Отчаянный шаг - Уэллс Анджела. Страница 3
Он сам во всем виноват, подбадривала себя Пенни. Она рассчитывала осторожно и постепенно подвести его к своему плану, все объяснить. Он сам ее спровоцировал, вынудил преждевременно раскрыть карты.
— Простите меня... По-видимому, я недооценил ваши амбиции! — Сол первым пришел в себя и теперь рассматривал ее с пристальным вниманием. У нее было такое чувство, будто мысленно он раздевает ее. Пенни изо всех сил старалась сдержаться и вести себя спокойно.
— Поймите меня правильно. — Она гордо тряхнула золотисто-каштановой головой. — Я предлагаю временное решение, только до тех пор, пока не соберу достаточно денег, чтобы снять большую квартиру. — Она переменила позу, небрежно расправила плечи; ей казалось, так она выглядит более уверенной в себе. — Ну, скажем, мне потребуется год... самое большее полтора года.
— А потом? — Серые глаза Сола неподвижно и неумолимо смотрели на нее. В них она видела только холод и отчуждение.
Пенни еще выше подняла подбородок. Она готова ответить на его вопрос, заданный с нескрываемой враждебностью.
— Потом спокойный развод, и мы с Люси навсегда исчезнем из вашей жизни.
— И оставите меня без экономки?
Пенни не поняла, шутит он или говорит серьезно.
— К этому времени все хозяйство будет налажено, в доме будет порядок, какой вам нравится. Частью нашего соглашения может быть пункт, что я должна найти себе замену и выучить ее всем заведенным в доме традициям. Она будет знать все ваши привычки и пристрастия, так что вы практически не заметите перемен. Разве вы не понимаете? — Пенни немного подалась вперед, в голосе ее слышалось волнение. Голубые глаза неотрывно следили за Солом. — Я знаю сама, что это необычная затея, но ведь это великолепный выход для всех нас! У вас в доме будет все налажено так, как вы хотите, и в то же время вам не потребуется нанимать дорогостоящую прислугу. В благодарность за две комнаты, которые мы с Люси будем занимать, я предлагаю вам весь комплекс услуг прислуги и экономки.
Ее лицо раскраснелось от возбуждения, глаза горели, она старалась доказать ему все преимущества придуманного ею плана.
— Конечно, вам не нужно будет нас содержать. Моего заработка и страховки, которую Люси получит за погибшего отца, нам вполне хватит. — Внезапно ей пришла в голову еще одна мысль. — В финансовом отношении вы даже выиграете, ведь, пока мы будем с Люси жить у вас, вам снизят налоги!
Не обращая внимания на то, что Сол нахмурился при ее последнем замечании, Пенни стремилась выложить все преимущества своего плана, пока он не прервал ее.
— У вас такой большой дом, я гарантирую вам, что мы не будем вам мешать, не нарушим вашего покоя, — заверила она его. — Ваше покровительство мне необходимо, чтобы убедить суд, что я могу взять на себя воспитание Люси. — Она снова остановилась, чтобы придать особый вес последнему, что ей хотелось сказать ему. — И естественно, коль скоро наш с вами брак будет существовать только на бумаге, у вас будет полная свобода личной жизни.
Боже упаси, если он подумает, что она станет препятствовать его встречам с другими женщинами, — ничего подобного, он совершенно свободен, но, конечно, ему ради Люси придется соблюдать некоторую видимость совместной жизни.
Сол ван Димен, бесспорно, был привлекательным мужчиной. Он был из породы хищников: высокий, хорошо сложенный, ему сопутствовал успех во всех начинаниях; такие, как он, прекрасно выглядят, подвижны, и мало кто не обращает на них внимания, когда они проходят мимо. Такие львы всегда несколько небрежны с женщинами. Ей было важно дать Солу понять, что она понимает стиль его жизни и не возражает, чтобы он продолжал жить так, как ему нравится, если он оценит преимущества ее плана и сделает ее своей фиктивной женой.
— Моя личная жизнь? — задумчиво переспросил Сол. — Под этим вы, надо полагать, понимаете, что мне будет дозволено наслаждаться компанией других женщин... время от времени. Пенни с улыбкой кивнула.
— У нас с вами будет только формальный брак, никаких обязательств с вашей стороны.
