Неопытная искусительница - Кендалл Беверли. Страница 41
Глаза Джеймса яростно сверкнули. Его рука, сжимавшая ее локоть, напряглась, заставив Мисси поморщиться. Он тотчас же ослабил хватку.
— Вот, значит, что ты задумала: выйти замуж за охотника за приданым, — процедил он сквозь зубы.
— Это лучше, чем выйти замуж за такого негодяя, как ты, — парировала она, снова дернув свою руку.
— Предположим, совсем недавно ты этого отчаянно хотела, — возразил Джеймс, отпуская ее руку, только для того чтобы притянуть Мисси к себе, и крепко прижав к груди.
Его голова медленно склонилась. Мисси чувствовала себя беспомощной, не в силах остановить происходящее. В последнее мгновение она откинула назад голову, но это движение только облегчило ему задачу, расположив ее лицо под нужным углом. Сжав ее в крепких объятиях, Джеймс приник к ее губам в долгом поцелуе. Это был не просто поцелуй, это была полномасштабная атака на ее чувства.
Он даже не пытался быть нежным. Его губы, жадные и требовательные, казалось, поглощали ее губы, втягивая в себя. Поначалу Мисси пыталась увернуться, но Джеймс обхватил ее затылок ладонью, удерживая голову. Постепенно коварное тепло проникло в ее плоть, ослабляя волю и разжигая страсть. Ее руки легли ему на плечи, а затем обвили шею, притянув голову ближе.
Их языки сплелись, и Мисси выгнулась, прижавшись грудью к его твердой груди в отчаянной попытке дать выход мучительному томлению, нараставшему у нее внутри. Джеймс застонал и, обхватив рукой ее ягодицы, притянул к себе — так что его восставшее естество оказалось между ее бедрами, насколько это позволяли нижние юбки, — пока другая рука теребила через слои шелка и муслина напрягшийся сосок. Колени Мисси подогнулись, и она всем телом налегла на его руку, которая поддерживала ее, сжимая ягодицы в неспешном ритме, вызывавшем приливы влаги в ее сокровенном месте.
Его губы оторвались от ее губ и двинулись вниз, осыпая поцелуями шею, и Мисси отдалась его ласкам, ни о чем не думая, охваченная бурей ощущений, превративших ее в покорное, бездумное существо, трепетавшее в его объятиях.
Внезапно Джеймс отстранился, лишив ее своего тепла. Если бы не его рука, которая поддерживала ее сзади, она бы не устояла на ногах. Но даже эта поддержка быстро исчезла. Ее мозг был не в состоянии осознать, что произошло, пока она не услышала позвякивание чайной тележки в коридоре. Повернувшись спиной к двери, Мисси попыталась прийти в себя и привести в порядок одежду. Лихорадочно расправив смятые юбки, она прошлась дрожащей рукой по волосам, приглаживая растрепавшиеся пряди.
Краем глаза она видела, как Джеймс расправил брюки на заметной выпуклости спереди и одернул жилет.
Со спокойствием, которого она не испытывала, Мисси повернулась к двери в тот момент, когда вошла горничная с тележкой, на которой был сервирован чай.
— Доброе утро, милорд, мисс Армстронг. — Горничная присела в книксене, прежде чем подкатить тележку к дивану.
— Спасибо, Молли, можешь идти, мы сами позаботимся о себе. — Мисси опасалась, что если служанка еще немного задержится, то почувствует висевшее в воздухе чувственное напряжение, проникнутое взаимными обвинениями. Девушка еще раз присела и тихо удалилась.
Деликатно кашлянув, Мисси взяла с дивана свою сумку. Джеймс, казавшийся совершенно невозмутимым, не считая крепко сжатой челюсти, выдававшей внутреннее смятение, устремил на нее один из своих загадочных взглядов из-под полуопущенных век.
Она заставила себя отвести глаза. Он опасен. От Джеймса исходил призыв, заставлявший женщин забывать обо всем вопреки здравому смыслу. Ей нужно уйти, пока она не забылась в очередной раз, пожертвовав своей гордостью.
Чувствуя на себе его неотрывный взгляд, Мисси вышла из гостиной, оставив Джеймса стоять посреди комнаты, молчаливого и угрюмого. Они даже не простились, что, пожалуй, было к лучшему. Едва ли что-нибудь могло изменить то, что уже случилось, и повлиять на события, которые еще предстояли. Да, между ними существует притяжение, которое не смогла ослабить даже предстоящая свадьба, но для Джеймса, как он неоднократно повторял, это всего лишь физическая потребность, которую с легкостью может утолить любая красивая женщина. Жаль, что о Мисси нельзя сказать то же самое.
