Страсть на продажу - Милберн Мелани. Страница 16

— Я не хотел считать тебя виновной.

— Да, верно, — вздохнула Шарлотта. — Твоя так называемая любовь ко мне не выдержала испытания, да, Деймон? Если бы ты действительно что-то чувствовал ко мне, то хотя бы выслушал меня. Но ты поспешил отделаться от меня при первой же возможности.

— Если тебя это успокоит, мне нелегко было расставаться с тобой.

Шарлотта бросила на Деймона горький взгляд и отвернулась к окну.

— Тогда ты слишком просто сдался, — вздохнула она. — А вот для меня было очень трудно уехать и жить вдали от тебя.

Но Шарлотта ушла не по собственной воле, с сожалением напомнил себе Деймон. Он выгнал ее…

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Эмили начала ворочаться на руках Шарлотты, когда они вошли в фойе отеля.

— Где мы, мамочка? — спросила малышка, щурясь от яркого света.

— Мы в отеле, дорогая, — ответила Шарлотта. — Здесь живет… ммм… твой папа.

— Мой папочка? — глаза малютки расширились от удивления.

Шарлотта поймала на себе взгляд Деймона и снова испытала чувство вины. Сквозь злость на его лице проступила боль.

— Да, он здесь, милая.

— Эмили, — подал голос Деймон, — я твой папа.

— Правда? — еще больше удивилась крошка.

— Да. Правда, — улыбнулся он.

— Мамочка, он теперь будет жить с нами?

— Это не… — начала было Шарлотта.

— Именно так, — перебил Деймон. — Мы даже поедем в отпуск, как настоящая семья.

— На самолете?

Он кивнул, взяв дочку на руки.

— На моем большом-пребольшом самолете.

— Я никогда не летала на самолете. — Эмили снова начала клевать носом. — Мамочка тоже полетит с нами?

— Да, Эмили.

— А вы поженитесь?

— Не все мамы и папы женаты друг на друге, — объяснила Шарлотта, смутившись.

— Но я хочу быть девочкой с цветами, как Дженни. Хочу надеть красивое платье, и чтоб у меня в волосах были цветы и все другое.

— Посмотрим, что можно сделать, — отозвался Деймон.

Уложив Эмили в одной из комнат номера, Шарлотта дождалась, когда она заснула, и вышла к Деймону.

— Как ты посмел намекнуть Эмили, что мы поженимся? Она расстроится, когда узнает правду.

Некоторое время Деймон молча глядел ей в глаза.

— Эмили задала правильный вопрос, — сказал он, наконец. — Она ребенок, который жаждет жить в нормальной семье. И мы можем дать ей это.

— Даже не думай об этом, Деймон. Я ни за что не выйду за тебя замуж.

— Я не оставлю тебе выбора. Или ты станешь моей женой или лишишься не только работы, но и дочери. Ни один судья в Австралии не позволит, чтобы трехлетняя девочка жила с матерью, которая позволяет ей общаться с наркозависимой проституткой. И тебе об этом известно.

— Я ее мать! Ты не можешь вот так просто отнять у меня Эмили!

— А я, ее отец, — спокойно заявил Деймон. — И теперь буду воспитывать ее так же, как и ты.

— Ты не был ей отцом три года!

— А кто в этом виноват?

— Я говорила, у меня не было выбора. Я бы рассказала тебе о ней, но ты сам не желал ничего слушать.

Деймон подошел к ней угрожающе близко.

— Скажи мне, Шарлотта, ты вообще собиралась сообщить мне о существовании дочери? Ты знала, что я в Сиднее. И могла бы рассказать мне, но молчала. Ты провела со мной долгие часы и не произнесла ни слова об Эмили.

Шарлотта прочла в его глазах, что лгать сейчас не имеет смысла.

— Мне не хватило смелости, — пролепетала она.

— Я тебе не верю.

— Но это правда!

— Ты лжешь. У тебя было множество возможностей рассказать мне.

— Я собиралась! Я хотела, но боялась, что ты поступишь так, как сейчас!

— Ты стерва! Маленькая лживая сучка.

Шарлотта инстинктивно занесла руку, но Деймон перехватил ее запястье.

— Хочешь играть грубо, Шарлотта? — его пальцы сомкнулись сильнее. — Давай же, ударь меня.

— Пусти или пожалеешь!

— И что же ты сделаешь, дорогая моя?

Девушка попыталась ударить его ногой, ноДеймон увернулся и прижал ее к стене своим телом.

