Бог Плодородия (ЛП) - Монтегю (Монтег) Маделайн (Маделаин). Страница 12

Честно говоря, Габи едва помнила последний раз, когда с кем-то спала, в основном потому, что чертовски старалась не обращать на это внимания. Но она и не бегала за мужчинами, озабоченно выискивая хоть кого-нибудь, чтобы снять напряжение. Желание посещало её не так уж и часто. Главным образом, она вообще не думала о сексе, так как еще не попался ни один мужчина, который заинтересовал бы её настолько, чтобы она потеряла голову.

И прошлая ночь, безусловно, не должна бы была привести её в «настроение».

Габи размышляла ещё какое-то время и потом вспомнила, что была очень даже очарована мужским достоинством бога плодородия. Она не забыла эмоции пробудившиеся при этом. Как была... ошеломлена и встревожена размерами.

«Нет, ну почему я должна сидеть тут и разглагольствовать насчет всей этой чепухи в храме?» - раздраженно подумала Габи. Теперь ей придется либо признать, что это был всего лишь сон, или оставить этот вопрос нерешенным. В любом случае, похоже, она превращается в неврастеничку.

Она не такая! Она расстроена, лишена силы духа, но она считала, что чертовски хорошо справилась с обстоятельствами.

Наконец Габи решила, что надо окончательно разобраться, и худшее, что она сделала - улизнула, поджав хвост. Лучше бы она вела себя нагло и высказала бы всё, что думает.

Определившись, она решительно встала и направилась в сторону раскопок. Местные, судя по всему, все же не ушли, хотя наотрез отказались спускаться в храм… или склеп, что бы там ни было. Некоторые из мужчин поглядывали на неё пока она подходила к раскопу, но быстро отворачивались.

Странно.

Габи могла понять, почему археологи вели себя с ней так, слово были уверены, что после ночи, проведенной в храме, она слегка тронулась умом. Но местные жители? Она не понимала, какое им дело до её душевного состояния.

Выглядело так, как будто они что-то знали.

С трудом заставив себя не думать об этом, Габи спустилась по лестницам к шахте. Двое рабочих стояли по бокам четырехногого деревянного подъемника, который они разместили над отверстием. При помощи этого устройства они смогли вытащить Габи и теперь помогали спускаться другим. Как и те наверху, они выглядели явно встревоженными и едва взглянули на неё. Вместо этого только кивали, отводя глаза, пока она жестами показывала, что хочет спуститься.

«Суеверие», - ответила она себе, хотя и представить не могла, что заставило местных бояться этого места. Никто вообще не знал о существовании города, пока доктор Шеффилд и доктор Олдмэн случайно не натолкнулись на него. Так, откуда же аборигены набрались идей о проклятиях или другой чепухе подобного рода?

Когда она спустилась вниз, там уже вовсю шла дискуссия о теле, которое археологи надеялись найти в алтаре-гробнице.

Габи была не согласна. Если это гробница, то зачем тогда ступеньки, ведущие наверх?

С другой стороны, она не видела логики в том, почему алтарь такой высокий.

Если только люди, когда-то населявшие город, не были великанами.

Эта мысль заставила её задуматься об Анке. Габи уставилась на статую, и через некоторое время до неё дошло, что алтарь, возможно, сделан в соответствии с ростом бога.

Что в этом чертовом месте такого, что она пережила здесь нечто вроде временного помешательства?

Она не была склонна верить в сверхъестественное, так же как и в магию или мифы, но в ней росла уверенность, что на самом деле её сон таковым и не являлся. Может, это её подсознание сыграло с ней злую шутку, преобразовав изображения на стенах в реальные ощущения?

Как бы там ни было, она чувствовала, словно знала, зачем и для чего использовалось это помещение. И была твердо убеждена, что танцоры, которых видела во сне, исполняли ритуальный танец и взывали к богу. Алтарь, а она не сомневалась, что это алтарь,- место, куда ложилась страдающая бесплодием женщина, призывая бога помочь ей.

Именно поэтому алтарь был построен таким образом, чтобы Анка мог взойти к ней, услышав молитвы.

