Свободное падение (ЛП) - Моусли Кирсти. Страница 60

Я вдохнула, закрывая книгу и отмечая страницу, на которой остановилась, прежде чем бросить карандаш на пол и наклониться за ним и запиской. Учительница взглянула на меня, вопросительно поднимая бровь. Я сунула записку в рукав и показала ей карандаш, виновато улыбаясь. Со скучающим видом она отвернулась, очевидно, решив, что я не замышляю никаких гадостей. Когда я была уверена, что она больше не посмотрит на меня, я вытащила записку и, разгладив комок, увидела корявый почерк Зака.

«Все еще учимся у меня после школы?»

Я посмотрела на него, увидев, что он с любопытством наблюдает за мной. Я кивнула и, свернув записку, сунула ее в карман. Он улыбнулся, откинувшись на спинку стула.

— Что читаешь? — прошептал Зак, указывая на мою книгу. Я приподняла ее, чтобы он могу увидеть обложку. Он с отвращением глянул на книжку и закатил глаза. Я усмехнулась и, открыв страницу, на которой остановилась, продолжила чтение до самого конца урока.

Когда прозвенел финальный звонок, я быстро отправила Алексу сообщение, напоминая, что после уроков еду к Заку. Брат ответил, что он, так или иначе, собирался на тренировку, но вечером, когда я вернусь домой, у меня будут большие неприятности. Я вздрогнула, заталкивая телефон в задний карман. Теперь я вообще не хотела домой. Надеюсь, Алекс не скажет папе, а то меня накажут, заперев дома, до конца жизни. Если учитывать все, что произошло с Честером и отправленные мне вещи, меня и так, скорее всего, запрут дома, просто на всякий случай.

Зак в мгновение ока оказался рядом с моим столом, ловко перепрыгнув через стулья, вместо того, чтобы обойти их.

— Время учебы, — застонал он, кода мы вышли из класса.

Я улыбнулась его удрученному тону и собиралась ответить что-нибудь язвительное, когда увидела Люка, прислонившегося к стене у входа в класс.

— Привет, что ты тут делаешь? — удивленно спросила я.

— Привет, малыш, — поздоровался он. — Пришел, чтобы отвезти тебя домой. Утром Алекс сказал мне, что он поедет на тренировку, — пояснил он, потянувшись, чтобы забрать мою сумку.

Я убрала плечо так, чтобы Люк не смог достать до ремня, и его пальцы схватили воздух.

— У меня сегодня репетиторство, я поеду с Заком, — ответила я, надеясь, что он не поведет себя, как козел, и не устроит скандал, как в прошлый раз.

Люк тут же напрягся, заскрипев зубами. Его взгляд скользнул с меня на Зака, присутствие которого я практически ощущала спиной.

— Гм, — проворчал Люк.

Моя сумка соскользнула с плеча, и я быстро оглянулась, чтобы убедиться, что это Зак взял ее.

— Я сам могу взять ее сумку, квотербек, — самодовольно заявил Зак.

Глаза Люка сузились, и он подошел ближе. Я тут же начала паниковать, глядя на гнев и раздражение, ясно написанные на его лице. Люк сердито уставился мне за спину.

— Убедись, что с ней все будет в порядке, — велел он. — И глаз с нее не спускай.

Зак улыбнулся. Он отсалютовал Люку и щелкнул каблуками. Я закатила глаза и сжала руку Зака, потянув его в сторону стоянки.

— Я буду в порядке, Люк. Пожалуйста, перестань так беспокоиться обо мне, — попросила я. — Увидимся завтра, — пробормотала я, прежде чем обратиться к Заку. — Давай уже просто поедем, — предложила я. Я не могла дождаться, когда избавлюсь от этого места и любопытных взглядов.

Когда Зак позволил мне вывести себя из школы, он достал из кармана ключи от мотоцикла.

— Ну что, хороший денек? — небрежно бросил он, как будто хотел начать разговор и не знал, каким жутким был мой день на самом деле.

Я вздохнула и кивнула, пока мы шли по парковке.

— Великолепный. А твой? — ответила я с сарказмом.

Зак усмехнулся, глядя на мое недовольство.

— Завтра будет лучше, — уверенно заявил он. — Завтра сплетничать будут о чем-то другом. Понятия не имею, почему вообще эти дебилы решили, что ты виновата. В смысле, черт побери, ты ударить-то никого не можешь. Да что уж там говорить, ты, поди, даже пакетик сока соломинкой не проткнешь, — пошутил он, легонько толкая меня плечом, и я отступила от него на шаг.

