Красный холм - Макгвайр Джейми. Страница 14
— Можем свернуть у Андерсона, — тихо сказал он, стараясь не смотреть на отчаявшихся людей вокруг.
ГЛАВА 7
Мы вновь осторожно крались вдоль берега реки по направлению к огромному дереву с другой стороны от моста. Как я и говорила, с толстого сука свисал канат, порядком обветшавший и потертый. Выдержит ли он нас, можно было проверить только на практике. Фонари по краям парапета своим светом лишь слегка не дотягивались до нашего укрытия. Хорошо, чтобы прятаться от солдат, но плохо для плавания. В свете луны вода казалась уже не мутной, а чернильной, словно сама ночь притаилась в ее недрах. Вдобавок к прочим страхам, мне вдруг пришло в голову, что шаркунам не нужно дышать, а значит, они могут передвигаться под водой. Наверное, поэтому солдаты расстреливают плывущие тела — боятся, как бы те не выползли на берег и не пробрались в город.
Я поежилась.
— Замерзла? — спросил Тобин, снимая свою куртку. — Вот, накинь.
Он протянул мне куртку. Я тупо смотрела на него, не понимая, чего от меня хотят. Куртка была вся в грязи, но с шерстяной подкладкой. В такую холодрыгу лучше, чем ничего.
— Бери.
Видя, что я продолжаю стоять как истукан, Тобин обиженно фыркнул и сам набросил куртку мне на плечи.
— Спасибо, — выдавила я в надежде, что говорю достаточно громко.
Потом я надела куртку и закатала рукава повыше, чтобы руки оставались свободными. Иначе на другой берег было не перебраться.
Тобин помог мне вскарабкаться на дерево. Оказалось, что сделать это было не так просто, как мне думалось. Помнится, в свое время залезть на дерево было для меня раз плюнуть. Правда, вот уже сколько лет у меня не было подобной практики. Тобин кряхтел, стараясь не свалиться вместе со мной. Наконец я взобралась на нижнюю ветку и дальше, как по лестнице, до тарзанки.
Тобин взобрался на дерево следом за мной, тяжело дыша.
— Да ладно, не такая уж я и толстая.
— Нет, — отозвался он, как только перевел дух, — вовсе нет. Просто я нынче не в форме, да и денек выдался — врагу не пожелаешь.
— Точно, — кивнула я. — С тарзанки раньше прыгал?
Тобин помотал головой. Его волосы, заплетенные в короткие косички, при этом заметно качнулись, поэтому угадать жест в темноте было не так сложно.
— Крепко обхвати канат и натяни его, — начала я, попутно демонстрируя каждое движение, — затем отклонись назад, хорошенько оттолкнись и прыгай. Остальное сделает сила тяжести. Увидишь внизу землю, сразу отпускай руки. Довольно просто, насколько я помню. Главное — не проворонь момент, иначе упадешь в реку или будешь болтаться над ней, как сосиска. Суть в том, чтобы не упасть в воду. По крайней мере, сегодня.
— Хорошо, но это… Как не проворонить момент? Не видно ведь ни черта.
— Ну, что-то да можно разглядеть.
— Вряд ли.
— Тогда слушай меня. Я скажу, когда отпускать.
Тобин кивнул, и я откинулась назад, моля Бога, если Он нас еще слышит, чтобы все обошлось.
— Хочу вырастить своих малышек, — шептала я. — Прошу, помоги мне добраться на тот берег!
С этими словами я оттолкнулась и прыгнула, крепко вцепившись в канат. В считаные секунды я оказалась над противоположным берегом реки. Тарзанка тут же начала обратное движение, и я едва успела разжать руки, приземлившись буквально в сантиметре от воды.
Отряхнувшись, я тихонько позвала:
— Я на месте! Только нужно оттолкнуться как следует — другой берег дальше, чем я думала.
И тут на мосту появился грузовик с военными. Я юркнула в заросли камыша и на секунду выпустила тарзанку из виду. Когда снова подняла глаза, Тобин уже летел в мою сторону.
— Прыгай! — прошипела я, стараясь не привлечь внимания солдат.
Тобин неуклюже дернулся и приземлился на колени. Луч прожектора выхватил болтающийся канат. Послышались встревоженные голоса и хлопанье дверцы. Теперь будут прочесывать местность.
