Ради тебя, дорогая! - Крейвен Сара. Страница 5
— Фиктивно.
— Неважно. Я твой муж, поэтому, естественно, беспокоюсь о тебе.
— Муж?.. Наш брак — сделка. Я жду не дождусь, когда мы перестанем притворяться.
— Хотя бы в этом наши желания совпадают, — холодно бросил Ник. — Мы можем общаться друг с другом как цивилизованные люди? Наш полет займет всего полчаса, но если мы не перестанем враждовать, он покажется нам вечностью.
Пейдж решила, что он прав, и прикусила губу.
— Согласна, но не смей заводить разговор наподобие вчерашнего на пляже. Перестань шутить по поводу того, что собираешься меня вернуть, понял?
— Без проблем. — Он какое-то время изучал ее, потом пожал плечами. — Хотя мне очень хочется шутить, я не стану этого делать.
— Спасибо. — Пейдж одарила его ледяным взглядом.
Ник быстро кивнул, развернул свое кресло, потом вытащил из портфеля стопку документов и склонился над ними.
Пейдж принялась рассматривать затылок Ника. Его густые и шелковистые волосы пора подстричь… С чего это она его изучает?
Пейдж откинулась на спинку кресла и решила переключить внимание на что-либо другое. Однако мысли по-прежнему беспорядочно кружились в ее голове.
Она внезапно вспомнила звонок брата. Это произошло через неделю после ее первой встречи с Ником на вечеринке. Тоби рассказал ей о финансисте, способном поправить положение дел в их компании.
— Сестренка, ты же член семьи, — принялся уговаривать брат, — мы не так часто просим тебя помочь нам.
Пейдж прекрасно понимала, что Тоби просит ее сыграть роль радушной хозяйки, которая вряд ли удастся его жене Дениз.
— Пейдж, папа очень рассчитывает на тебя. Мы все надеемся на твою помощь.
В конце концов, Пейдж сдалась.
В одну из пятниц она раньше закончила работу и направилась в родительский особняк, где нашла Дениз, отдававшую слугам бессмысленные приказы.
— Вот и ты! — беспокойно произнесла Дениз. — Он еще не приехал, но мы на грани катастрофы. Я хотела, чтобы он устроился в голубой комнате, а Тоби решил отправить его в южные апартаменты. Не знаю, смогу ли все так быстро поменять. — Она капризно скривила губы.
— Голубая комната подойдет ему в самый раз. — Пейдж поставила на стол свою сумку. — Он богач, но не король.
— Ты бы говорила иначе, если бы послушала Тоби и отца. — Дениз тряхнула белокурой головой. — Я собиралась поставить в его комнату цветы, но Тоби чуть не убил меня и заявил, что этот человек не любит тривиальные вещи. А как я узнаю, что он любит, если Тоби не сообщил мне об этом?
— Ты, должно быть, устала, — сочувственно сказала Пейдж. — Я все же поставлю цветы. Если они не понравятся ему, то его жена точно их оценит.
— Я думаю, он холост. — Дениз нахмурилась, будто вспоминая что-то. — О жене никто не говорил. Мне следует спросить об этом Тоби? Нужно положить дополнительные полотенца в ванную комнату?
— Давай оставим все как есть. — Пейдж погладила ее по руке. — Я уверена, что ты все сделала великолепно.
— Тебе легко так рассуждать. Ты явилась, когда уже все готово.
Пейдж, которая весь день крутилась на работе, как белка в колесе, только прикусила губу. Она понимала, что Дениз ни в чем не виновата. Ее невестка не была приучена к жизни в особняке и не умела принимать гостей.
Кроме того, Тоби ни в чем не помог своей жене. Что вообще происходит?
Пейдж размышляла обо всем этом, доставая из сумки платье, которое собиралась надеть вечером. Оно было сшито из тяжелого шелка кремового цвета и выглядело шикарно.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась Дениз, держа в руках вазу с фрезиями.
— Он только что приехал, — театральным шепотом сообщила она. — Поставь цветы в его комнату, Пейдж. Тоби убьет меня, если я не спущусь поприветствовать гостя. — Она оглядела золовку. — Ты появишься на ужине в этих брюках и рубашке?
