Воспоминания о счастье - Джеймс Джулия (Julia). Страница 22
— Ты живешь здесь…
Это был не вопрос и не утверждение, скорее, неуверенное выражение сомнений.
Софи положила сумку на кровать.
— Да, — коротко ответила она.
Софи казалась спокойной, хотя в ее лице и взгляде все еще сквозила некая отрешенность, замкнутость. Никос наблюдал за ней. Софи старательно отводила глаза. Никос немного помолчал, собираясь с мыслями, прежде чем начать разговор.
— Ради бога, скажи мне, что происходит? — Он резко втянул в себя воздух. — Как ты можешь жить в этой дыре?
Софи моргнула, словно посчитала такой вопрос странным и неуместным.
— Это все, что я могу себе позволить.
Никос произнес что-то по-гречески.
— Но почему?Софи, твой отец был миллионером! Даже разорение не могло довести его до такого низкого уровня! Ему пришлось откладывать деньги, это верно. Он не мог стать нищим! Так объясни мне, почему ты живешь здесь?
Внезапно его глаза сузились.
— Ты порвала отношения с отцом? — подозрительно спросил он. — Может, он не одобряет твой образ жизни? Так? Это и вправду был первый раз, когда ты предоставляла мужчинам эскорт-услуги, или ты обманула меня? — Внезапная страшная мысль посетила его. — Ты принимаешь наркотики, Софи?
Никос внимательно смотрел на нее. Раньше ему и в голову не могла прийти подобная идея, но сейчас все было по-другому. Когда он обнимал Софи, то чувствовал, что она была худенькой, словно тростинка, — было ли это следствием приема наркотиков?
Говорила ли ему Софи, что ей необходимо погасить долги по кредитным картам, или это было лишь предположением, в которое Никос сразу же поверил? Неужели она действительно расплачивалась за наркотики?
Она едва уловимо покачала головой, и Никос вздохнул с облегчением. Но тут же на его лице отразилось непонимание. Так почему она остается в подобном месте?
— Твой отец знает, где ты живешь?
Казалось, этот вопрос заставил Софи вздрогнуть, однако она снова отрицательно покачала головой.
Что-то было не так. Никос интуитивно чувствовал это.
— Почему ты не сказала своему отцу, Софи? — тихо спросил он. — Он бы не хотел, чтобы ты жила в подобном месте! Твой отец мог бы помочь тебе встать на ноги! Возможно, ты считаешь, что в этом возрасте ты уже не должна финансово зависеть от него, но…
Странный звук, похожий на смех, вырвался из груди Софи, но Никос знал, что она не смеется. Она смотрела ему в глаза.
— У него нет денег, — странным тоном ответила она и крепко обхватила себя руками.
— Я не понимаю, — осторожно произнес Никос.
В ответ она истерически рассмеялась:
— Неужели? Скажи, ты,глава такой крупной компании, как «Казандрос», знаком с жаргоном, используемым в финансовой сфере? Говорит ли тебе что-нибудь термин «котельная»? — Голос Софи был злым и безжалостным.
Никос замер.
— Да, — только и ответил он.
Котельная — сленговое слово для обозначения таких мошеннических финансовых операций, против которых власти давно ведут безуспешную борьбу. Как только закрывается одна организация, на ее месте тотчас возникает другая, она тут же начинает зазывать инвесторов, уговаривая их вкладывать деньги в несуществующие проекты до тех пор, пока те не остаются полностью разоренными.
Никос удивленно нахмурил брови. Разумеется, такой опытный бизнесмен, как Эдвард Грантон, распознал бы мошенников. И держался бы от них подальше. Так каким образом тогда он оказался втянут в чужие грязные махинации?
Он оставил эти вопросы на потом, сейчас они не имели никакого значения. Лишь одно было важно. Он брезгливо осмотрел комнатку, и на него с новой силой накатило отвращение. Никос схватил Софи за локоть.
— Мы уходим отсюда, — сказал он.
На миг глаза Софи засияли, но потом снова потухли.
— Ты иди, Никос, — безжизненным голосом произнесла она.
Он хрипло рассмеялся:
— Я не оставлю тебя в этой помойке, Софи. Собирай вещи, мы уходим. — Он снова окинул взором полупустую комнату. — В любом случае их не должно быть много… — напряженно произнес Никос и пояснил: — Вещи, которые ты оставила в особняке, хранятся у меня.
