся он, уверенный, что это далеко не последнее их свидание.

* * *

Элла, тяжело дыша, прислонилась к двери и закрыла глаза. Она целовалась с шейхом Халидом аль-Харумом! И поцелуй не был похож ни на один из ее прошлого.

— Нет! — твердо произнесла Элла и отправилась в кухню. Ей хотелось выпить воды и разобраться в себе. Она любит Александра. Муж умер всего год назад, а она очарована другим мужчиной. Боже правый, он еще решит, что Элла Понти — жаждущая утех вдова, готовая заманить в ловушку первого встречного!

Элла неторопливо пила воду, а разум ее воевал с требованиями древнего инстинкта. Следует признать, что поцелуй был фантастическим. Каждая клеточка ее тела трепетала от желания. Элле хотелось большего.

— Нет! — воскликнула она.

Ее жизнь устоялась. Ей совершенно не хочется заводить роман с мужчиной, который желает, чтобы она уехала, дабы он смог продать поместье.

Элла прошла в спальню, разделась. Ее мысли беспорядочно кружились, пока она чистила зубы. Больше никаких ночных прогулок. Никаких поцелуев.

Хотя, засыпая, Элла коснулась губ кончиками пальцев, вспоминая поцелуй Халида.

Следующим утром она направилась в студию, решив поработать. Следует сосредоточиться на творческих планах и забыть поцелуй, который грозил перевернуть ее существование с ног на голову.

Легче сказать, чем сделать.

Приложив все усилия, Элла наконец совладала с эмоциями и занялась работой. Поставив небольшое блюдо в печь для обжига и закаливания, молодая женщина решила встретиться с Халидом и убедить его в том, что она не намерена заводить роман.

Умывшись, Элла перекусила, затем отправилась в его дом.

Открывшая дверь Джалила выглядела взволнованной.

— Входите. У нас суматоха. Его превосходительство через несколько минут уезжает.

— Уезжает?

Отлично! Он исчезнет даже раньше, чем она предполагала. Вероятно, его тоже ужаснул вчерашний поцелуй.

— Пожар, — сбивчиво пояснила горничная. — Он и его команда встречаются в аэропорту через час.

Эллу охватил страх. Халид отправляется к месту очередного пожара. На миг она вспомнила Александра, окровавленного и обгоревшего после автомобильной аварии. Он не заслуживал такой ранней смерти.

Элла стремительно прошла в кабинет, где Халид разговаривал по телефону.

— Увидимся позже, — сказал он, глядя на нее. — Я должен уезжать.

— Неужели ты едешь на пожар? — спросила она.

Он поднялся и обошел стол, тыльной стороной ладони осторожно погладил Эллу по щеке:

— Почему нет? Это моя работа.

— Неужели нет других пожарных?

— Они все работают вместе со мной. Горит нефтяная вышка на южном побережье. Несколько месяцев назад там уже тушили пожар, сейчас она вспыхнула снова. Какие-то неполадки с насосной станцией. После ликвидации пожара я выясню его причину.

— Это опасно?

— Немного. Ты в порядке? У тебя под глазами темные круги.

Она оттолкнула его руку:

— В порядке. Меня беспокоишь ты. А если что-нибудь случится? Риск очень велик.

— Мне нравится рисковать. Кроме того, какая разница, кому тушить пожар? Если не я, то рисковать будет другой человек, которого, возможно, ждут дома жена и дети.

Элле не удалось достучаться до Халида. Он уедет и, возможно, снова пострадает. Или еще того хуже.

— Не уезжай. — Она вцепилась в его мускулистые плечи.

— Я должен. Это моя работа.

— Найди более безопасную работу.

— Не сегодня. — Наклонившись, Халид легонько коснулся губами ее рта. — Пошли, проводишь меня.

Элла шагнула назад, ее страх усилился. Она последовала за ним к автомобилю, жалея, что не в силах остановить его.

— До встречи через несколько дней, — беспечно бросил Халид.

— Надеюсь, — ответила она. — Благополучного возвращения.

Элла потянулась к нему, собираясь его поцеловать. Все прежние мысли улетучились из ее головы. Она не может отпустить его, хотя бы не намекнув на свои чувства.

Халид отпустил дверцу и поцеловал Эллу, нежно обхватив ладонями ее лицо. Его губы были теплыми, а мгновение спустя, когда он отстранился от нее, женщина ощутила холод.

— Я вернусь, когда потушу пожар. — Халид забрался в автомобиль. — Береги себя, — произнес он на прощание.

В тот день работа у Эллы не ладилась. Она с ума сходила от волнения и страха за Халида. Молодая женщина пыталась представить, где он сейчас находится. Через два часа она сдалась и пошла в хозяйский дом. Элла попросила у горничной разрешения позвонить по телефону. При жизни госпожи аль-Харум она пару раз пользовалась телефоном, поэтому Джалилу ее просьба не удивила.

Набрав найденный на письменном столе Халида телефонный номер «Башири ойл», она попросила связать ее с шейхом Рашидом аль-Харумом.

— Аль-Харум слушает, — раздался в трубке голос Рашида, очень похожий на голос его брата. Элла закрыла глаза, сожалея, что это не Халид.

— Рашид, вас беспокоит Элла Понти. Халид сегодня утром уехал на ликвидацию пожара. Вам что-нибудь известно об этом?

— Да. Скважина расположена на юге. А что?

— Я, хм… Я хотела удостовериться, что с ним все в порядке.

Не сочтет ли Рашид, что она полоумная?

— Пока дела идут нормально. Команда прибыла недавно. Они оценивают ситуацию, затем спланируют действия. Пожаротушение займет один-два дня.