Богатство Кинга - Чайлд Морин. Страница 7
— Я понимаю.
Джексон произнес эти два слова с таким трудом, что оставалось только удивляться, как он вообще сумел выдавить их из себя. Кейси понимала, насколько это для него неожиданно. Но он должен понимать и то, что ее саму такая ситуация тоже не радует.
— Я не хотела знать, как зовут отца моей дочери, — сухо сказала она. — Этот человек не интересовал меня ни тогда, ни сейчас. Я обратилась в клинику искусственного оплодотворения не потому, что мне были нужны длительные отношения с кем-либо. Я просто хотела ребенка.
У него на щеке задергался мускул.
— И вы узнали об этом месяц назад?
— Да.
Джексон побарабанил пальцами по столу.
— Почему вы так долго собирались сказать мне об этом?
Несмотря на ровный тон и тихий голос, Кейси без труда уловила ярость, прозвучавшую в его словах. Она отхлебнула давно уже остывший кофе и с видимым отвращением проглотила.
— Если честно, я вначале решила совсем ничего вам не говорить. Но вскоре поняла, что вы имеете право знать, что являетесь отцом Миа.
— Вы сомневались?
— А почему бы мне не сомневаться? — парировала Кейси. — Само по себе то, что хакер взломал компьютерную сеть в клинике, не означает, что он сделал все правильно. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — К тому же вы определенно не похожи на отца, которого я хотела бы для своего ребенка. Обратившись в «Мандевиль», я специально указала, чтобы мне ввели сперму ученого.
На мгновение его лицо приняло оскорбленное выражение, затем он коротко усмехнулся и покачал головой.
— Почему?
— Я хотела, чтобы мой ребенок стал умным.
Джексон пристально смотрел на нее.
— Я окончил университет с отличием.
— По участию в вечеринках? Или по женщинам?
— У меня, как ни странно, степень магистра по бизнес-управлению, но вас это абсолютно не касается.
Благодаря своему расследованию Кейси уже знала о его достижениях, но ей также было известно, что именно Джексон считает самым главным в жизни. И это была вовсе не интеллектуальная деятельность.
— Сейчас это не имеет никакого значения, — вздохнула Кейси. — Я люблю свою дочь, и мне все равно, кто ее отец.
— И все же, как только вы узнали, что ее отца зовут Джексон Кинг, сразу пришли ко мне, — возразил он. — Так какова же все-таки цель этой короткой встречи? Чего вы, интересно все-таки знать, от меня хотите? Денег? — Он потянулся к нагрудному карману своего пиджака и вынул оттуда черный кожаный бумажник. — Сколько вам надо? Ищете материальную поддержку для ребенка? Вы все затеяли ради этого?
— Как банально! — процедила Кейси, чувствуя, как внутри потихоньку разгорается огонь ярости. — Конечно, вы полагаете, что все из-за денег. Вы ведь именно так смотрите на вещи, не правда ли? Но я уже говорила: мне от вас ничего не нужно.
— Я вам не верю.
У Кейси перехватило дыхание, и она от души пожалела, что рассказала ему о Миа.
— Можете думать все, что вам угодно: в этом я не могу вам препятствовать. Наш разговор окончен.
Повернувшись, она расстегнула ремень на детском стульчике, взяла Миа на руки и, крепко прижав малышку к себе, встала. Она поступила правильно и теперь может забыть о Кинге и сосредоточиться на ребенке.
— Я подумала, вы имеете право знать, что помогли родиться на свет такой замечательной девочке, хотели вы этого или нет, — произнесла она так, что в каждом слове слышалось отвращение. — Но теперь я вижу, что ошибалась. И все-таки не волнуйтесь, Джексон. Миа никогда не узнает, что ее отец так мало думал о ней.
— Это правда? — Он улыбнулся, глядя на нее снизу вверх. — Что же вы скажете ей обо мне?
— Скажу, что вы умерли, — тихо ответила Кейси.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Джексон шел вслед за Кейси — она всего на шаг или два опережала его, — весь во власти необузданных эмоций. В тридцать один год он стал отцом. Отцом маленькой девочки, которая вот уже почти год живет на свете, а он об этом даже не подозревал. Ну и что, черт побери, делать человеку, когда ему становится известно такое?