— Я… Я приду и заберу их позже, — запинаясь, произнесла она.
— Они годятся только для мусорки, — резко заявил Никос.
— Но это все, что у меня есть. Пожалуйста, — нервно взмолилась Софи. — Пожалуйста, позволь мне забрать вещи, не выбрасывай их. Они мне еще понадобятся. И… — ее голос дрогнул, но она заставила себя продолжать, — меня здесь все устраивает. Правда. Я уже привыкла.
Софи еще раз вздохнула. Она хотела, чтобы он как можно быстрее ушел. Просто ушел. Она была на грани срыва, но не могла расплакаться перед Никосом. Видеть его снова, да еще в этой дыре, именующейся ее квартирой, было сущим мучением!
— Пожалуйста, уходи. Тебе нечего тут делать, — выдавила она. — Мне… мне еще надо кое-что сделать. Так что, пожалуйста, уходи. Прошу тебя.
— Что тебе надо сделать? — Он был неумолим.
— Не важно. Просто уйди, пожалуйста.
Никос видел, что причиняет ей мучения, она страдала, и силы ее были на исходе. Софи больше не могла сдерживаться, а у него было еще столько вопросов! Он смотрел на нее, такую хрупкую, что, казалось, легкий ветерок мог подхватить ее и унести прочь.
— Где твой отец, Софи? — сурово спросил Никос.
Она побледнела. Никос мучил ее, но ему было необходимо знать, где сейчас находится Эдвард Грантон, чтобы пойти и рассказать ему всю правду о его некогда любимой дочери!
Какой отец оставит своего ребенка жить в таких условиях?
— Он за границей, — поспешно отозвалась Софи.
— Где именно?
Она пожала плечами, отводя взгляд.
— Не важно где. Никос, послушай, тебе надо уйти, — натянуто произнесла Софи. — Мне… мне нужно кое-куда сходить.
Никос окинул ее внимательным взглядом: Софи привычно прятала свои чувства под непроницаемой маской. Чувства, которые разрывали ее душу на части…
Никос отступил на шаг:
— Ну что ж, хорошо. Я ухожу.
Он заметил, как Софи облегченно вздохнула, и понял, что поступает правильно. Его планы изменились. Он еще успеет узнать, почему Софи ушла от него в то утро.
Никос в последний раз взглянул на нее и, кивнув на прощание, вышел.
Глава 9
Выйдя на улицу, Никос достал свой мобильный телефон и, набрав нужный номер, дал краткие и точные указания.
— Продолжайте следить за ней, — сказал он и отключился.
Никос был разъярен, но не Софи в этот раз была причиной его гнева.
Что, черт возьми, с ней происходит? Почему отец оставил ее жить в таких условиях? Оплачивать долги! Заниматься лакейской работой! Стоять в очереди в службе занятости! Работать в эскорт-агентстве!
Все, что, как Никосу казалось, он знал о ее жизни, исчезло в единый миг.
Но он выяснит правду о том, почему Софи убежала от него после той ночи…
Автомобиль остановился возле него, и Никос опустился на сиденье, велев шоферу уезжать отсюда. Пусть Софи думает, что он и впрямь оставил ее в покое.
Тонкая, едва заметная улыбка заиграла на губах Никоса. Одно он знал точно — Софи Грантон больше никуда от него не денется.
Машина неспешно ездила по округе, когда Никосу поступил звонок от одного из агентов, который сообщил, что Софи покинула свое захолустное жилье. Но когда Никос прибыл по указанному адресу в дальний округ Лондона, где тихие, широкие улицы и особняки в викторианском стиле отличались от грязного и неухоженного района, как небо от земли, ему оставалось лишь нахмуриться в недоумении. Никос стоял перед довольно большим зданием, окруженным стеной, на которой была надежно закреплена бронзовая табличка.
Что она здесь делает? В подобном месте? Несколько мгновений Никос смотрел на здание непонимающим взглядом. Затем его осенило. Должно быть, Софи ищет здесь работу. Он вошел в здание.
— Я ищу мисс Софи Грантон, — сказал он администратору при входе, не решаясь спрашивать еще что-то.
— Она только что пришла, — заявила девушка. — Уверена, что вы можете пройти. Сегодня чудесный солнечный день, поэтому все гуляют на свежем воздухе. Если вы повернете направо, то сразу увидите дверь, ведущую в сад.