Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна. Страница 41
– Но вы… ты сам сказал, что тебе не больно!
– Это не та боль. Господи, Кейти, я так тебя хочу, что сейчас взорвусь.
Лицо Кейти смягчилось.
– В таком случае чего же ты ждешь?
Он не лгал. Его страсть достигла предела.
В одно мгновение она снова лежала на спине, и он вонзился во влажное, тугое лоно одним безошибочным выпадом так глубоко, что его не остановила даже девственная преграда. Но боль вторжения стихла едва ли не прежде, чем Кейти что-то почувствовала.
Ошеломленная, она вцепилась в Бойда, содрогаясь в конвульсиях такого невероятного наслаждения, что выгнулась и громко закричала, когда он излился в нее.
Бойд, задыхаясь, откатился на песок. У него еще хватило сил, чтобы притянуть ее к себе и обнять. Ее щека прижалась к его груди. Кейти сонно улыбалась, такая же усталая и довольная. Но в этот момент она испытывала и еще что-то. Счастье?
Во всяком случае, сожалений не было. Ни единого. Она безмерно наслаждалась ласками Бойда. Мужчины, к которому она так нежно прильнула. Может, это и было счастье?
Полузакрыв глаза, Кейти лениво накручивала на пальчик золотистые волоски на его груди, но неожиданно глянула вниз и вскочила. Куда девался его великолепный?..
– Где он?!
Она не шутила. И действительно не знала. Поняв, в чем его обвиняют, Бойд рассмеялся.
– Обещаю, он вернется, – с широкой улыбкой заверил он.
Потом она тоже посмеется над собственной наивностью. Но пока что Бойд выполнил свое обещание прямо у нее на глазах!
Глава 36
Кейти, хохоча, выбежала из воды. Они играли в океане, как дети, хотя в их поцелуях, которыми они обменивались среди неутомимых волн, не было ничего ребяческого. Но Кейти впервые купалась в океане и вообще в такой безбрежной массе воды, если не считать той ночи, когда Бойд доставил ее на остров, чему она до сих пор не верила.
Бойд очень удивился, когда Кейти объявила:
– Хорошо, что я не пришла в себя, когда упала в воду, иначе запаниковала бы, потому что совсем не умею плавать.
– То есть как это не умеешь?
– Но у меня просто не было возможности научиться. Там, где я жила, не было ни речки, ни моря.
Конечно, он посчитал ее неспособность плавать весьма необычной, тем более что сам рос в портовом городе. Кейти уже знала, что дом Бойда и главное отделение компании находились в Бриджпорте, на побережье, потому что, пока они обедали, Бойд рассказал ей немало историй о родном городе.
– А ведь я как-то летом едва не приехала в Бриджпорт вместе с отцом, – вспомнила Кейти. – Доставка товаров, заказанных им в Бриджпорте, почему-то запаздывала, и он собирался туда, чтобы выяснить причину задержки. Он хотел взять меня с собой. Мы собирались отправиться туда с утра пораньше. Но к вечеру прибыл фургон с его заказом, поэтому мы остались дома. Я была так разочарована!
Поразительно, что они выросли почти рядом, и все же их разделяла целая вселенная. Отец лишь однажды заказал товары в Бриджпорте. Данбери, откуда он обычно получал грузы, был намного ближе. Но что, если бы они встретились раньше? Стали бы друзьями? Возможно, нет. Бойд был на десять лет старше ее. Ему уже за тридцать! И хотя сейчас возраст не имел значения, в то время вряд ли он обратил бы на нее внимание. Она была совсем девчонкой.
Однако Кейти действительно удивила его, признавшись, что не умеет плавать.
– Ты не боишься воды? – осторожно поинтересовался Бойд.
Они уже стояли по пояс в воде, и Кейти не думала ни о какой опасности, когда рука об руку с Бойдом вбежала в океанский прибой.
– Когда ты рядом – конечно, нет! Мы уже знаем, что ты прекрасно плаваешь за нас обоих.
При упоминании о своем героическом поступке Бойд невольно глянул в сторону берега. Это показалось ей странным, но уже через секунду она обо всем забыла. А Бойд попытался научить ее плавать. Какая неудача! Она слишком веселилась, чтобы уделять внимание его наставлениям, и Бойд вскоре отступился.
Кейти вышла на берег и улеглась на песок, подставив тело горячим лучам. Бойд бросился на колени рядом с ней и стал отряхиваться, как большая собака. Кейти пронзительно взвизгнула, когда брызги, летевшие с его волос, осыпали ее дождем.
