Скажи мне «люблю» - Райли Юджиния. Страница 50
Разумеется, это означало, что девушка должна была совершать все более смелые вылазки в страшный новый мир, но она научила себя получать удовольствие от мысли, что все окружающие помогают ей преодолевать страх перед неведомым.
Впрочем, она относилась к XX столетию скорее как турист, чем как местный житель. Время от времени она видела в малахитовом шаре Мисси и поэтому знала, что ее тезка, как и раньше, недовольна своей жизнью в прошлом. Таким образом, решимость девушки в случае, если выпадет такая возможность, вновь поменяться с Мисси местами, по-прежнему была крепка.
В конце марта Джефф все-таки уговорил Мелиссу проехаться по центральной части Мемфиса. В тот день было довольно прохладно и ветрено. Девушка в благоговейном страхе смотрела на проносящиеся мимо небоскребы из стекла и бетона и запруженные людьми улицы.
— Но что поддерживает эти дома в вертикальном положении? — поинтересовалась она у своего жениха.
Посмеиваясь, Джефф свернул на другую улицу.
— В основном стальные балки и бетон, — ответил он.
— Это просто изумительно.
Джефф начал показывать девушке достопримечательности, мимо которых они проезжали: окружной суд, муниципалитет, башню «Линкольн-Америкен». Почти час они петляли по центру, несколько раз проехали по Бил-стрит, мимо старинного здания Хлопковой биржи, по круглой площади Корт-сквер с ее впечатляющими фонтанами и парком.
— Могу спорить, что все это сильно отличается от того Мемфиса, в котором жила ты, — заметил Джефф.
— Да уж, несомненно, — ответила Мелисса. — В моем Мемфисе на том месте, где сейчас находится Корт-сквер, стояла заброшенная деревянная хижина, а грязные улицы были покрыты гравием. Впрочем, я заметила, что магазины на Бил-стрит немного похожи на здания, которыми Мемфис был застроен сто сорок лет назад.
Молодой человек кивнул:
— Дело в том, что Бил-стрит решили оставить такой, какой она была в прошлом, — правда, некоторые здания пришлось реставрировать. Большинство домов на ней построены до 20-х годов этого столетия. Кстати, именно здесь родился блюз.
— Что такое блюз?
— Жанр музыки, который сделали знаменитым такие исполнители, как Луи Армстронг и Би-Би Кинг.
— А-а, — непонимающе протянула девушка.
— Надо будет как-нибудь прийти сюда вечером.
— Да, было бы неплохо, — согласилась Мелисса.
Затем они проехали по Фронт-стрит. Мелисса с изумлением рассматривала впечатляющие мосты через Миссисипи и городской парк развлечений, расположенный на острове Мад-Айленд. Когда Мелисса заявила, что раньше этого острова не было, Джефф объяснил, что он появился здесь в начале этого столетия и представляет собой затопленную баржу, вокруг которой образовалась песчаная отмель.
— Все так сильно изменилось! — пробормотала девушка.
— Да, но ведь прошло столько лет!
— А еще эта ужасная Гражданская война. Ничего удивительного, что мои родные решили уехать из Мемфиса.
— Если они уехали до 1861 года, то не приходится сомневаться, что с ними все было хорошо, — уверил свою невесту Джефф, после чего некоторое время помолчал и осторожно спросил: — Ты скучаешь по своим старикам?
Мелисса закусила губу:
— Это может показаться тебе ужасным, но…
— Говори как есть!
Она глубоко вдохнула:
— Джефф, я горячо люблю своих родителей, но мы такие разные люди, что на самом деле я почти не скучаю по ним. Ты меня понимаешь?
— Да, разумеется. Я знаю, дело в том, что здесь ты чувствуешь себя более счастливой.
Мелисса улыбнулась:
— И у моего счастья есть вполне определенная причина.
Они замолчали. Джефф повел машину к расположенному неподалеку отелю, в ресторане которого он заказал столик. Слова Мелиссы пробудили в молодом человеке чувство вины — дело в том, ято после того, как он узнал, что девушка прибыла из другого столетия, он втайне от нее начал изучать историю семьи Монтгомери. Вернее, исследовательскую работу проводила Милдред Рид. До сих пор поиски не принесли особенных результатов, хотя один невероятный факт Милдред выяснила: в архивах округа Шелби отыскалась запись о том, что 15 мая 1852 года Мелисса Монтгомери вышла замуж за Фабиана Фонтено!
