Красный холм - Макгвайр Джейми. Страница 18
Скитер опустил винтовку:
— Привет, малыш.
Гэри тяжело вздохнул, глядя, как Эрик пытается прикрыть растерзанные лицо и грудь Аннабель единственной ветошью, что смог найти, — крохотным половичком.
— Это сынишка Крейга и Эми Николсон.
Скитер присел на корточки, поставил винтовку на пол позади себя и протянул мальчишке руку:
— Мы с твоей мамой вместе учились в школе. Ты Коннор, верно? Иди сюда, дружок. Самое страшное позади, теперь ты в безопасности.
Коннор отчаянно замотал головой и, уткнувшись лицом в колени, стал раскачиваться взад-вперед.
— Аннабель — его тетя? — спросил я.
— Нет, она учительница младших классов, — ответил Скитер.
— Она спасла меня, — прошептал Коннор, — от мамы.
У мальчика перехватило дыхание, и он заплакал. Скитер бережно обнял его за плечи.
— Тихо, дружок, тихо. Теперь ты в безопасности. Все будет хорошо, я тебе обещаю.
Выпрямившись, мой шурин подошел к окну, а оттуда шагнул на крышу. Я выглянул следом. Вокруг церкви собралась целая толпа этих уродов.
— Они пришли за нами, — всхлипнул Коннор.
Скитер кивнул, заметив кровавые следы на крыше, подоконнике и тротуаре, ведущем к церкви.
— Это кровь Аннабель. Они, видать, собрались здесь со всего города.
— Зато мы выяснили, что лазить они не умеют, — вставил я, показывая на мертвецов, что царапали внешние стены церкви.
— Аннабель уже была на крыше, но увидела, что я бегу, и спустилась мне помочь, — шмыгнул носом Коннор.
Скитер сочувственно улыбнулся:
— Она была замечательным человеком.
Он взял мальчика на руки. Коннор украдкой глянул поверх его плеча на прикрытое половичком тело и крепко зажмурился.
— Нам нельзя тут больше оставаться, — заявил я.
— Нат, мы не можем уйти, — возразил Скитер. — Подождем пару деньков. Авось рассосется.
— А вдруг нет и мы окажемся в ловушке?
Скитер глубоко вздохнул:
— Я не могу бросить Джил.
— А если ей станет хуже? — нахмурился я. — Что, если она превратится в одну из этих?
Скитер отвел взгляд и, видимо приняв решение, снова посмотрел на меня:
— Ты можешь уйти. Уходите вместе с Зои. Ей не стоит быть здесь, когда Джил… Прости, брат, но я остаюсь. Мне все равно терять нечего.
У меня упало сердце, по спине побежали мурашки. Скитер собрался умереть здесь, рядом с женой.
— Главное — спасти Зои, — сказал он.
— Знаю.
Скитер шагнул за дверь с Коннором на руках, но на пороге повернулся к Эрику:
— Заколотите дверь.
— Но зачем? — растерялся тот. — Лазать они не умеют, а Аннабель мертва.
— На случай, если она оживет, — пояснил я.
Гэри нахмурился:
— Тогда, может, сбросить ее с крыши? Чего доброго, вонять скоро начнет.
— Нет! — завопил Коннор.
Скитер успокаивающе похлопал его по спине:
— Ее запах перекроет наш. Пускай лежит. Просто заколотите дверь.
Гэри с Эриком принялись за дело. Мы тем временем спустились на кухню к остальным — Бобу, Эвану, преподобному Мэтису и Дорис. Пока мы ходили наверх, они устроили для Джил некое подобие кровати, подложив ей под голову скатанные в рулон полотенца.
— Господи Иисусе! Это же Коннор Николсон. Как ты, родной? — запричитала Дорис.
Мальчик всхлипнул и бросился к женщине. Очевидно, они были знакомы.
Дорис вдруг побледнела и посмотрела на Скитера:
— А где Эми?
— Снаружи. Аннабель Стивенс помогла ему забраться на крышу.
— И… — Дорис заглянула Скитеру за спину. — И где она сама?
Скитер вздохнул:
— Наверху. Ей не повезло.
Раздался стук молотка. Дорис обняла плачущего Коннора. Преподобный Мэтис отправился в алтарную часть навестить Барб и миссис Кэй, а Скитер присел на пол рядом с женой. Джил была без сознания, налитые кровью глаза были чуть видны из-под полуприкрытых век. Она задыхалась, бледная кожа блестела от пота.
