Нетронутая и неприрученная - Хьюит Кейт. Страница 17
А потом пришли свежие воспоминания: нежное прикосновение рук Витторио к ее щеке, его поцелуй, проявляемая им забота и доброта, напряженность в отношениях с его матерью…
И вдруг, к удивлению Аны, воспоминания словно выцвели и исчезли. Она моргнула и поняла, что больше ничего не боится. Успокоившись, она улыбнулась Паоле:
— Я этого хочу, Паола. Я уверена. — Обернувшись, Ана крикнула отцу: — Папа, я готова!
Когда она открыла дверь, Энрико сморгнул слезы, увидев на Ане платье ее матери.
— О, прелесть моя, ты великолепна!
Ана улыбнулась в ответ.
Она так и не смогла улыбнуться после того, как увидела выражение лица Витторио, пока шла к алтарю часовни замка Кацлевара. На деревянных скамьях расположилась всего дюжина гостей: несколько родственников и друзей. Паола, Витторио и ее отец стояли у алтаря.
Ана шла по проходу в свадебном платье своей матери.
На долю секунды выражение лица Витторио стало испуганным. Но он быстро совладал с эмоциями и едва заметно ей улыбнулся. Ана вспомнила, как когда-то сказала ему, что разбирается в моде. Вероятно, Витторио в этом засомневался. Он, наверное, задавался вопросом, что за женщина решится идти к алтарю в платье, которое делает ее похожей на бочку.
Ана подняла голову и заставила себя улыбнуться.
Церемония длилась всего несколько минут. Витторио надел ей на палец старинное золотое кольцо, затем холодно поцеловал в щеку. Тем не менее по телу Аны пробежал жаркий трепет.
Она слышала аплодисменты гостей, когда он повел ее к выходу из часовни в замок, где должен был состояться свадебный прием.
Слуга открыл двери в зал, посреди которого стоял стол, сервированный на двадцать персон.
Витторио повернулся к Ане:
— Небольшой прием по случаю свадьбы, потом мы сможем уйти. Я уверен — ты устала. — Он говорил осторожно и вежливо, отчего Ана почувствовала себя еще более неловко.
Она отрывисто кивнула.
Как и церемония венчания, свадебный прием прошел для Аны словно в тумане. Она была одновременно взволнована и измотана. Они с Витторио заключили необычный брак, и гости, казалось, это почувствовали. Друзья Аны посматривали на нее немного насмешливо, всех их обескуражила ее скоропалительная помолвка. Даже тетя Айрис внимательно оглядывала ее, поджав губы и прищурившись, будто подозревала что-то неладное. Брат Витторио, Бернардо, пожал ей руку, его пальцы были холодны, а улыбка не коснулась глаз. Констанция вообще с ней не заговаривала.
Ана общалась со всеми, кто действительно хотел с ней поговорить, лакомилась изысканными блюдами и пила вино. К тому времени, когда прием подходил к концу, у нее кружилась голова от усталости. Она видела, как Витторио подал сигнал слуге, а минуту спустя почувствовала на плече чью-то руку. Ана обернулась и увидела улыбавшуюся Паолу.
— Ну, свадебный пир подходит к концу. Я помогу тебе снять платье.
— Снять… — бессмысленно повторила Ана.
«Ах да. Свадебный прием окончен, предстоит первая брачная ночь».
Ана позволила Паоле отвести ее в спальню с большим камином, в котором пылал огонь, и огромной кроватью с балдахином и множеством бархатных и атласных подушек.
— Как ты узнала, куда идти? — спросила она Паолу, которая уже закрыла дверь и стала расстегивать пуговицы на спине платья Аны.
— Мне сказал один из слуг. Витторио все очень хорошо организовал, правда? Итак, — произнесла Паола, когда расстегнула пуговицы и платье соскользнуло на пол, — вы заключили брак по расчету? — Она обвела рукой комнату с зажженными свечами, кроватью и подушками и усмехнулась.
— Ну, не совсем. — Ана улыбнулась, предвкушая предстоящую ночь.
— Ты его любишь? — тихо спросила Паола.
Ана принялась вынимать шпильки из волос.
— Нет, — сказала она через минуту, — но это не важно.
— Разве?
Ана обернулась:
— Я знаю, ты вышла замуж по любви, но браки не всегда заключаются на небесах. Витторио и я хотим быть счастливы вместе, и, думаю, мы будем счастливы.