Будь он проклят со своей неспособностью держать себя в руках. Если бы это пошло ему на пользу, Джеймс охотно выбранил бы себя за неукротимое и неутолимое желание, которое испытывал к Мисси. Но, учитывая то, как обстояли дела, это ничего не решало. Рядом с ней он превращался в животное. Одного ее вида и запаха хватало, чтобы он забывал обо всем, кроме своих физических потребностей.
Джеймс нервно взъерошил волосы. Где, к дьяволу, Армстронг? Ему следовало быть здесь еще полчаса назад. Если бы друг был дома, ему не пришлось бы предстать перед Мисси одному.
Он опустился в ближайшее кресло. Боже, до чего он докатился! Выходит, ему даже нельзя оставаться с ней наедине? Неужели ее чары так сильны? В своей жизни он имел дело с множеством женщин, и ни одна из них не действовала на него так, что он терял над собой контроль.
В его мыслях возник образ обнаженной Мисси, распростертой на постели, и его естество тут же отозвалось, образовав выпуклость на брюках. Джеймс скрипнул зубами и закрыл глаза, но образ стал только ярче. Он видел ее грудь, упругую и неожиданно полную для ее стройной фигуры, изящный изгиб бедер и темную поросль, прикрывающую женскую плоть…
— У тебя страдальческий вид.
Джеймс вскинул голову и открыл глаза. Он даже не слышал, как Армстронг вернулся домой, погруженный в свои мысли — мысли о его сестре, что только усугубляло ситуацию.
Армстронг проследовал в комнату, взлохмаченный, не такой безупречный, как обычно. Его галстук, явно повязанный впопыхах, сбился набок и помялся, как и рубашка. Джеймс с уверенностью мог сказать, что друг был в той же одежде, что накануне вечером.
— А у тебя такой вид, словно ты спал в этом, — ворчливо отозвался он. — Где тебя носило? Я уже полчаса торчу здесь. Не сомневаюсь, что мы уже пропустили нашу очередь.
Армстронг рухнул в кожаное кресло и устало потер лицо рукой.
— Дьявол, я совсем забыл, что мы собрались поупражняться в фехтовании. Леди Джейн не давала мне заснуть почти до самого утра, — пояснил он, широко ухмыляясь.
— Она не леди, — мрачно возразил Джеймс.
Армстронг хмыкнул, медленно кивнув:
— Безусловно. Кажется, я слышу нотки зависти. Уже тоскуешь по холостой жизни? А ведь петлю только примерили к твоей шее.
Джеймс не нашел ничего веселого в его шутке, хотя Армстронг, похоже, считал ее бесконечно забавной. И печальная правда заключалась в том, что он был более чем недоволен своей участью.
Достаточно повзрослев, чтобы понять, что такое брак, и насмотревшись, как его отец выпрашивает милости у матери, Джеймс не спешил связывать себя брачными узами с какой-либо женщиной на всю жизнь. Он наслаждался их обществом, но не видел смысла в постоянстве, пока не созреет для того, чтобы обзавестись наследником. Ну а когда это время придет, рассуждал Джеймс, он выберет себе жену и установит собственные правила для брака. Вместо этого в возрасте двадцати семи лет он поставлен перед фактом. Одна вечерняя пьянка выбрала за него все: время, место и невесту. Он не представлял, что судьба может быть такой жестокой.
— Пошел к дьяволу, — огрызнулся Джеймс, поднявшись на ноги. Но виконт только хмыкнул в ответ. — Судя по твоему виду, тебе нужно принять ванну и поспать. Проклятие, из-за тебя я потерял уйму времени, так что лучше я пойду.
— Артур сказал, что заезжала Мисси. Она не говорила, что ей нужно?
Джеймс помедлил у двери, бросив острый взгляд на друга. Вопрос казался безобидным, но в его тоне чувствовался какой-то намек. Однако взгляд Армстронга был открытым. Очевидно, Джеймс становится слишком подозрительным даже при упоминании ее имени.
— Едва ли меня можно назвать ее доверенным лицом на данном этапе.
Последовала красноречивая пауза, прежде чем Армстронг заметил: