Брак не по любви - Лоренс Ким. Страница 10
— Я могу тебе помочь? — спросил она, и язвительный голос рассудка осведомился у нее, уж не хочет ли она стать его оруженосцем.
— Ты можешь снять пальто, налить нам обоим вина… ведерко для охлаждения вина как раз слева от тебя. — Он кивнул в сторону буфета. — И чувствуй себя как дома.
Джанфранко пододвинул ей стул, и Дервла, сняв пальто, повесила его на спинку. Открыв холодильник, она увидела огромное количество различных вин и спросила:
— Какое мне взять?
— Закрой глаза и возьми любое, какое попадется под руку, — предложил он и занялся чисткой лука. Достав из выдвижного ящика стола штопор, он протянул его ей. — Ты выбрала хорошее вино.
Дервла после некоторой заминки открыла бутылку и наполнила два бокала. Усевшись на стул, она оперлась локтями о столешницу, взяла бокал с вином и стала наблюдать, как Джанфранко быстро нарезает и перемешивает различные ингредиенты.
Прошло еще немного времени, и комната наполнилась волнующим ароматом.
— Как вкусно пахнет!
Он посмотрел на нее.
— Ты очень голодна?
Дервла кивнула. Она ничего не ела с утра, поэтому аппетит ее был сейчас просто зверским.
— Это хорошо. — Он снял пробу, критически оценил готовку и одобрительно кивнул. — Если ты согласишься помешивать ризотто, я успею накрыть на стол. Не бойся, оно не кусается, — прибавил он, удивленно глядя на Дервлу, которая с подозрением смотрела на плиту. — Помешивать нужно вот так. — Он отдал ей ложку, при этом их руки слегка соприкоснулись. По телу Дервлы будто пробежал ток, чего она ужасно испугалась.
Что я делаю здесь? — задавала она себе вопрос. Ведь я не принадлежу к этому миру! Она повернула голову и посмотрела на Джанфранко. Мы ведь с ним совсем разные!
— Присаживайся. — Он отодвинул от стола стул и жестом пригласил Дервлу занять свое место, затем зажег свечи.
Заиграла тихая музыка. Что ж, это классическая схема соблазнения.
Дервла говорила себе, что ей следует сейчас же уйти, но не двигалась с места. Ее сердце забилось чаще. Она затаила дыхание, все мысли улетучились.
Любой сейчас при виде меня сказал бы, что я сама жажду быть соблазненной, подумала Дервла.
Слегка тряхнув головой, она отогнала эту мысль. Дервла никогда не была легкомысленной в вопросах отношений с мужчинами. Сама мысль о том, чтобы отдаться без любви, пугала ее.
Что происходит с ней теперь? Почему все ее тело будто охватил жар?
— Тебе в самом деле не нужно было так хлопотать из-за меня, — сказала она, встревоженно смотря на пламя свечи.
— Мне это доставило удовольствие.
Повернув голову, Дервла увидела, что Джанфранко наблюдает за ней, насмешливо улыбаясь. Ей казалось, что он читает ее мысли.
— Раз уж мне пришлось столько хлопотать из-за тебя, будет невежливо с твоей стороны, если ты откажешься отведать моей готовки, — мягко упрекнул он ее.
Стараясь не встречаться с ним взглядом, Дервла вздрогнула в душе, слегка улыбнулась и отвернулась.
Следовало поужинать и тут же уезжать. Дервла убеждала себя, что находится в большой опасности. Лучше всего сейчас не смотреть на Джанфранко и не говорить лишнего. Следует прекратить думать о том, чего на самом деле нет.
Джанфранко уселся напротив нее. Он наклонился вперед, чтобы долить ей вина, но она тряхнула головой и быстро сказала:
— Не нужно.
Она заметила, что Джанфранко не доливал себе вина. Он сидел и ждал оценки, положив подбородок на руки, пока Дервла пробовала его готовку.
— Что скажешь?
— Это восхитительно, — искренне ответила она. — Ты сегодня вечером пойдешь в больницу?
Он покачал головой.
— Нет. Альберто объявил, что уже взрослый и хочет побыть один.
— Похоже, он храбрее нас с тобой.
Во время ужина Джанфранко и Дервла вели беседы на отвлеченные темы, и она постепенно немного успокоилась.
Внезапно она подумала: как ей поступить, если Джанфранко заявит, что хочет ее?
При этой мысли она сделала судорожный вдох и неловко вскочила на ноги, отодвигая стул.