— Чуть не забыла, — охнула Паола. — Твой муж оставил это для тебя.
Она указала на белую коробку, перевязанную шелковой лентой цвета слоновой кости.
Открыв коробку, Ана увидела изысканный пеньюар из тончайшего шелка с кружевом и ленточками-завязками на плечах.
— Великолепно, — выдохнула Паола, и Ана кивнула.
Потом посмотрела на этикетку, и у нее оборвалось сердце.
— На три размера больше моего!
— Мужчины совсем не разбираются в таких вещах, — слишком быстро ответила Паола.
Ана кивнула, бросая великолепный пеньюар обратно в коробку.
— Конечно. Не имеет значения.
Она чувствовала ужасную обиду и едва сдерживала слезы. Ей вдруг захотелось побыть одной.
— Я в порядке, Паола. Витторио скоро придет. Можешь идти.
— Ана…
— Все хорошо, — сказала она решительнее, а затем быстро поцеловала подругу в щеку. — Спасибо за все, что ты сделала, и за то, что была моей свидетельницей на свадьбе. Я знаю, все произошло так стремительно…
— Не имеет значения. — Паола крепко обняла Ану. — Ты уверена, что у тебя все хорошо? Я могу остаться ненадолго…
— Нет, я хотела бы побыть одна несколько минут. — Ана улыбнулась и выпрямила спину. Когда она заговорила снова, ее голос звучал уверенно. — Не беспокойся обо мне, Паола. Я справлюсь.
Когда почти через час в дверь спальни тихонько постучали, переполняемая нетерпением Ана испытала почти облегчение. К этому моменту она уже надела толстый махровый халат длиной до лодыжек, найденный в шкафу, и крепко завязала пояс.
— Где ты был? — спросила она.
— Я подумал, ты захочешь побыть одна, — тихо ответил Витторио.
Ана, продолжая молчаливо терпеть обиду и разочарование, судорожно кивнула:
— Да, хорошо. Спасибо.
— Видимо, я что-то сделал не так? — произнес он, входя в спальню.
— Мне просто было интересно, где ты.
Стоя в центре роскошной спальни, Витторио выглядел совершенно непринужденным. Он снял галстук и пиджак и расстегнул две верхние пуговицы белоснежной рубашки. Его волосы были немного взъерошены, на решительном подбородке виднелась щетина. Он выглядел невероятно сексуальным, и вдруг, вопреки всему, Ана задохнулась от желания.
Витторио поднял бутылку, которую принес с собой:
— Мой свадебный подарок для тебя.
— Да? — Ана посмотрела на него. — Виски? — Она попыталась улыбнуться. — Спасибо.
— Ты отдавала ему предпочтение, — мягко ответил Витторио, что не слишком понравилось Ане.
— На самом деле, — произнесла она, — я солгала.
Она наслаждалась его изумлением.
— Я не очень люблю виски. — Ана прошла через комнату и взяла бутылку из рук Витторио. — Я сказала так только потому, что видела, как страстно ты хочешь создать некое подобие деловой атмосферы, делая мне свое предложение.
— Мы могли бы выпить кофе. — Витторио едва заметно улыбнулся.
— Кофе и бильярд? — Ана выгнула брови. — Не думаю, что это хорошее сочетание. Во всяком случае, раз ты принес виски, почему бы нам не выпить по бокалу прямо сейчас?
— Ты ведь сказала, виски тебе не нравится.
Ана злобно улыбнулась:
— Я научилась ценить его вкус.
Витторио медлил. Ана понимала, что он старается оценить ее настроение, чтобы решить, как поступать.
Она подняла бутылку:
— Бокалы есть?
— Уверен, я найду их, — пробормотал Витторио и прошел мимо нее в ванную комнату. Вернувшись с двумя стаканами для воды, он передал их Ане. — Боюсь, льда нет.
— Не важно. Я обнаружила, что мне нравится виски безо льда.
— Как и мне, — прошептал он, стоя к ней вплотную.
Его дыхание щекотало ей ухо, отчего она едва сдержала дрожь. Открыв бутылку, Ана налила им обоим довольно большие порции и протянула Витторио один из стаканов.
— Желаю сто лет здоровья и счастья! — произнес он традиционный свадебный тост.
Ана судорожно кивнула, осушила стакан и едва не задохнулась.
— Все в порядке? — спросил Витторио, ставя стакан на стол.