Дом для Странника (СИ) - Прутова Наталья. Страница 123
— Анна, ты просто молодец! Я уже отдал ребятам часть добычи. Это просто невероятно! Тут столько всего и оно вообще никак не охраняется, представляешь? Они даже не заметят, что у них что-то пропало. — Фредерик просто бурлил эмоциями. — Анна? Ты что молчишь?
— Фредерик, ты видишь передо мной на кровати Призрачную Гончую?
— Ты в своем уме? Нет, конечно! — Он подошел к постели и протянул к ней руку прямо сквозь собаку. Анна моргнула и увидела, что Гончая исчезла.
— О господи, как я рада тебя видеть. — Она обняла его.
— Завтра все решится. Не забудь свою роль, дорогая.
— Да, конечно. Но, может, нам все-таки стоит оставить графа в живых? Я позабочусь о том, чтобы он нам не мешал. А взамен ты получишь все сокровища этого замка!
— Ты что это удумала? Уж не влюбилась ли ты в своего муженька? — Фредерик жестко схватил ее за плечи. Анна поняла, что спасти графа, не рассказав ему про любовника ей не удастся, и смирилась.
— Нет, что ты, дорогой, ты моя любовь на все времена. Завтра ты убьешь графа, но Князь слишком много знает, поэтому должен умереть первым.
— Вот такой ты мне нравишься гораздо больше. Хорошо, я позабочусь об этом. — Он поцеловал ее в губы и осторожно вылез в окно. Анна огляделась по сторонам- никого. Попыталась снять ожерелье, но замок не поддавался.
— Завтра попрошу снять Князя. — Графиня легла в постель и тут же уснула.
— Спишь, дорогуша? Спи, спи, а я тебе тут парочку сюжетов приготовил, чтобы не скучно было. — Франсуа потер в предвкушении призрачные руки. — Самое время рассмеяться злодейским смехом. Хахахаха. — Сказал герцог замогильным голосом и нырнул в ее голову.
Первое Отражение, Франция, 22 мая 1619 г
Утро выдалось просто великолепным. Князь и графиня не спеша ехали к месту сбора охоты. Солнце сияло, птицы пели, тропинка весело вилась среди цветущей зелени. Макс тихонько мурлыкал себе под нос мелодию, мечтательно смотрел на облака и был до безобразия загадочен и великолепен. В отличие от него, графиня была не в духе. Ночь прошла в кошмарах и она толком так и не выспалась. Утром выяснилось, что ожерелье по-прежнему на ее шее. Князь, увидев это, только пожал плечами и сказал, что оно очень подходит к ее платью и кольцу, подаренному графом. Мысль о том, что сегодня мужа убьют, доставляла непривычные для нее страдания, но Анна слишком хотела жить, чтобы рискнуть всем ради него. Они почти подъехали к Трем Дубам, где граф назначил место сбора, когда она услышала завораживающий голос мужа.
— Дорогая, ты сегодня просто великолепна. Я рад, что Князь дал тебе это ожерелье. Оно прекрасно подходит как к твоему платью, так и к перстню на твоем прекрасном пальчике. — Граф стоял в тени деревьев, поэтому они не увидели его сразу. Анна взглянула на него и заморгала от ослепительного сияния, исходившего от него. Он был так великолепен, что казался ангелом. Краем глаза она увидела, что поморщился даже Князь.
— Добрый день, граф. Я смотрю, вы снова ослепляете окружающих! Графиня, я настоятельно рекомендую не выпускать вашего мужа из поля зрения. Его вполне может похитить какая-нибудь красотка из приглашенных сегодня гостей. — Макс несколько напряженно улыбнулся графу.
— Князь, вы сегодня тоже отлично выглядите. Может быть, это вам надо опасаться за свою свободу во всех смыслах этого слова? У меня хотя бы есть прекрасная жена, которая остановит коварных злодеек. — Граф чарующе улыбнулся Анне, и та с готовностью закивала головой, забывая, что именно она будет причиной его смерти.
— Вы правы на все сто, граф. Мне действительно придется быть осторожным. Я даже слышал пару сплетен о тех, кто готов сегодня ради меня на все. — Макс серьезно смотрел прямо в глаза Кристофа, при этом улыбаясь во весь рот. — И на вашем месте, граф, я бы не слишком надеялся на вашу жену. Она слишком хрупкая, чтобы защищать вас от опасностей.
