Букет гардений - Роуз Эмили. Страница 14

— Я имела в виду Кэндис. И у меня нет никакого американского любовника. А если бы был, я бы не связалась с тобой.

Он опять посмотрел на нее так, будто не поверил. Она начинала привыкать к этому.

— Поехали, — коротко сказал он.

Они вышли на улицу и сели в машину.

— Почему ты выбрал Массачусетский технологический институт?

— У них высокий уровень обучения.

— Неужели не было другого университета поближе?

Он долго не отвечал.

— Моя мать родом из Бостона, и мне хотелось побывать там.

Стейси вздрогнула от неожиданности.

— Так ты американец?

Он так долго не отвечал, что казалось, будто не хочет поведать ей о своей личной жизни.

— Во втором поколении. Моя мать встретила моего отца, когда приезжала к своему кузену в Авиньон.

— Ты был близок со своей матерью?

— Она умерла, когда мне было три года, — сухо ответил он.

— Сочувствую.

Свет уличного фонаря осветил его напряженное лицо.

— А твоя?

Ужасный образ промелькнул в голове Стейси. Она крепче закрыла глаза.

— Моя… умерла, когда мне было девятнадцать.

— Она оставила тебе деньги на образование?

— Нет. Я работала неполный рабочий день, в одной компании и благодаря этому могла оплатить учебу. Потребовалось шесть лет, чтобы закончить колледж.

Франко остановился у отеля.

— В этот уик-энд меня не будет в городе. В понедельник вечером без четверти шесть за тобой приедет машина и отвезет тебя ко мне домой.

— Я с нетерпением буду ждать этого момента, — сыронизировала она.

Самое грустное заключалась в том, что ее ответ не был ложью и ей действительно казалось, что понедельник наступит очень не скоро.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Я нашел ее, — крикнул Франко, входя в замок.

Арман отложил книгу и поднялся с дивана, чтобы обнять сына.

— Франко, я не ожидал тебя. Если бы ты позвонил, мы бы вместе позавтракали.

Он и сам не знал, что приедет, но был убежден, что ему необходимо некоторое время побыть вдали от Стейси. Она смутила его своей невероятной сексуальностью и противоречивым поведением. Надо побыть одному и понять, что же она представляет собой на самом деле, без ореола сексуальности.

— Позже я сам зайду на кухню. Где Ангелина?

— Поехала в Марсель за покупками.

Ах, да. Именно для этого Франко сейчас здесь. Напомнить себе, что за мнимой любовью каждой женщины скрывается ее продажность, коварство и жадность.

Взять, к примеру, его собственную мать. Отец ни разу не говорил о ней ничего плохого. Но Франко всегда хотел узнать, какой она была. Как-то раз во время университетских каникул он занялся изучением полицейских отчетов и газетных статей и обнаружил, что его мать часто посещала светские приемы, причем ходила туда без мужа и ни в чем себе не отказывала. Ни в выпивке, ни в кокаине, и кто знает, в чем еще… Она и умерла на одном из таких приемов от передозировки кокаина. Ей было всего двадцать шесть лет.

Отец передал ему бокал вина.

— Ну, расскажи мне об этой молодой особе.

— Ее зовут Стейси. Она — бухгалтер из Америки, подруга невесты Винсента. В свободное время занимается трудными подростками.

— И?

— Я сделал ей предложение, как мы с тобой и договаривались, и она согласилась. — Он умолчал о том, что она приняла далеко не все его подарки. Хотя это еще ни о чем не говорит. Скорее всего, это показная честность, просто хитрая уловка. Какой дурак будет сообщать о миллионе евро налоговой службе, чтобы заплатить налог, равный почти половине суммы?

— Она привлекательна?

Образ Стейси, выходящей, подобно Венере, из бурлящей воды его бассейна, тут же предстал перед ним. Ручейки воды, словно хрустальные, стекали по ее коже, вызывая во Франко острое желание.

— Это сделка, папа.

— И все же ты — здесь, а где… она?