— Как вы все хорошо продумали! — От его улыбки у нее затрепетало сердце. Это была улыбка тигра... безжалостная и грозная. — А вам никогда не приходило в голову, что у меня могут быть собственные планы на этот счет... планы, касающиеся постоянных, а не временных отношений?
— По правде говоря, нет. — Она поспешила объяснить: — Майкл говорил мне, что после того, как ваш брак распался несколько лет назад, вас не интересовали сколько-нибудь серьезные отношения. Он сказал, что вы были... были... — Она запнулась, видя, как выражение его лица стало почти зловещим.
— Что я ожесточился, это вы хотели сказать? Или «разочарован»? Или же ваш зять полагал, что память о моем неудачном браке, когда я был много моложе, навсегда отбила у меня желание иметь что-либо общее с противоположным полом?
Пенни тут же бросилась защищать Майкла.
— Майкл всегда говорил о вас с большим уважением, он восхищался вами. — Она улыбнулась, вспоминая, с каким трепетом Майкл всегда отзывался о своем шефе. — Можно было подумать, что вы являете собой Изамбарда Брунела [1]и Леонардо да Винчи в одном лице, — такие дифирамбы он вам пел! Майкл считал вас своим другом, очень этим гордился и хотел, чтобы вы были счастливы.
Майкл действительно говорил, что ходят слухи, будто его босс — блестящий инженер-консультант — вряд ли когда-нибудь сможет доверять женщине после известных выкрутасов его первой жены. Но, конечно, она не собиралась повторять этотего рассказ. Она и так уже проявила себя достаточно нескромной, и сердитый взгляд Сола красноречиво предупреждал ее, что он уже довольно ее наслушался.
— Майкл былмоим другом. — Пенни заметила, как побелели суставы его сжатых в кулаки пальцев. — И ваша сестра тоже. — Он произнес это, едва скрывая гнев.
Пенни все же отважилась поддакнуть:
— Да, я знаю. — Она быстро опустила ресницы, чтобы не видеть гримасу боли, исказившую его лицо.
— Вы знаете? — с горечью переспросил он. — Интересно, как много вы знаете.
Пенни задержала дыхание. Только вчера она прочитала о Соле в дневнике Таппи. «Встретилась с Солом ван Д., — писала ее сестра. — Вместе обедали — блеск! Никогда и думать не могла, что это кончится постелью!!!» Затем позднее, много позднее, Таппи писала: «Сол пришел ко мне, просил не выходить замуж!»
Предположим, она сказала бы этому человеку с суровым лицом, сидевшему напротив и глядевшему на нее из-за стола: «Я знаю, что вы любили мою сестру и потеряли ее, когда ваш лучший друг женился на ней. Я знаю, что вы продолжали поддерживать и поощрять Майкла, помогать ему в продвижении по службе, что вы согласились стать крестным отцом его ребенка, купили девочке дорогой подарок на крестины, что именно в вашем замечательном загородном доме состоялось торжество по поводу крестин. И поскольку я действительнознаю все это, то надеялась,что вы поймете: Люси невозможно отдать в приют, когда с вашей помощью я могу получить опекунство над ней, и она будет жить со мной, и я буду любить ее...» Но вместо всего этого она сказала:
— Вполне достаточно, чтобы просить вас поддержать меня, пока я встану на ноги.
Сол медленно поднялся и подошел к краю стола, у которого сидела Пенни, остановился и, облокотившись на стол, скрестил руки на груди.
— А пока вы еще, так сказать, «не встали на ноги», предполагается, что я должен закрывать глаза на хороводы мужчин, которые ввергли вас в это состояние, не так ли?
В какой-то момент Пенни просто остолбенела, настолько ее шокировал грубый намек, сквозивший в его вопросе. Как посмел он так буквально использовать ее слова!
— Конечно же, нет! У меня нет личной жизни в том смысле... в том смысле, в каком вы ее представляете, и мне она не нужна. Сейчас для меня главное — вернуть Люси!
— И вы избрали меня, как оружие убеждения... орудие обмана... Так?
Пенни вздрогнула. В его голосе слышались отказ и откровенная враждебность. Но она не могла позволить себе расслабиться, дать ему себя запугать, хотя и видела по его напрягшимся скулам и ледяному взгляду серо-стальных глаз, что он не на шутку рассердился.
1
Известный механик и конструктор (1806—1859). — Здесь и далее примечания переводчика.