Поцеловать короля - Чайлд Морин. Страница 10
Гаррет взглянул на Алекс и заметил, как она побледнела.
– Наверное, у меня просто такое лицо, – ответила та, делая вид, что слова художника ее ничуть не встревожили. – Знаете, говорят же, что у каждого где-то есть двойник.
– Да. – Художник небрежно отмахнулся от ее слов. – Но я не об этом…
– Вы закончили? – резко вмешался Гаррет.
– Что? – Парень растерянно поднял взгляд и, увидев выражение лица своего собеседника, понял, что действительно закончил. – Конечно, осталось только подписать.
Торопливо расписавшись, парень вручил работу Алекс. Та с улыбкой приняла картину и так ей залюбовалась, что даже не заметила, как глаза художника внезапно расширились, а рот непроизвольно открылся.
«Так, он наконец-то узнал ее», – обреченно подумал Гаррет, стремительно перехватывая взгляд художника и молча давая понять, что еще одно слово и кому-то сильно не поздоровится.
Высокий худой парень с всклокоченной бородой оказался вполне понятливым – молча закрыл рот, потер рукой шею и послушно кивнул.
Гаррет вытащил кошелек и достал пачку денег. Сама по себе картина столько не стоила, а вот для того, чтобы парень держал рот на замке и побыстрее забыл о том, что видел, – в самый раз. Художник присвистнул, охотно принимая взятку.
– Спасибо! Отличная работа, я уже знаю, куда ее повешу! – радостно воскликнула Алекс, наконец-то посмотрев на художника.
– Неужели? – удивленно улыбнулся тот, радуясь тому, что его картина украсит замок. – Здорово, рад, что вам понравилось, пр… – Он резко замолчал, взглянул на Гаррета и кривовато закончил: – Мисс.
Алекс, не заметившая подозрительной оговорки, полезла за кошельком.
– Сколько с меня?
– Я уже обо всем позаботился, – ответил Гаррет, обнимая ее за плечи, и еще раз взглянул на художника. – Не так ли?
– Конечно. – Парень яростно закивал, как будто хотел стряхнуть голову с плеч. – Мы в расчете, все по-честному, до свидания.
Они вернулись к машине. Надо поскорее отсюда убираться, ведь скоро художник забудет, каким страшным может быть Гаррет, и начнет всем подряд рассказывать, что только что нарисовал принцессу.
– Гаррет, тебе не нужно было за меня платить, – начала было Алекс, поднимая на него взгляд. – Это, конечно, очень мило с твоей стороны, но тебе все же не стоило.
– Я знаю, но мне так захотелось.
– Спасибо. – Она снова взглянула на портрет. – Я буду смотреть на него и вспоминать этот чудесный день, океан, мороженое, магазинчики…
Алекс остановилась и посмотрела на Гаррета, нежно прикоснулась к его щекам ладонями, и ему показалось, что он даже костями чувствует ее руки.
– И в первую очередь я буду вспоминать тебя, – пообещала Алекс.
И Гаррет точно знал, что никогда не забудет ни ее, ни ее голубые глаза.
Глава 5
Декер Кинг походил скорее на беззаботного курортника, чем на преуспевающего бизнесмена. И это ему нравилось.
Гаррет лишь головой покачал, глядя, как Декер флиртует с Алекс. На кузене были просторные шорты, шлепанцы и футболка с надписью «Сделай это с Кингом», и буковками поменьше «Судостроительная компания Кинга».
Декер, конечно, излишне назойлив, но он строит лучшие в мире прогулочные суда. Его конек – деревянные моторные лодки в стиле сороковых годов, и толпы богачей по всему миру спят и видят заполучить себе такую.
– А Гаррет тебя точно устраивает? – настаивал Декер, пытаясь соблазнить Алекс улыбкой.
– Точно, – вмешался молчавший до этого Гаррет.
Усмехнувшись, Декер взглянул на кузена.
– Ладно, моя лодка у причала, – сдался он, бросая ключи Гаррету. – Смотри не поцарапай.
– Спасибо, Декер, – улыбнувшись, поблагодарила Алекс и послушно пошла за Гарретом.
– Всегда пожалуйста! Как только тебе надоест мой унылый кузен, сразу звони мне!
– А мне ты совсем не кажешься унылым, – смеясь, заметила Алекс, крепче сжимая руку Гаррета.