Я вскочила на ноги, схватила Тобина за руку и зашептала ему на ухо:
— Уходим. Быстрее!
Тобин заковылял вслед за мной в чащу. Дальше мы передвигались ползком, пока не оказались вне досягаемости света прожектора. Метрах в двадцати виднелся дом, окруженный хлипким забором. Вспомнить бы, кто там живет и есть ли у них собака. Как назло, собак в Андерсоне держали все, причем именно во дворе, чтобы поменьше путались под ногами.
У Тобина вырвался сдавленный стон.
— Ты ранен? — всполошилась я.
— Если скажу, что повредил лодыжку, ты бросишь меня тут умирать?
— Конечно.
— Тогда я не ранен.
Улыбнувшись, я помогла ему встать.
— Где живет твоя сестра?
— Я никогда не был в этой части города. Не представляю, как отсюда до нее добраться.
— Улицу хотя бы помнишь?
— Пейдон. Вроде…
— Восток или запад?
— Ну…
— Ладно, — вздохнула я, — говори, как раньше туда добирался. Попробую сообразить, где это.
— Значит, прямо по главной дороге, — начал Тобин, бурно жестикулируя, — потом у старого оружейного склада направо. Оттуда прямиком на нужную улицу, сворачиваешь налево и упираешься в светофор… И вот зачем там светофор-то? В этом сраном городишке отродясь пробок не было!
— Тобин…
— Извини, да. Короче, за светофором проходишь продуктовый — и второй дом справа.
— Странно, — выдохнула я.
— Что в этом странного? — растерялся Тобин.
— Мои дедушка с бабушкой живут в соседнем доме.
— Да ну?
— Ну да. Значит, двигаем отсюда прямо, через пять кварталов поворачиваем налево. Провожу тебя до сестры, загляну к своим и буду искать девочек.
— И куда вы потом?
— На ранчо «Красный холм».
Джил повисла на Скитере, прижимая к груди окровавленную руку. Она наспех замотала запястье, поэтому я не мог разобрать, насколько все плохо. Мы все слышали звук бьющегося стекла перед тем, как Джил закричала. Хотелось верить, что это просто порез, а не укус. Все, что нам было известно об этих ходячих мертвецах, так это то, что их укус означал смертный приговор.
Видя, что Зои с трудом поспевает за Скитером, я подхватил ее на руки и помчался вслед за шурином через дорогу к Первой баптистской церкви. Это было здание с облупившейся белой краской на деревянном фасаде. Было непонятно, почему его до сих пор не перекрасили, — размером церквушка была с дом Макги.
— Поберегись! — рявкнул Скитер и вскинул винтовку.
К нам с Зои приближалась женщина. На мгновение я растерялся. Я нес дочку на руках, поэтому припустил еще быстрее, громко зовя шурина по имени. Выпустив Джил из объятий, тот прицелился и выстрелил, затем вновь крепко обнял жену. Оборачиваться я не стал, не было нужды — на моей памяти Скитер ни разу не промахивался. Оглядевшись по сторонам, он спешно направился к заднему входу в церковь.
Несколько зомби преследовали нас по пятам. Страх и адреналин придавали мне сил — казалось, я легко запрыгну на крышу дома даже с Зои на руках.
Скитер забарабанил в дверь кулаком — и она тут же открылась. На пороге возник седой коротышка с белым как мел лицом и торопливо посторонился, пропуская нас внутрь. Потом быстро закрыл дверь на щеколду. Лысый мужчина в голубом спортивном костюме помог ему забаррикадировать вход внушительной деревянной кафедрой. Затем они оба повернулись к нам.
Скитер кивнул на седовласого:
— Преподобный Мэтис. — Затем он посмотрел на второго мужчину и вопросительно поднял бровь: — А где Эстер?
Тот молча уставился в пол. И тут я заметил за его спиной мальчика лет одиннадцати-двенадцати.
Преподобный Мэтис сочувственно потрепал мужчину по плечу:
— Боб с Эваном ходили за ней, но не успели…
Эван, тот самый мальчуган, всхлипнул и неуклюже отер со щеки слезу, продолжая молча стоять позади Боба, словно боясь двинуться с места и тем самым поверить в реальность происходящего.
Скитер грустно улыбнулся:
— Боб, ты спас внука, а это главное. Уверен, Эстер бы порадовалась за вас обоих.