Кто, если не ты? (СИ) - "Таша Фокс". Страница 9
– Это первое мое свидание, на котором присутствуют чьи-то бывшие. Ты умеешь удивить женщину. – Язвительно сказала я. Он усмехнулся и его взгляд загорелся непонятными мне эмоциями:
– Да, ты с ядовитым язычком, Свенсон, – и тихо засмеявшись, добавил, – и мне это, черт возьми, нравится.
Когда музыка закончилась, я остановилась и хотела идти к столу, но руки Джейсона сильнее прижали меня к себе.
– Не убегай. – Прошептал он мне в ухо, и мы остались еще на один танец.
Джейсон нежно поглаживал мою голую спину, склонил голову к моей шее и вдыхал мой запах. А я отставив все эмоции на дальнюю полку, отдалась сладким ощущениям его присутствия, его близости, обхватила его руками и прижалась щекой к груди. Это был совсем не традиционный танец на таких приемах, но мы чувствовали именно так. Когда мы вернулись за стол, Валери и ее подруга продолжали сверлить меня взглядом, но я уже чувствовала себя уверенней. Разговор за столом был деловым и между мужчинами. Они говорили о людях и о делах, в которых я не разбиралась, поэтому у меня была возможность подумать. А о чем думать-то? Я была раздолбана на кусочки за всего один вечер. Джейсон пригласил меня на свидание? Знал ли он, что здесь будет Валери, и если знал, то зачем позвал? Есть ли между ними что-то? Я не имела права спрашивать у него об этом, но засунуть свое неприятие ситуации не могла. Мне нравился этот мужчина. Не потому что он богат, успешен, красив. И даже не потому, что он сногсшибательный любовник. Было в нем что-то такое, что заставляло меня не дышать. Чувствовать себя женщиной. Раскрываться и нравиться самой себе.
– Мисс Свенсон, – Элизабет Томас повернула ко мне голову и холодновато, как и полагается ее положению, спросила, – как вы находите Америку?
– Ежедневно радуюсь отсутствию дождей, – улыбаясь, ответила я и почти все ответили мне взаимными улыбками. Почти.
– Из какой вы деревни, я не запомнила, простите? – Фальшиво-любезно спросила Валери, прожигая меня смеющимися глазами.
– Город Лидс находится в графстве Йоркшир, третий по величине город Великобритании. – Попыталась в тон ответить ей.
– Как интересно, – едко продолжила Валери, – я удивлена, что вы из города, где есть цивилизация. – На ее оскорбительные слова никто не обратил внимания, будто она могла себе позволить так разговаривать с людьми. Нет, не так. Будто она могла так разговаривать со мной. Только Джейсон резко вскинул на нее глаза и посмотрел предупреждающим взглядом. Она тут же продолжила, чтобы после ее слов не было длинной акцентирующей паузы:
– И что ж вам больше всего понравилось и разочаровало в Штатах?
– Более всего, мисс Перес, в Штатах мне понравилась архитектура. Очень интересные строения зданий, но все же есть кое-что печальное, разочаровавшее меня, – уныло покачала я головой, пытаясь придать своему тону искреннюю переживающую интонацию, но не ту, язвительную, что была до этого, – в моем городе водится очень много змей. Гадюк. По приезду в Штаты, я надеялась, наконец избавиться от них, но, увы, – я сокрушенно, покачала головой, направляя глаза в нее – гадюки есть везде.
Я смотрела прямо на нее, давая понять, о ком именно идет речь. Реакция сидящих за столом была самой разнообразной. Сама Валери еле сдерживалась, чтобы не расцарапать своим новым маникюром мое лицо, Элисон, поддерживая подругу, также сверлила меня взглядом. Их мужчины, совершенно равнодушно отведывали блюдо от шеф-повара. Томасы как раз говорили между собой и не слышали моих слов. А Джейсон, усмехаясь одним уголком рта, взял бокал с водой и отпил глоток. Когда он взглянул на меня, в его глазах я увидела гордость и уважение, мол, «молодец, малышка», он улыбнулся мне и подмигнул. Джейсон поддержал меня, и я была благодарна ему за это.
Когда тарелки со вторым блюдом забрали, организаторы сделали небольшой перерыв перед подачей следующего. Неожиданно Валери поднялась и подошла к Джейсону.