Я расхохоталась, ударяя его плечом в ответ.

— Заткнись! Как, черт возьми, ты вообще такое придумываешь?

Зак улыбнулся, его глаза блестели от удовольствия.

— Да видел как-то такой статус на фейсбук. С тех пор умирал от желания вставить это в разговор, — ответил он, весело мне подмигивая. — Короче, давай сменим тему. Что приготовить на ужин? — спросил он, когда мы подошли к месту, где обычно стоял его мотоцикл.

Я пожала плечами.

— Да все равно, я не привередлива, — ответила я.

Зак перекинул ногу через мотоцикл и протянул мне шлем. Все это уже казалось мне таким знакомым.

— Закари Андерсон? — Мы оба оглянулись, чтобы увидеть детектива Нисон, одетую в коричневый брючный костюм и кремовую рубашку. С ней была офицер в форме, которая, когда я с утра давала показания, стояла у двери со списком учеников.

— Да? — пробормотал Зак, хмурясь.

— Я детектив Нисон. Я хотела бы несколько минут вашего внимания, пожалуйста, — ответила она. Ее голос был не столь дружелюбен, как когда она говорила со мной.

Я удивленно нахмурилась. Они не могли подождать до завтра, чтобы допросить его, как остальных студентов?

— А вы не можете поговорить завтра? — с надеждой в голосе спросила я. Я действительно хотела уже убраться отсюда подальше, а не ждать, пока Зак даст показания.

Детектив Нисон покачала головой.

— Нет, я бы хотела поговорить с Закари прямо сейчас.

Зак фыркнул и покачал головой. Отвернувшись от детектива, он вставил ключ в зажигание.

— Я поговорю с вами завтра. У нас дела. Сейчас мне неудобно, — отрезал он.

Зак повернул ключ, и мотоцикл с громким рычанием ожил. Детектив Нисон и офицер в форме резко шагнули вперед.

— Мистер Андерсон, если вы не желаете отвечать на наши вопросы добровольно, боюсь, вы не оставили нам выбора.

Я нахмурилась, тоже шагая вперед. Вот что изменится, если он прямо сейчас, а не завтра ответит на их дурацкие вопросы?

— Ой, да ладно, нам нужно учиться. Неужели вы действительно не можете просто задать ему эти вопросы завтра? Что эти несколько часов изменят? — спросила я.

— Садись на мотоцикл, Мейзи, — велел Зак, двигаясь вперед, чтобы освободить мне место.

Детектив Нисон сделала еще один шаг и взмахнула рукой, останавливая меня. Я замерла, пораженная ее суровым выражением лица.

— Я не могу позволить вам уехать с ним, Мейзи, — сказала она, прежде чем снова обратиться к Заку. — Вы пойдете со мной добровольно? — спросила она.

Наглая ухмылка появилась на его лице.

— Мейзи, садись на мотоцикл, мы уезжаем. Я поговорю с этими милыми людьми завтра, — сказал он, вежливо улыбаясь.

Полицейские подошли к нему раньше меня. Та, что в форме, обошла мотоцикл, а детектив Нисон положила руку на плечо Зака.

— Закари Андерсон, вы арестованы по подозрению в преследовании, отправке угроз, взломе и проникновении, а также в жестоком обращении с животными, — сказала она, толкая Зака в плечо, пока ее напарница выворачивала ему руки за спину. Я видела такое только в кино: настоящий арест.

Я наблюдала за происходящим широко раскрытыми глазами, по-настоящему ошарашенная. И тут до меня стал доходить смысл слов детектива. Речь шла не о Сэнди… они считали Зака подозреваемым в расследовании моего дела.

— Что? Вы же не думаете… он… — Я заикалась, не зная, что хочу сказать. Челюсть Зака была напряжена, он склонился над мотоциклом, а в это время его действительно арестовывали. Нет, не мог же он…

Женщина-полицейский помогла Заку встать с мотоцикла и, достав ключи из зажигания, положила их в карман. Я нахмурилась, непонимающе уставившись на Зака. Он ничего не говорил, но его глаза встретились с моими. Он стоял с закованными за спиной руками, а выражение лица было совершенно спокойным, смирившимся, словно с ним такое случалось не меньше сотни раз.

— Не понимаю. За что вы его арестовали? — отчаянно спросила я.