— Ужин был прекрасен, но уже поздно, — сказала Дервла. На самом деле было поздно притворяться, что ей нет дела до Джанфранко. Ведь она давным-давно положила на него глаз, если говорить честно. — Я должна идти.
Джанфранко отложил салфетку в сторону и поднялся тоже.
— Еще рано, — возразил он и подошел к ней. Дервла не двигалась с места.
Она смотрела на свой бокал, наполовину наполненный вином.
— Я в самом деле должна…
Он коснулся большим пальцем ее нижней губы, и она, вздрогнув, подняла глаза.
— У тебя такие мягкие и чувственные губы.
Их взгляды встретились, и Дервла увидела в его глазах огонь и желание. Молодая женщина запаниковала.
— Этот вечер закончится иначе, нежели ты планируешь, — выпалила она, касаясь ладонью своей груди и ощущая бешеное биение сердца.
Он насмешливо поднял бровь.
— Как же он закончится?
Она тряхнула головой, понимая, что ей трудно дышать.
— Я не гожусь на роль случайной любовницы.
— Ты вряд ли будешь просто случайной любовницей.
При этих словах Дервла ахнула, потом попыталась рассмеяться, но смех получился жалким.
— Увидев тебя со мной, люди станут думать о тебе иначе, и твоя репутация может пострадать.
— Мне наплевать на мою репутацию. Все, что меня волнует, так это мое желание увидеть тебя в моей постели. — Наклонив голову, он смотрел на ее пылающее от смущения лицо. — Я шокировал тебя? Ты слишком смущаешься, когда разговор заходит о сексе.
— Меня смущает весь наш разговор.
— Ты предпочла бы обсуждать погоду? Мы могли бы это сделать, но не перестали бы думать о сексе.
Вздернув подбородок, она вызывающе посмотрела на него в упор.
— Говори сам за себя!
— Ты меня разочаровываешь. Я не думал, что ты лицемерка.
Услышав это обвинение, Дервла вспыхнула. Стоя рядом с Джанфранко, она беспокойно теребила пальцами салфетку.
— Я не лицемерка, но и не слишком опытна в сексе.
Джанфранко наклонил голову, и она ощутила его дыхание на своей щеке.
— Ты хочешь меня, — тихо и хрипло сказал он, — и ты знаешь, что я тоже хочу тебя. Это волнует тебя. Я волную тебя.
Она покачала головой, напуганная своими чувствами.
— Всю прошлую неделю я только и думал о своем желании поцеловать тебя. Я сделаю это сейчас, если ты не возражаешь…
Его соблазнительный голос сводил ее с ума. Джанфранко не спрашивал разрешения, он умело распалял чувства Дервлы.
— Уже правда поздно, — сказала она, сама понимая, что сопротивляется неубедительно.
— Куда спешить? У тебя нет утреннего дежурства.
— Откуда ты знаешь?
— Я проверял.
— Зачем?
Он улыбнулся и коснулся пальцами ее щеки.
— Информация правит миром, Дервла. — Джанфранко опустил руку.
Как же ей хотелось снова ощутить его прикосновения!
Вздернув подбородок, она попыталась изобразить удивление.
— Тебе не удастся управлять мной.
— Жаль, потому тебе удалось управлять мной, когда ты коснулась меня своей милой ладошкой. — Он взял женщину за запястье, разжал ее пальцы и хрипло прошептал: — У тебя очень милая рука.
Этого прикосновения Дервла вынести спокойно уже не смогла. Прерывисто вздохнув, она призналась:
— Я не хочу уходить.
В глубине его глаз зажегся торжествующий огонек.
— Тогда оставайся, дорогая.
— Но я ведь даже не уверена в том, что ты мне нравишься.
Он рассмеялся, откинув назад голову.
— Если хочешь, я скажу, что первые сутки после нашего знакомства ты не нравилась мне.
— Ты не слишком это скрывал. — Она попробовала улыбнуться.
— Но я хотел обладать тобой даже тогда. — Он улыбнулся. — Ты снова удивлена?
Дервла опустила глаза. Она чувствовала восторг, и это пугало ее еще больше.
— Я до сих пор не могу поверить, что нахожусь здесь.
Она ахнула, когда он, склонившись над ней, припал к ее губам нежно, но настойчиво.
Ее губы разомкнулись, и его язык скользнул внутрь. Дервла слабо простонала и обхватила Джанфранко за плечи, желая сильнее прильнуть к нему. Она принялась страстно целовать его в ответ.