— В Монако. Винсент балует свою невесту и трех ее подружек, заранее оплатив месяц их пребывания в отеле «Рейнард». Вчетвером они занимаются подготовкой свадьбы. Стейси — одна из подружек невесты.

— Кстати, как Винсент? Он оправился после несчастного случая?

Винсент приезжал к ним несколько раз во время каникул. Франко также посетил его дом в Бока-Рейтоне, во Флориде. Это Винсент предложил Франко перевести свою фирму «Мидас» в княжество Монако, потому что здесь имеются большие льготы при уплате налогов.

— Он совершенно здоров, и после операции и восстановительных процедур работоспособность его правой руки восстановлена на восемьдесят процентов.

— А невесту не смущают шрамы на его лице и теле?

— Она была его больничной медсестрой. Когда они познакомились, он выглядел гораздо хуже, чем теперь.

Да, она много потратила сил и времени, чтобы поставить его на ноги, подумал Франко, но, скорее всего, она старалась так потому, что «Рейнард» — это многомиллиардная корпорация, включающая девяносто роскошных отелей, разбросанных по всему земному шару.

— Я жду встречи с ним и с его невестой. А еще я хочу увидеть твою… Стейси. Ты привезешь ее сюда?

Эта мысль поразила Франко.

— Не вижу в этом необходимости.

— Но я хочу этого. А ты и в самом деле хотел бы жениться на ней, если бы она отказалась от денег?

— Да, только она уже не отказалась от них.

— Ты уверен в этом?

— Вполне.

— Когда нужно заплатить деньги?

— На следующий день после свадьбы Винсента.

Прежде чем отец отвернулся, Франко успел заметить улыбку на его лице.

— Только помни о нашем соглашении, сын.

— Как я могу забыть?

И действительно, как? Когда он вернется к Монако, он докажет Стейси, как выгодно быть любовницей богатого мужчины. И она сама начнет требовать от него подарки вместо того, чтобы отказываться от них.

Потом она возьмет деньги и навсегда исчезнет из его жизни.

Одна в доме Франко.

Стейси в нерешительности стояла посреди холла. Следует ли ей скромно ожидать хозяина в гостиной, как и подобает вежливой гостье, или же использовать это время, чтобы побольше узнать о Франко? Быть ищейкой не очень-то благородное занятие, но после того, что она узнала о своем отце… Ее била дрожь при воспоминании об этом.

Ей необходимо получить о Франко-Константине любую информацию, ведь от этого зависела ее безопасность.

Стейси покинула холл и направилась к спальне.

На какое-то мгновение укол совести заставил ее остановиться, но затем, глубоко вздохнув, она пошла дальше. В спальне царил образцовый порядок. Никаких фотографий или безделушек, которые могли бы рассказать о хозяине. Только роскошные полотна с изображением классических пейзажей. Она не станет шарить в его тумбочках.

Девушка осторожно открыла дверь гардеробной, которая была размером со спальню ее квартиры. Вся одежда, аккуратно развешенная на стойках, была мужской, обувь рядами стояла на полках. Тоже ничего особенного.

Она вернулась в холл и на всякий случай посмотрела в окно. Автомобиля Франко видно не было, а значит, у нее еще есть время. Пройдя мимо лестницы, она увидела открытую дверь и заглянула в комнату. Кабинет Франко. Большой темный деревянный стол, высокие книжные полки, расположенные на двух противоположных стенах, двойные французские двери, выходящие в патио.

Внимание Стейси привлекла пара фотографий, стоящих на одной из полок. Она взяла одну из них. На ней были сняты Франко и Винсент Рейнард на фоне живописного замка. Стейси узнала Винсента по той фотографии, которую Кэндис показывала ей. Но эта фотография, по-видимому, была снята еще до несчастного случая. Здесь он просто красавец. Франко выглядел по крайней мере на десять лет моложе, чем сейчас, и на лице его светилась искренняя и удивительно красивая улыбка, а не та циничная ухмылка, к которой она привыкла.

Стейси поставила фотографию обратно.

На второй фотографии был снят мужчина, который привел ее в замешательство. Он был похож на Франко, но значительно старше, и его волосы были седыми. Отец Франко? Наверное.