Зои стояла в дверях, следя за каждым движением своей тети. Я опустился на колени и прижал девочку к себе, не зная, что сказать. Смысла спрашивать, в порядке ли она, не было. Никто из нас не был в порядке.
Скитер наклонился, шепча ласковые слова на ухо жене. Я отвернулся, не в силах смотреть, и быстрым шагом направился в алтарь. Повсюду на полу валялось битое стекло. Население Фэрвью царапало и грызло доски, что приколотили Гэри с Эриком. Надолго этих досок не хватит, как и скудного запаса еды, которую принесли с собой Скитер и остальные.
Преподобный Мэтис молился вместе с Барб и миссис Кэй. На секунду он прервал молитву и с опаской стал наблюдать за мной. Подойдя к окну, я заглянул в щелку, пытаясь прикинуть, как далеко отсюда до моей машины. У дома Скитера тварей не наблюдалось, в ближайших переулках тоже, но это ровным счетом ничего не значило. Самым трудным было выбраться на улицу.
Я вернулся на кухню и достал из кармана ключи от машины.
— У меня в конце квартала машина. Поместится человек пять, включая нас с Зои. Нужно только отвлечь толпу.
— Я не брошу тетю Джил, — упрямо сказала Зои.
— Я тоже никуда не пойду, — поддержала ее Дорис.
— Почему бы и вам не остаться здесь? — нахмурился Боб. — Тут безопаснее, чем где бы то ни было.
Прикрывая уши Зои, я заговорил снова:
— Аннабель оставила кровавый след, по которому нас и учуяли. Церковь окружена, и тварей меньше не становится. Кто знает, когда они уберутся отсюда и уберутся ли вообще.
Скитер кивнул:
— Тебе понадобится оружие. Что-то не очень тяжелое, но мощное. Возьми у меня из сумки самозарядный AR-223. И магазины не забудь. Я вас прикрою.
Огромная сумка цвета хаки, куда шурин сложил почти весь свой арсенал, стояла под столом. Я с трудом вытащил ее оттуда и достал короткоствольный карабин — небольшой, но не менее грозный, чем остальное содержимое сумки.
— Скитер, я в жизни из такого не стрелял. Не уверен, что справлюсь.
— Ерунда, с ним даже Зои справится, — мрачно усмехнулся Скитер. — Ты, кстати, научи ее обращаться с оружием, как только окажетесь в безопасном месте. Так, на всякий пожарный.
От мысли, что, если со мной что-нибудь случится, Зои останется одна, мне стало не по себе. Она ведь совсем еще ребенок, и если Скитер и Джил не поедут с нами, кроме меня, ей будет не на кого надеяться.
— Может, нам лучше остаться? — выдавил я, блуждая взглядом по алтарной части. Эти твари снаружи по-прежнему пытались пробраться внутрь, колотя и царапая доски.
— Нет, — решительно заявил Скитер, взглянув сперва на жену, а потом на меня. — Не лучше.
Я вытащил из сумки девятимиллиметровый пистолет и коробку патронов:
— Можно тоже взять?
Взгляд Скитера задержался на Зои. Он понял, зачем мне нужен был второй пистолет. Я не хотел бросать ребенка на произвол судьбы.
— Конечно, брат.
Я благодарно кивнул и поднялся:
— Остается как-то их отвлечь.
Дорис посадила Коннора на стул, где раньше сидела Джил.
— Может, нам повезет и кто-то проедет на машине. За машиной они пойдут?
Зои дернула меня за штанину:
— Папочка, я не хочу никуда уходить.
Я наклонился и посмотрел ей в глаза:
— Понимаю, родная. Там страшно, да? — (Она кивнула.) — Но тут оставаться нельзя, слишком опасно. Нужно найти другое место, понадежней.
Зои недовольно поджала губы, но спорить не стала.
— Коннора с Эваном тоже возьмите, — попросил Скитер.
Эван со страхом смотрел на Боба. Коннор спрятался за спину Дорис.
Та покачала головой:
— Свою дочь пусть забирает, дело его, но мальчиков на улицу, к этим тварям, я не выпущу.
— Коннор, послушай, — начал Скитер, — тебе лучше пойти с Натаном. Мы, конечно, постараемся отбиться, но не уверен, что ты будешь с нами в безопасности, сынок.
Коннор отчаянно затряс головой и еще крепче вцепился в Дорис. Я не хотел силой заставлять его идти со мной. Парнишка и так прошел через ад.
— Боб? — позвал Скитер. — Уверен насчет Эвана?
Эван с мольбой уставился на деда. Тот похлопал мальчика по плечу и тоже помотал головой.