Мужчина ее мечты - Лоренс Ким. Страница 10
К тому же он не женат; он свободен, его сердце никому не отдано. Именно он может дать этой ведьме-соблазнительнице попробовать собственное зелье. Он не рискует поддаться очарованию ее сексуального голоса или невинной боли в больших синих глазах. Хотя сейчас в них была не боль, а гнев.
– Я знаю, вы считаете меня сердцеедкой, – заявила она, словно угадав его мысли. – Но я не такая… – осекшись, она подумала: зачем оправдываться перед ним? Пусть лучше считает шлюхой меня, чем Рози… – Не такая отчаявшаяся.
– Отчаявшаяся?
– Единственный мужчина, чье сердце я могла бы съесть – это вы. А этого точно не случится. – Она засмеялась, ожидая его реакции. Но он ничем себя не выдал, только мягко поинтересовался:
– Вы находите меня настолько физически непривлекательным? – В его голосе звучала уверенность мужчины, которому никогда в жизни не отказывали. А жаль, может быть, он стал бы человечнее.
– Дело не во внешности.
– Конечно, нет. Такая разумная женщина не станет тратить время на мужчину, у которого нет денег, чтобы наполнить ее жизнь маленькими радостями.
Скажи он это ей самой, Анна просто пожала бы плечами. Но Чезаре, не зная того, оскорблял Рози, называя ее чуть ли не проституткой. Как будто он имел право на моральные суждения! Достаточно было вбить его имя в поисковик, чтобы убедиться – он сам был тем еще распутником.
– Уверена, что вы не первый раз это слышите, но скромность – одно из ваших главных достоинств, – сообщила она. – Не хочется вас огорчать, но я уверена, что могу найти мужчину лучше, чем бывший гонщик с манией величия. – Вот так. Рози не может за себя постоять, но Анна ее защитит.
Она не ожидала услышать в ответ смех. Но прежде чем она успела отреагировать, Чезаре шагнул вперед и, не отводя глаз от ее лица, обхватил ее за талию, крепко прижимая к себе. От его близости Анну охватило тепло, а в следующую секунду Чезаре накрыл ее рот своим.
И тепло превратилось в пламя.
Поцелуй не был нежным или осторожным – напротив, в нем был требовательный голод. Жажда контроля. Анна издала слабый звук, но он потерялся в напоре мужчины. В его глазах горело такое пламя, что она боялась обжечься.
Ну и что с того? Он умеет целоваться, но этого следовало ожидать. Это всего лишь поцелуй. Однако его теплый мускусный запах окутывал Анну, жар его мускулистого тела пронизывал до костей, а начинающий твердеть член, который Чезаре не пытался скрыть, вжимался в ее мягкий живот. После первого шокированного вздоха она начала двигаться навстречу, выгибаться, усиливая нажим. Обвив его шею руками, она открыла рот навстречу вторжению его шелкового языка.
Споры подождут. Сейчас она отдавалась, позволяла ему поглотить себя. Она хотела этого; она сгорала в этом огне. Голова кружилась, ноги не слушались, сердце билось, и горячая кровь пульсировала в каждой жилке.
О, это был не просто поцелуй! Это был урок соблазнения. Потеряв контроль над телом, Анна попыталась вернуть контроль хотя бы над разумом – и сумела частью сознания дистанцироваться от происходящего. Реальность окатила ее, словно поток холодной воды. Тяжело дыша, она уперлась ладонями в его твердую грудь и толкнула. Сил у нее было немного; но Чезаре неожиданно выпустил ее – и Анна сделала несколько шатких шагов назад, прежде чем нашла равновесие.
Чезаре не мог решить, на кого больше сердится: на нее за то, что раздразнила его так, или на себя – за то, что повелся. Теперь он знал, почему Пол так глупо себя повел.
– Убирайтесь к черту! – прорвел он.
Анна сумела ответить ему яростным взглядом; но она продолжала дрожать и не могла сдвинуться с места, шокированная и охваченная стыдом и презрением к себе. Найдя спасение в технической детали, она подняла голову:
– Вы не можете меня уволить – я работаю не на вас.
– Я не увольнял, а предлагал вам убраться с глаз моих, если не хотите повторения. – Чезаре выгнул бровь.
Анна обрела власть над своими ногами и сбежала. Не самое достойное решение – но самое разумное!