Может быть, плита на вершине была не более чем священным камнем?

- Там, внизу, определенно пустота, - в тот же миг произнес Марк, с хмурым видом вглядываясь в экран сонографа, который использовал для изучения алтаря.

Это ставило крест на её теории. А может, и нет.

- Если предположить, что здесь кто-то похоронен, и возможно, останки неплохо сохранились, мы не должны рисковать, пытаясь открыть гробницу сейчас, пока не готовы поднять его наверх. На данный момент у нас на базе просто нет необходимого оборудования. Если останки мумифицированы, то долго они в такую погоду не протянут, - произнес доктор Олдмэн.

Доктор Шеффилд кивнул, соглашаясь.

- Вы правы. Мы отправим запрос на контейнер. Тем временем можем изучать сам храм и сосредоточить усилия на раскопках. Шейла права. Если брать во внимание размер этого помещения, то могильник просто огромный.

Габи едва не закатила глаза. Она определила, что храм огромен, едва взглянув на эту комнату, а ведь даже не была археологом и не могла считаться специалистом в данной области. Сорок на сорок футов и это на самом верху. Размеры просто ошеломляли!

Она осталась в основном из-за того, чтобы понаблюдать, как специалисты замеряли, фотографировали, изучали, вносили в каталог, восклицали и теоретизировали. Это не совсем её сфера деятельности, но она находила все ужасно интересным. Габи обрадовалась, когда выяснилось, что не одна она заметила мастерство и художественный вкус, с которым выполнены мозаичные изображения, свидетельствующие о том, что жившие здесь люди были не только более развиты чем ацтеки, а даже являлись самыми продвинутыми из всех известных древнейших цивилизаций.

Все волновались. Это была находка века, и археологи намеревались следовать установленным процедурам как можно более тщательно, чтобы потом их теории не загубили на корню умники из ученых советов.

Время от времени Габи чувствовала, что за ней опять наблюдают. Каждый раз, испытывая покалывание в затылке, она поворачивалась и смотрела на статую Анки. Решив, наконец, что становится одержимой ею, она ушла.

Больше она не возвращалась в шахту, в основном занимаясь изучением руин, которые постепенно откапывали археологи. Через неделю после её дикого маленького приключения местные откопали третий уступ, в подтверждение первоначальной теории о том, что конструкция строения аналогична пирамидам ацтеков.

Через несколько недель после первого открытия доктор Шеффилд нанял вдвое больше рабочих, чем планировалось изначально, и когда обнаружили ещё один вход, огромная пирамида начала принимать всё более конкретные очертания.

Контейнер, который заказал доктор Шеффилд, прибыл на место почти пять недель спустя и был спущен вниз с вертолета.

Габи даже не осознавала, что именно этого и дожидалась. В течение нескольких недель она колебалась, решая, следует ли возвратиться домой, раздосадованная тем, что нечем себя занять, кроме как помогать другим ученым в их работе. Она бы уехала сразу после происшествия, если бы не понимание того факта, что слухи о происшедшем всегда будут преследовать её.

Больше никто ни разу не заговорил с ней о тех странный замечаниях, высказанных в ритуальном зале, когда она оспорила теорию других ученых. Так оно было или нет, но они все пришли к определенному выводу в отношении её компетентности, и это мнение было отнюдь не лестным для её дальнейшей карьеры. Не то чтобы Габи надеялась своим присутствием изменить их суждение, но отдавала себе отчет в том, что нужна более уважительная причина для отъезда, чтобы это не выглядело так, словно она убежала, поджав хвост.

Было бы чудесно, если бы руководство музея отозвало её назад, но этого не произошло, чему Габи особенно и не удивилась. Во-первых, удача часто отворачивалась от неё. Во-вторых, как подозревала Габи, её ассистент ковал железо пока горячо и, пользуясь отсутствием, пытался заполучить её место.

Контейнер являлся надеждой на спасение. Доктор Шеффилд и другие решили извлечь останки из гробницы и отправить в Штаты, где находку можно будет изучить более подробно в специально предназначенных для этого условиях.