— Я учту. А теперь пора присоединяться к гостям и начинать веселье. — Кристоф дружелюбно посмотрел на Князя. — Максимилиан, у меня к вам есть небольшая просьба. Не могли бы вы присмотреть за отцом Франциском и его другом во время охоты? Боюсь, они не слишком хорошие наездники, а вы, по слухам, не очень любите охоту и сможете хорошо провести время в философских беседах. Они подъедут чуть позже. Предлагаю встретиться через два часа около егерского домика. Думаю, к этому времени мы уже будем готовы возвращаться обратно в замок.
— Хорошо, граф. Только ради вас.
Кристоф наблюдал за Анной. Сегодня она была прекрасна как никогда. Бледное личико, голубые глаза, выгодно подчеркнутые сапфировым ожерельем и синим платьем. Такой и должно запомнить местное дворянство жену графа де Ла Фер в последний день ее короткой и счастливой жизни. Бедняжка. Предостережение Макса он понял: жена сделает так, как сказал ее любовник, а князь должен умереть потому, что слишком много знает. Он увидел двух всадников, неторопливо приближающихся к шумной толпе дворян, и понял, что пора начинать. Вскинул руку, давая знак егерям, и охота началась.
Макс неторопливо ехал по лесной тропинке и сначала даже пытался поддерживать разговор. Это удавалось плохо. Они с отцом Франциском ненавидели друг друга с первой встречи. Священник первые полчаса ворчавший по поводу странной настойчивости графа, практически заставившего его участвовать в этом мероприятии, остаток времени ехал молча, молясь о скорейшем завершении сегодняшнего ужасного дня.
Третий в их компании, высокий бледный мужчина с черной бородой и суровым взглядом, даже не удосужился представиться и молчал всю дорогу. «Лилльский палач. Похоже, Кристоф решил несколько переиграть события. Очень интересно. Впрочем, Анна, как и ее любовник, тоже действуют не совсем по книге, слишком многие хотели сделать их лучше или хуже, чем они были описаны у Дюма» подумал Макс и внимательно оглядел окрестности, пытаясь понять, что его насторожило. «Я не слышу пения птиц! Похоже впереди засада, да и до егерского домика совсем недалеко. Нападающие будут изображать разбойников, что же, облегчим им работу.»
— Вы не возражаете, если я ненадолго вас покину? Хочется немного развеяться и дать моему коню возможность показать себя. — И, не дожидаясь ответа, выслал Корбо в галоп.
Не успел он скрыться за поворотом тропинки, как над его ухом просвистела арбалетная стрела. Макс остановил коня на полном ходу, подняв на дыбы, и они вдвоем рухнули на тропинку. Его нога застряла под неподвижным телом лошади. Макс делал вид, что отчаянно пытается вытащить ее, когда услышал шум шагов. Пять человек, вооруженных чем попало, начиная от ножей и заканчивая дубинками быстро приблизились к нему с разных сторон. Один из них замахнулся, чтобы размозжить князю голову, когда на дорожке показались отец Франциск и его молчаливый спутник.
Разбойники отвлеклись на них всего на секунду, но этого хватило Максу и Корбо для того, чтобы осуществить задуманное. Первым умер мужичок, поднявший на него дубинку — нож Князя вошел ему прямо в сердце. Вторым погиб, попав под копыта Корбо, разбойник с огромным тесаком. Передняя нога вставшего на дыбы коня угодила ему прямо в висок. Остальные трое даже не поняли толком, что произошло: вихрь, пронесшийся по дорожке, сломал шею одному, разрезал горло другому и вонзил нож в сердце третьему. Макс вытер нож пучком травы и выпрямился, внимательно вглядываясь в окружающий лес. Всадники, замершие на дорожке памятниками самим себе, смотрели на него с благоговейным ужасом.
— Что здесь произошло, Князь? — Отмер отец Франциск.
— А как вы думаете, святой отец? — Макс легко вскочил на Корбо. — На нас напали разбойники. Я испортил им весь план тем, что вырвался вперед. Видите арбалетную стрелу в дереве рядом с вами? Она должна была пробить одному из нас голову.
— Получается, вы только что спасли нам всем жизни?
— Да, похоже, что так оно и есть. Но, думаю, что сейчас мы должны поторопиться на встречу с графом. Что-то подсказывает мне, что им может угрожать опасность не менее серьезная, чем нам, ведь на графине сегодня не только великолепное кольцо графа, но и сапфировое ожерелье принцессы Дианы!