– А для него все постоянно работающие люди унылы. Сам он невероятно талантлив, вот только ужасно ленив и легкомыслен.
– Но ему же принадлежит эта компания…
– Ага, я же сказал, что он невероятно талантлив и настоящий профессионал в своем деле.
Алекс опять рассмеялась:
– Да ладно тебе, по-моему, он просто очарователен.
– Да, женщинам он нравится, – улыбнувшись, ответил Гаррет. – Но мы с кузенами никак не можем понять, чем именно.
– Вы с кузенами? А сколько у тебя их?
– Я таких больших цифр и не знаю, – усмехнувшись, ответил он. – Вся Калифорния прямо-таки кишит нами.
Алекс опять рассмеялась, и Гаррет с наслаждением почувствовал ее смех всем телом.
– Наверное, здорово, когда есть столько родных.
– Наверное, здорово, – согласился Гаррет. – Если бы от них еще не было столько неприятностей, то было бы вообще замечательно.
Они дошли до конца причала, и Гаррет помог Алекс спуститься в лодку, отвязал веревку и прыгнул за ней следом. Темно-коричневая обшивка светилась от многочисленных слоев лака и тщательной полировки, красные кожаные сиденья оказались очень удобными. Мотор заурчал, словно большая кошка.
Алекс радостно рассмеялась, и Гаррет просто не мог не улыбнуться в ответ.
– Отличная лодка! – крикнула она, чтобы Гаррет услышал ее за шумом. – Прямо как в фильмах об Индиане Джонсе!
– Рад, что тебе понравилось, – отозвался он, увеличивая скорость, при этом нос лодки поднялся над водой, и их обдало брызгами.
Они отплыли уже достаточно далеко, и Гаррет слегка приглушил мотор, сочтя, что Алекс больше ничего не грозит.
– Любишь приключенческие фильмы? – спросил Гаррет.
– Да, – ответила Алекс, она улыбнулась и, закрыв глаза, подставила лицо лучам солнца. – Наверное, во всем виноваты братья. У меня их трое, так что когда дома речь заходила о кино, то вместо комедий и романтики мы всегда смотрели боевики и приключения.
– Прям как у меня, – ответил Гаррет, вспоминая, с какой радостью он с братьями ждал очередные схватки и погони на экране. Больше всего они с Гриффином обожали истории про воров и полицейских, где хорошие парни гонялись за плохими и в итоге всех спасали. Может, именно поэтому они и выбрали свою работу?
– У тебя есть братья?
– Да, четверо. Причем один – мой близнец.
– Близнец! Я всегда хотела иметь близняшку! Это же так здорово!
– Здорово? – Гаррет тряхнул головой. – Даже как-то и не задумывался. Но, наверное, ты права. Особенно в детстве, всегда есть с кем поговорить, поиграть, а потом и устраивать всякие заварушки.
Их с Гриффином столько всего связывало, они всегда были вместе, готовые прикрыть друг другу спину, и Гаррет даже не мог себе представить, каково это – не иметь близнеца.
– А ты часто их устраивал?
– Достаточно, – задумчиво ответил он, сразу же вспоминая вечеринки, футбол и девочек. – В детстве мы просто развлекались, менялись уроками и дурачили учителей, но с возрастом стали более… изобретательными.
– А вы совсем одинаковые? – уточнила Алекс.
Гаррет кивнул, а потом улыбнулся и добавил:
– Но я красивее.
Как он и надеялся, Алекс рассмеялась:
– Повезло вам, всегда есть чем развлечься. А главное – с кем развлечься.
– А у тебя было мало развлечений? – спросил Гаррет, ему как-то не удавалось представить принцев и принцессу, устраивающих дикие вечеринки в замке по случаю отсутствия родителей.
– Ничего выдающегося, – просто ответила Алекс и сразу же сменила тему. – Декер такой очаровательный, – произнесла она, проведя пальцами по надписи «Судостроительная компания Кинга», вытравленной на блестящей приборной доске. – Его зовут Декер Кинг?
– Да. – Он как-то не подумал, что она узнает фамилию Декера. А это плохо, ведь вся его работа как раз и состоит в том, чтобы все продумать на три шага вперед, знать, кто и что будет делать, задолго до того, как он это сделает.
Чертовски неприятно сознавать, что он больше не способен думать головой.
– Да, Декер классный.
– И делает отличные лодки.