— Тебе не идет жестокость, Шарлотта, — прошептал он, щекоча ее шею теплым дыханием. — Я предпочитаю, когда ты мурлычешь от удовольствия в моих руках.

— От-тпусти меня, — прошептала она. Деймон лишь сильнее прижал ее и прикусил за ушко.

— Я уже совершил эту ошибку четыре года назад. На этот раз никуда тебя не отпущу.

Она задрожала, когда он провел языком за ее ухом и ниже, по шее. Его глаза горели алчным огнем. Пока одна рука ласкала ее грудь, вторая бесстыдно скользнула между округлых бедер.

— Видишь, как ты тянешься ко мне, Шарлотта.

— Я не хочу! Это неправильно…

Их губы слились в страстном поцелуе, обжига и распаляя обоих.

— Неправильно игнорировать страсть меж нами, Шарлотта, — прошептал Деймон, проводя языком по ее нижней губе и слегка прикусывая ее.

Он снова прижал Шарлотту к стене, прерывисто дыша, целуя ее с неистовостью дикого зверя, совершенно потеряв контроль над собой.

И Шарлотте передалась эта дикая страсть. Она разорвала его дорогую рубашку, впиваясь ногтями в обнаженную кожу.

Ее платье упало к ногам. Шарлотта осталась в чулках, трусиках и туфлях на шпильках. Ее тел дрожало в томительной муке ожидания.

— Ты хочешь меня. Твое тело говорит красноречивее всех слов на свете.

Его рука проникла в ее трусики. Умелые пальцы творили свою магию. Шарлотта прогнулась когда первые волны удовольствия начали сотрясать ее распаленную плоть. В момент наивысшего наслаждения Деймон оторвался от нее и отошел, глядя на нее свысока.

Собрав остатки гордости, Шарлотта, багровая от стыда, бросила ему:

— Что с тобой, Деймон? Разве ты не собираешься получить все сполна?

— Я не собираюсь спать с тобой до свадьбы.

— А я вообще не буду спать с тобой ни до свадьбы, ни после!

— Ты будешь моей, когда бы я того ни захотел. И только что ты доказала это. Но должен тебя предупредить, что после свадьбы тебе придется прикусить свой острый язычок. Или ты пожалеешь.

— И как же ты заставишь меня пожалеть, Деймон?

— Я заставлю тебя подчиниться моей воле, если это потребуется.

— Тогда тебе придется побороться! — с вызовом бросила Шарлотта.

В комнате стало вдруг невыносимо душно. Не сводя с нее глаз, Деймон резко толкнул девушку на кровать, свободной рукой расстегивая ремень на брюках.

Он вошел в нее грубо и быстро.

— Ты этого хотела?

Шарлотта простонала. Ее руки прижимали его еще ближе. Ее бедра открылись ему навстречу. Их тела сплелись в едином порыве, двигаясь в одном ритме, словно они были двумя частями идеального целого.

А когда оба содрогнулись в экстазе, Деймон оторвался от ее божественного тела и прохрипел:

— Посмотри на меня.

Шарлотта пыталась отвернуться, но он не дал ей этого сделать.

— Смотри на меня, черт тебя возьми! Я хочу, чтобы ты видела, что ты со мной делаешь. Что ты всегда делала со мной.

— Ты ведь ненавидишь себя за это, а, Деймон? Ты хочешь меня, хоть и ненавидишь.

— Чем меньше мы будем говорить сейчас, тем лучше. — И он снова овладел ею.

Шарлотта лежала в объятиях Деймона, все еще дрожа от удовольствия. Она слышала, как бьется в груди его сердце, и боялась нарушить тишину.

Он со вздохом посмотрел на нее.

— Прости, Шарлотта. Этого не должно был случиться. По крайней мере, не так.

— Я думала, ты заплатил мне именно за это, — с иронией отозвалась она. — Разве нет? Я должна быть твоей любовницей, пока ты в Сиднее.

— Тогда я не знал, что ты мать моего ребенка.

— А что, для тебя есть какая-то разница? — удивилась Шарлотта.

— Ты же знаешь, что да.

Она встала с постели и снова оделась.

— Ты эгоист, Деймон. Сначала требуешь, чтобы я стала твоей любовницей, а теперь хочешь видеть во мне верную, покорную жену.

Деймон надел халат.

— Ты станешь моей женой, Шарлотта. Верной и покорной.

— Но как ты объяснишь это своей матери?

— Она поймет, что я поступил так во имя дочери.