Эта информация чрезвычайно взволновала Джеффа. Он бесконечно задавал себе жизненно важный для него вопрос: на которой из Мелисс женился Фонтено? Была это Мисси Монро или та мягкая, добросердечная девушка, которую он уже полюбил всей душой?
Джефф посмотрел на такую красивую и одновременно такую эфемерную Мелиссу, сидящую рядом с ним. Как знать, быть может, он скоро ее потеряет? Хотя Джефф и не понимал всех подробностей ее путешествия через время, он считал вполне возможным, что Мелисса и Мисси живут параллельными жизнями, хотя их и разделяет сто сорок лет. Интуиция подсказывала ему, что если ему суждено потерять Мелиссу, то это случится до 15 мая или в этот день. Дата запечатлелась у него в сознании как пророчество касательно судного дня, и это придавало ему решимости жениться на ней — причем жениться до 15 мая!
Они подъехали к стильному современному отелю. Улыбающийся портье раскрыл перед Мелиссой двери, а к Джеффу подошел служащий, который должен был припарковать его автомобиль. Джефф оставил обоим мужчинам чаевые и следом за Мелиссой вошел в вестибюль отеля.
— Мы здесь будем обедать? — спросила она, нерешительно подходя к вращающимся дверям.
— Можно сказать и так. Я заказал столик в ресторане, расположенном на крыше.
Тем временем Мелисса широко раскрытыми от изумления глазами смотрела на просторный вестибюль с тропическими растениями и вычурным фонтаном.
— Как ты сказал? На крыше? Но как мы туда залезем?
— Нас довезет туда лифт, глупышка.
Заметив, что лицо девушки побледнело, Джефф сказал:
— Дорогая, ну что ты? Тебе все равно когда-нибудь придется сесть в лифт. Это абсолютно безопасно!
Парочка завернула за угол и приблизилась к серым дверям лифтов. Джефф нажал кнопку, и угрожающего вида двойные двери разошлись, словно Красное море перед народом Израиля.
— Кто это сделал? — спросила Мелисса, оглядываясь по сторонам в поисках человека, раскрывшего двери.
— Никто, — ответил Джефф, за руку заводя ее в кабину. — Двери автоматические, они отреагировали на нажатие кнопки.
Мелисса сделала глотательное движение:
— Задняя стена этого чулана прозрачная!
Джефф подавил смех.
— Дорогая, я думаю, тебе это понравится. Ты увидишь, как мы будем подниматься.
Когда кабина, влекомая неведомой силой, поехала вверх, Мелисса вцепилась в руку Джеффа. Ее глаза стали круглыми: фонтан под ними стремительно уменьшался!
— Дорогая, как ты себя чувствуешь? — нежно спросил молодой человек.
— Мне кажется, что я забыла желудок внизу, — призналась девушка.
— В первый раз это происходит со всеми.
— Все это невероятно! Думаю, я так никогда и не привыкну к техническим чудесам XX столетия.
Джефф опять сдержанно засмеялся. В этот момент двери открылись, и он вывел Мелиссу в устланный ковром коридор.
— Ты перенесла все просто замечательно. В следующий раз мы прокатимся на самолете.
— Ты имеешь в виду этих огромных птиц, которые носят людей по небу? — чуть слышно спросила девушка.
— Именно. Я хочу показать тебе мир. Я думаю, в наш медовый месяц мы полетим в какое-нибудь по-настоящему романтическое место, например в Париж.
Пока они шли к дверям, ведущим в затемненный фешенебельный ресторан, Мелисса ошарашенно молчала. Метрдотель провел их к столику у стеклянной стены. Пока Джефф заказывал напитки, Мелисса в изумлении рассматривала раскинувшийся внизу Мемфис и Миссисипи вдали.
— Что это? — спросила она у Джеффа, увидев, что официант принес раскрытую бутылку шампанского и разливает пенящуюся жидкость по бокалам.
Джефф подмигнул ей:
— Это «Дом Периньон», дорогая.
— Но я не употребляю алкогольных напитков.
— Даже в особых случаях? — поддразнил девушку Джефф.
Она улыбнулась:
— А сегодня у нас особенный день?