Его взгляд приклеился к Кейси, которая быстро шагала к автостоянке. Джексон не мог не залюбоваться девушкой. Джинсы обтягивали ее ноги и ягодицы, словно вторая кожа, и в нем мгновенно проснулось желание, которое затмило бурлившую в нем ярость.
Когда он приблизился, Кейси уже забралась в машину и укладывала ребенка в детское кресло.
— Вы не можете сначала оглушить меня таким известием, а потом просто уйти! — громко заявил он.
Кейси вздернула голову и смерила его ледяным взглядом.
— Не пугайте ее.
Джексон посмотрел на девочку, внимательно наблюдавшую за ними своими большими карими глазами. Он уже несколько месяцев был дядей, и поэтому сразу распознал выражение лица ребенка: малышка вот-вот собиралась заплакать. Джексону этого не хотелось, поэтому он понизил голос и заставил себя улыбнуться.
— Послушайте, вы меня поразили. Будто стукнули мешком по голове.
Не обращая на него внимания, Кейси возилась с пряжкой ремня безопасности.
— Эта дурацкая штука вечно выводит меня из себя, — пробормотала она.
Все больше теряя терпение, Джексон схватил руку Кейси, слегка оттолкнул ее и сказал:
— Давайте я сделаю.
Она рассмеялась:
— Откуда вы можете что-то знать о детских автомобильных креслах?
— У меня есть две племянницы, — ответил Джексон, не глядя на нее.
За последний год он многому научился, имея дело с различными детскими принадлежностями. У Эммы была куча вещей, а у Кэти игрушки и все необходимое снаряжение заняли бы, наверное, места больше, чем виноградники ее родителей.
Стараниями Джексона пряжки через несколько секунд были надежно застегнуты. Он смотрел на свою дочь, и этот простой факт никак не желал укладываться в голове. Но Джексон все же провел пальцем по щечке ребенка и в ответ услышал детский смех. Сердце сразу же защемило от совершенно незнакомого ему чувства.
Отойдя от машины, он все еще улыбался — пока не наткнулся на рассерженный взгляд Кейси.
— Спасибо, — бросила она ему и, захлопнув дверцу, обошла вокруг машины к водительскому месту.
— Да подождите вы, черт побери, одну минуту! Я... я не понимаю, чего вы от меня хотите.
— Ничего, — ответила она, на этот раз ее голос был каким-то усталым. — Я уже об этом говорила. А сейчас мне пора.
Джексон хлопнул дверцей машины, плотно закрыв ее. Наклонившись, он взглянул прямо в голубые глаза девушки и произнес:
— Вы знали о...
— Миа...
— Миа, — поправился он, — вы знали о Миа почти два года. А я знаю о ней, — он посмотрел на часы, — всего десять минут. Может, вы поможете мне наверстать упущенное, а? Все-таки не каждый день мужчина обнаруживает, что стал отцом, сидя в круглосуточной забегаловке, пропахшей рагу из солонины.
На ее губах промелькнула было мимолетная улыбка, которая, впрочем, тут же испарилась.
— Хорошо, — отозвалась Кейси, и он увидел, с каким трудом она пытается вести себя спокойно и разумно. — Вам нужно время. — Ее взгляд, как сверло, врезался в Джексона. — А пока вы привыкаете к этой мысли, мы с Миа вернемся к жизни.
— Вот так?
Она кивнула, и серебряные звездочки в ушах как будто подмигнули Джексону.
— Вот так. Вы должны были узнать об этом, теперь вы знаете. И все.
Джексон посмотрел в окно машины, разглядывая заднее сиденье. Он не видел личика Миа, но в этом не было нужды. Образ девочки навсегда врезался в его память. Он сомневался, что когда-нибудь сможет забыть тот день, когда впервые взглянул на дочь.
С ним произошло нечто важное, пусть даже он сумел осознать это только здесь, на переполненной автостоянке. Сейчас он отпустит Кейси. Позволит ей увезти его дочь.