Глава 6
Следующее утро Анна провела в попытках избежать мест, где она может наткнуться на Чезаре. Она ощущала его присутствие за каждым углом и была настолько на взводе, что Жасмин спросила, все ли в порядке. Пятилетняя девочка!
От этого Анне стало стыдно. Почему она ведет себя так, словно у нее есть причины чувствовать себя виноватой? Это Чезаре ее поцеловал – хотя технически она ответила на поцелуй. Причем с таким энтузиазмом, которого от себя не ожидала. Но об этом надо было забыть.
Однако ей еще придется встретиться с Чезаре. Следует настроиться позитивно и принять инициативу на себя. Она сама выберет место боя и сама будет устанавливать правила.
Но по иронии судьбы, решив встретить его лицом к лицу, Анна обнаружила, что его вообще нет в замке. Рано утром Чезаре улетел в Рим. Хотя она вздохнула с облегчением, ее преследовало ощущение незавершенности.
Анна посвятила себя тому, за что ей платили – заботе о Жасмин. Это было нетрудно; она никогда не уставала смотреть на мир глазами ребенка. Именно поэтому ей нравилось работать учительницей; а Жасмин была очаровательна. Но знание, что Чезаре вернется, отравляло ее дни.
В пятницу он действительно вернулся, и не один. Анна в это время гуляла с Жасмин и не видела его спутницу, но сплетни расходились по замку мгновенно. Не успели они войти в роскошный парадный зал, как все слуги знали, что это красивая блондинка лет тридцати, разведенная, успешно работающая корпоративным юристом, по имени Луиза Гув.
Пока Анна снимала пальто, собравшаяся за кухонным столом компания пересказала ей все детали. Она не спрашивала, откуда они знают, и не выдала, как от новостей у нее все сжалось внутри. Но задала очевидный вопрос – приглушив голос, чтобы не услышала Жасмин, которая унюхала свежие булочки и теперь лакомилась ими под заботой балующей ее кухарки:
– Он наверняка не первый раз кого-то привозит?
Оказалось, что первый. Несмотря на то что Чезаре нередко приглашал гостей в замок – его слуги гордились роскошными приемами, которые они организовывали, и важными гостями, от кинозвезд до дипломатов, – Чезаре никогда не привозил в Килларан своих любовниц. Так что теперь всех волновало только, когда состоится свадьба и заслужила ли невеста такого жениха.
– Как ты думаешь, Анна?
– Думаю, она заслуживает сочувствия! – Вырвавшиеся у нее искренние слова получили в ответ несколько изумленных и вопросительных взглядов; слуги почему-то очень любили хозяина. Анна только пожала плечами:
– Что? Вы действительно думаете, что такой Казанова вдруг изменится после свадьбы?
Прежде чем кто-нибудь успел ответить, раздался тоненький голосок:
– Что такое каза… новый?
Пристыженно покраснев, Анна повернулась и увидела Жасмин с кексиком в руке.
– Вы говорите про дядю Чезаре? – Глаза малышки загорелись. – Он вернулся?
– Кажется, он только что приехал, милая.
С восторженным воплем Жасмин выбежала из комнаты, прежде чем Анна успела ее остановить. Торопясь ее догнать, Анна опрокинула чашку кофе и догнала малышку только в коридоре:
– Жасмин, твой дядя, наверное, занят!
– Для меня он никогда не занят, – уверенно заявила девочка, распахивая двери.
Еще в вертолете Чезаре начал жалеть о том, что поддался минутному капризу и решил пригласить Луизу в замок. Он ничего не имел против самой Луизы, но предпочитал разделять разные сферы своей жизни. К тому же он знал, что хотя его сестра ничего не говорила вслух, она благодарна за то, что он не демонстрирует своих любовниц впечатлительной малышке Жасмин. Они оба знали, каково это – привязываться к человеку, который однажды просто исчезает; хотя иногда они с Анжелой были только рады их исчезновению.
Чезаре стало проще, когда в шестнадцать лет он внезапно набрал в росте, превратившись за ночь из тощего подростка в мускулистого рослого парня. Проблемы Анжелы с возрастом только добавлялись, а Чезаре, уехавший в университет, не всегда мог ее защитить. Он нахмурился от воспоминания о том, как однажды вошел в комнату и увидел, как Анжела отбивается от лезущего с поцелуями «дяди», очередного любовника матери, который размахивал веткой омелы.