– Потанцуем? – С придыханием, будто страдает астмой, спросила она. Джейсон быстро взглянул на меня и, поднявшись, повел ее в зал. Я оглядела стол, Девида, Роджера и Роберта не было, они отошли, как объяснила мне Элизабет. Я сидела на месте, где мне замечательно было видно зал и танцующих. Я увидела, как Валери нежно обняла Джейсона за шею, а он ее за талию. Он закружил ее в танце, как меня полчаса назад. Они говорили о чем-то, лицо Джейсона было сначала хмурым и строгим, но потом он улыбнулся, и они создали впечатление весьма милых голубков. Я долго смотрела на них, а потом услышала смешок и перевела взгляд на Элисон, которая пила вино и со злорадством наблюдала за мной.
– Они встречались два года и хотели пожениться, – писклявым голосом, произнесла она. – Всякий знает, что у них любовь.
– А мне казалось, любовь невесты должна принадлежать только ее жениху, – холодно ответила я, имея ввиду Роджера.
Лицо Элисон исказилось таким возмущением, что я посмела так с ней говорить, она ведь жена миллиардера, богатая женщина, как и ее подруга, а я всего лишь стажер в крупной компании, работа, в которой для меня равна сказке. Элизабет Томас переводила взгляд с меня на Элисон и обратно, не понимая, что происходит и что нас связывает. Несмотря на свое хорошее отношение ко мне, она все же смотрела на меня с осуждением, мол, «ты чего, девица? Знай свое место». Я не хотела смотреть на них, меня возмущало такое явное пренебрежение к классовому равенству. Я перевела взгляд в зал, где танцевали Джейсон и Валери. Они все так же мило ворковали, Валери не опускала своих щупальцев с его плечей, а он бережно касался руками ее талии. Меня коробило от одного их вида, разговаривающих на какие-то одним им известные темы. Я видела Валери, как глупую, злобную и пустую мадам, которая гонится за комфортом и богатством, при этом самой не желая ничего делать для этого. Женщина, паразитирующая на богатых мужчинах. Конечно, я видела ее так, а как иначе? Она сейчас танцевала и кокетничала с мужчиной, который мне не безразличен. С которым у меня был умопомрачительный секс, флирт, симпатия и мои девичьи надежды, о которых я не разрешала себе даже думать. Но это не значит, что их не было. Я априори не могла думать о ней хорошо, уж тем более после ее поведения по отношению ко мне. Черт, я не имела права себя так вести! Действительно, кто я такая? Я всего лишь подчиненная Джейсона. Но ведь, этот вечер был свиданием… Так, стоп. Хватит, Мелисса, иначе эти мысли не приведут к желаемому спокойствию. Я заметила как Джейсон кивнул Валери, и она взяв его за руку, куда-то повела. Они вышли из зала и скрылись из виду. Я была неприятно поражена. Куда они пошли? Зачем? Я эгоистично подумала о том, что Джейсон даже не взглянул в мою сторону, а просто пошел с ней. С меня было достаточно, этого гребаного вечера, этого гребаного приема и этих гребаных людей. Я не собиралась предоставлять такого удовольствия Элисон и говорить, что я ухожу. Извинившись, я вышла из-за стола под предлогом необходимости посетить дамскую комнату. Забрав свое пальто, я почти выбежала на улицу, облегченного вздохнув, что с каждым шагом становлюсь все дальше от этих людей. Меня не волновало, что они подумают, узнав о моем исчезновении, если боги будут милостивы ко мне, я больше никогда не увижу этих людей. Свежий ветер окутал меня в кокон холода и озноба. Меня трусило, то ли от мороза, то ли эмоций. Я искала глазами нашего водителя, чтобы попросить его отвезти меня домой и вернуться назад. Здесь, видите ли, не ездило такси, все гости приехали на своих «Мерседес», «БМВ» и прочих крутых тачках, на них же и уедут.
Мистер Гиббсон, водитель Джейсона, который привез нас сюда, возник из ниоткуда. Я попросила его отвезти меня домой и вернуться. Неожиданно мои глаза наткнулись на Джейсона и Валери, которые о чем-то серьезно разговаривали на балконе. Будто почувствовав мой взгляд, глаза Джейсона опустились вниз и встретились с моими. Увидев, что я разговариваю с водителем, он нахмурился, и Валери резко повернулась в мою сторону. Я перевела взгляд на мистера Гиббсона, который предлагал мне подождать здесь пока он пригонит машину, но я решительно настояла пойти в гараж с ним, да по-быстрее. Когда мы шли, у мужчины зазвонил телефон, и он тотчас поднял трубку.