Ночь с пылким негодяем - Хоукинз Александра. Страница 33

— Меня она послушает, — сказал Сэйнт и про себя прибавил: «Дай-то бог!»

Глава 23

Мадам Венне сейчас меньше всего хотелось быть очаровательной или благоразумной.

Но оба эти качества понадобились ей, когда она заняла небольшую частную ложу и стала ждать возможности подойти к лорду Малкастеру. Сейчас он любезничал с леди Гределл и ее спутницами. Жаль, что графиня при ее внешности не в деле. Мадам Венна могла бы сделать ее богатой женщиной. Но, если верить слухам, леди предпочитала предоставлять свои услуги даром.

Внимание мадам Венны снова переключилось на лорда Малкастера. «Подойдет ли он ко мне?» — подумала она. Он знал о том, что она здесь, и был достаточно самонадеян, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение. То, что он раньше подослал в ее дом это животное Холварда, не было для него помехой. И Ройлз. О нем она тоже не забыла.

В театр она ходила редко. Куртизанки использовали свои частные ложи для того, чтобы обзаводиться новыми покровителями, но у нее имелся свой собственный и не менее впечатляющий театр — «Золотая жемчужина», где можно было полюбоваться на изысканные костюмы, прекрасных дам и насладиться отточенным актерским мастерством. Единственная разница заключалась в том, что ее актрисы выступали не на сцене, а в спальнях. Даже полумаска и украшения мадам Венны, которым могли позавидовать дамы из высшего общества, прекрасно вписывались в эту обстановку.

Вот только между нею и этими дамами пролегла невидимая грань, которую далеко не каждый осмеливался преодолеть.

В зале люди попроще, как всегда, занимали места в партере, в то время как аристократы взирали на них с высоты своих лож. Мадам Венну удивило то, что она увидела здесь много знакомых лиц, в основном мужских: свежие молодые лица, те, что уже подпорчены излишествами, и уже увядшие. Ее дом удовольствий обслуживал их всех. Узнала она и нескольких женщин, но дамы предпочитали не выставлять напоказ свои плотские аппетиты.

С некоторым беспокойством она отметила, что друзья Сэйнта этим вечером тоже пришли в театр. Порочные лорды украдкой наблюдали за нею, но их жены проявили к ней лишь легкое любопытство. Нет, она не боялась, что кто-нибудь из них узнает Кэтрин Деверолл под шелковой маской мадам Венны. Она сделала все, чтобы их жизни не пересекались. Только Сэйнт встречался с обеими женщинами, и она была уверена, что хозяйку «Золотой жемчужины» он не привел бы в дом Синклеров.

Также она была уверена и в том, что ей не будут рады, если она подойдет к ложе Синклера. Реган, Изабель, Джулиану и Софию женатые порочные лорды ценили и оберегали, как сокровища, зная им цену. Син, Вейн, Дэр и Рейн в каком-то смысле тоже вели двойную жизнь, только их двойственность заключалась в противопоставлении прошлого и настоящего. Когда-то эти мужчины приходили в ее заведение с высоко поднятой головой и развлекались с ее девочками, теперь же они были преданы женам. Так и должно быть. Она завидовала их счастью. Не все в этом мире делается ради наживы.

— Дорогая мадам Венна! Какая приятная неожиданность!

У порога ложи стояли лорд Рейвеншоу и его брат. Она бросила быстрый взгляд на лорда и леди Рейнкорт. О том, что связывает Софию с этими джентльменами, она узнала лишь недавно.

— Граф де Рейвеншоу, месье Нортэм. — Мадам Венна чинно поклонилась им и протянула руку. — Добро пожаловать. Рада приветствовать самых храбрых джентльменов сегодняшнего вечера.

С обаятельной улыбкой красавец лорд Рейвеншоу шагнул в ложу. Приветствуя мужчин, мадам Венна чувствовала, что за ней наблюдают, но ей было все равно. Экзотические существа привычны к постоянному вниманию. К тому же общение с этими джентльменами — не самый плохой способ скоротать вечер в ожидании лорда Малкастера.

Сэйнт подошел к ложе Сина. Вейн и Дэр, уехавшие вместе, прибыли в театр на пятнадцать минут раньше и теперь дожидались в узком коридорчике рядом с занавешенным входом в ложу.