– Ты это нарочно?
– А ты заметила? – как ни в чем не бывало ухмыльнулся он.
Кейти ответила улыбкой. Каким он может быть разным! Спокойный, игривый, задиристый, светящийся улыбками: мальчишескими, шутливыми, чувственными. Такой Бойд ей нравился. Может, даже слишком.
– Где твоя ночная сорочка? – спросил он, оглядывая их маленький лагерь. – Как бы я ни обожал твое прекрасное нагое тело, которое ты бессовестно выставляешь напоказ передо мной, не хотелось бы, чтобы твою нежную кожу сожгло солнце.
– Выставляю? – засмеялась Кейти. – Я именно так себя вела? Но мне совершенно не в чем плавать, не находишь?
– Знаю. На тебе даже панталон нет, что явилось приятным сюрпризом. Оказывается, ты ничего не носишь под сорочкой.
– Отходя ко сну? Брось, – сухо процедила она. – Я спала бы и голой, не будь горничной, которая по утрам вторгается в комнату, чтобы будить меня.
– Знаешь, одно из преимуществ семейной жизни заключается в том, что горничные больше не тревожат тебя по утрам.
Кейти оцепенела. Неужели он решил нарушить идиллию, снова заговорив о серьезности своих намерений?
– Тайрус мог бы поженить нас прямо в море. И все будет по закону.
Значит, все же решил…
– Очень мило с его стороны, но если Грейс не захочет ограничиться одним лишь флиртом с новым кучером, в чем я далеко не уверена, подобные услуги Тайруса нам не понадобятся.
Бойд продолжал молча смотреть на Кейти. Она слегка поежилась. Ну почему он не может просто наслаждаться моментом и больше ни на что не рассчитывать?
Кейти попыталась вернуть прежнее игривое настроение.
– Как?! Ты имел в виду меня? – весело начала она.
Но похоже, Бойд не собирался сворачивать с избранного пути.
– Кейти…
– Не начинай, пожалуйста. Нам было весело вместе. Мы даже сможем повторить все еще раз, без всяких обещаний и обязательств. Для этого нам даже не понадобится падать за борт. Но ничего не изменилось. Я уже сказала, почему пока что не готова к браку.
– Не можешь же ты всю жизнь придерживаться однажды составленного плана? Особенно после сегодняшнего дня. Пойми, теперь ты раз и навсегда отклонилась с избранного пути.
– Ничего подобного. А если ты имеешь в виду мою девственность… – Кейти фыркнула. – Я действительно похожа на светскую девицу, которая падает в обморок после потери невинности?
– Ты похожа на самую несносную женщину в мире, вот на кого ты похожа!
– Огромное спасибо! Я очень стараюсь! – проворчала Кейти, вскакивая и отправляясь на поиски халатика.
Она чувствовала себя не в своей тарелке, когда спорила с Бойдом в таком виде. Им вообще не следовало спорить. Ну почему он такой упрямый?!
Она ожидала, что Бойд пойдет следом и попытается ее убедить. Но он остался на месте. Оглянувшись, Кейти увидела, что он по-прежнему сидит неподвижно, и, кажется, поняла, почему именно. И еще больше обозлилась, поняв, что он не отступится.
Слишком взбудораженная, чтобы застегнуть халатик до, конца, она зашагала к Бойду.
– Скрываешь доказательство того, что по-прежнему хочешь меня, хоть и злишься? Ха! Ты хуже бродячего кота! Признайся, что постоянно охотишься за доверчивыми девушками!
Бойд встал, и Кейти, сразу увидев, что укол попал в цель, покраснела до корней волос.
– Ты действительно считаешь, что вот это может быть связано с какой-то другой девушкой, кроме тебя?!
И тут Кейти, словно потеряв разум, бросилась ему на шею и обхватила ногами бедра. Он не успел опомниться, как она уже стонала от удовольствия, оказавшись именно там, где хотела быть.
– Только попробуй снова спорить со мной, – прошептала она, прежде чем поцеловать его.
После этого ей оставалось только крепче сцепить руки. Остальное сделал Бойд. Но Кейти впервые в жизни вела себя так агрессивно. Правда, во всем был виноват Бойд. Воспламенил ее так, что она потеряла голову! Неужели он часто испытывает нечто подобное? Столь мощные порывы, что их почти нельзя контролировать? Очевидно, воля у Бойда куда сильнее, чем у нее, Кейти.