— Где она? — спросил Сэйнт Вейна, немного запыхавшись после быстрой ходьбы. — Она уже встретилась с Малкастером?

Ему ответил Дэр:

— Чтобы добраться до Малкастера, ей сначала придется пробраться сквозь толпу поклонников.

— Или же мадам В ждет, что он сам к ней подойдет, — вставил Вейн.

Сэйнту понадобилось несколько секунд, чтобы вникнуть в смысл этих слов.

— Что еще за поклонники?

Маркиз отодвинул рукой портьеру.

— Сам посмотри.

Сэйнт прошел в образовавшийся проем, миновал узкую аванложу и остановился у еще одного малинового занавеса. Немного раздвинув края тяжелой ткани, он заметил широкие плечи Рейна. Сэйнт немного расширил щель, и ему стало видно сидящего рядом с Рейном Сина и спины четырех дам перед ними.

— Отсюда ты ничего не увидишь, — прошептал подошедший к нему Дэр.

— Не хочу привлекать к себе внимание, — отозвался Сэйнт.

К сожалению, после того как он узнал, что две небезразличные ему женщины — одно и то же лицо, все в его жизни пошло вкривь и вкось. Син и Рейн, услышав за спиной шум, повернули головы. Лица друзей озарились радостью, когда Дэр, Сэйнт и Вейн вошли в ложу. Внимание женщин переместилось со сцены к происходящему у них за спинами. Выполнившие свой долг Вейн и Дэр присоединились к женам. Сэйнт не знал, чем его друзья удовлетворили любопытство женщин, но не сомневался, что они им солгали.

Присоединяться к семейным парам он не стал, так и продолжал стоять в тени. Син что-то шепнул Рейну, после чего встал и подошел к Сэйнту.

— Где она? — коротко спросил тот.

Син зевнул и почесал щеку.

— Нижний ряд… Немного левее нас. — Помолчав, он добавил: — Фрост и Хантер с тобой?

Сэйнт сделал два шага вправо и посмотрел вниз. Ага! Мадам Венна в бледно-желтом атласном платье сидела в частной ложе и была похожа на яркую бабочку. Даже с такого расстояния ее красота взывала к нему, и его бесило то, что она имеет такую власть над ним. Кроме того, его терзало еще одно обстоятельство: Дэр сказал правду, она была не одна. Рядом с ней он насчитал пять джентльменов, среди них был и шурин Рейна, Рейвеншоу, и это, похоже, отнюдь не радовало его друга.

Вспомнив, что Син ждет ответа на свой вопрос, он сказал:

— Нет. Было бы лучше, чтобы они остались в «Ноксе». В этом чертовом театре порочным лордам никогда не везло.

Маркиз внимательно посмотрел на Сэйнта.

— Рейн и я… Все мы хотим помочь мадам В. Поэтому мы и послали за тобой. Наше… — Он прокашлялся. — Наше деловое соглашение с нею было выгодно всем нам. Но есть одно условие. Женщины не должны в этом участвовать. Вообще-то, ради их спокойствия я предпочел бы, чтобы в их присутствии наши имена вовсе не упоминались в связи с мадам В или «Золотой жемчужиной».

Учитывая репутацию Сина, трудно было предположить, что он будет верен Джулиане. Искушения прошлой жизни никуда не делись, но изменился сам Син, точно так же, как изменились Дэр, Вейн и Рейн. Когда кто-то из порочных лордов делал свой выбор, он рассчитывал, что связь с этой женщиной будет чистой и долговечной. К несчастью, «Нокс» продолжал оставаться частью их жизни. Все они теперь уже сами превратились в торговцев пороком. Их занятие имело нелицеприятные стороны, которые не нашли бы одобрения у их жен. Некоторых разговоров приходилось избегать любой ценой.

— Это еще одна причина, почему я не взял с собой Фроста, — промолвил Сэйнт, все еще негодуя на Фроста из-за того, что тот собирался рассказать Хантеру правду о Кэтрин и мадам Венне. — Он слишком много болтает.

Проницательный взгляд Сина остановился на лице друга.

— Опять что-то случилось?

— Ничего особенного. Я сам во всем разберусь. Малкастер подходил к мадам В?

Маркиз покачал головой.

— Еще нет. — Он кивнул в сторону других частных лож. — Наш друг, появившись здесь, привлек к себе слишком большое внимание, так что ему пока недосуг.