— А что?
— Гость может подумать, что ты не слишком стараешься понравиться ему.
— По мне, лучше стараться меньше, чем перестараться.
— Что скажут Тоби и твой отец? — раздраженно сказала Дениз. — Визит этого финансиста очень важен для всех нас, а ты не хочешь помочь.
— Угомонись ты наконец. — Пейдж начала злиться, — Кто этот парень, дьявол его побери?
Однако Дениз не ответила, потому что уже отправилась встречать гостя, беспокойно бормоча что-то себе под нос.
Оставшись одна, Пейдж расчесала волосы и накрасила губы, но переодеваться пока не стала.
Несколько минут спустя она направилась в голубую комнату, окна которой выходили в сад. Пейдж всегда считала ее лучшей комнатой для гостей. Особенно уютно здесь было на закате.
Поставив вазу с фрезиями на высокий столик, Пейдж шире распахнула окна. Слышалось пение птиц, в воздухе витал аромат свежескошенной травы.
Пейдж удовлетворенно вздохнула. Если этот финансовый магнат не оценит по достоинству предоставленную ему комнату, значит, он и гроша ломаного не стоит и нечего ее семье связываться с ним.
Повернувшись к двери, Пейдж услышала голоса.
Господи, Тоби решил провести гостя сразу сюда! Пейдж меньше всего хотела, чтобы ее застали в его спальне.
Сначала она решила спрятаться в ванной комнате, однако потом приготовилась просто отшутиться.
Пейдж вздернула подбородок и улыбнулась.
— Мы очень надеемся, что вам у нас понравится, — елейным голосом произнес Тоби.
— Спасибо, я уверен, что так и будет, — раздался хрипловатый и поразительно знакомый голос.
От неожиданности она застыла на месте и ахнула от ужаса.
Рядом с Тоби на пороге комнаты показался тот надменный красавчик из бара, у которого она хотела купить поцелуй…
— Пейдж, что ты здесь делаешь? — Тоби нахмурился.
— Дениз попросила меня проверить, все ли в порядке, — задыхаясь, ответила она.
— Это моя сестра, — представил ее Тоби, — а это — Николас Дэстри из компании «Майтленд Дэстри».
Пейдж выпрямилась, продолжая улыбаться.
— Приятно познакомиться, мистер Дэстри.
— Вообще-то мы уже знакомы, мисс Харрингтон. — Николас Дэстри явно собрался поиздеваться над ней. Он повернулся к Тоби: — Ваша сестра однажды обращалась ко мне за консультацией по поводу перевода денежных средств, но я не смог ей помочь, о чем сожалею.
— В самом деле? Ты ничего не говорила, сестренка.
— Я сама сожалею об этом. Мне следовало найти более подходящего консультанта, мистер Дэстри.
— Зовите меня по имени, пожалуйста. В конце концов, мы так давно знакомы.
Пейдж очень хотелось отправить его куда подальше, однако она не могла этого сделать. Единственное, что ей оставалось, — выдумать предлог, дабы поскорее вернуться в Лондон. Заметив усмешку Ника, она поняла, что он разгадал ее мысли.
— Что ж, Ник, оставляем вас, чтобы вы могли распаковать вещи, — нарушил Тоби тягостное молчание. — Мы ждем в гостиной.
Ник Дэстри не сводил взгляда с Пейдж.
— Вы не хотите остаться и помочь мне, мисс Харрингтон? — Он бросил чемодан на кровать.
— Конечно, она останется, — удивленно произнес Тоби, — если вам нужна ее помощь…
Пейдж враждебно посмотрела на Ника.
— Меня ждет моя невестка, мистер Дэстри, — холодно сказала она. — Я пришлю горничную, если вам нужна помощь.
— Я справлюсь сам, — улыбнулся Ник.
— Не сомневаюсь, — с каменным выражением лица ответила Пейдж, — а теперь я должна идти.
— Ты спятила? — начал Тоби, когда они оказались на лестнице. — И вообще, где ты встречала Ника Дэстри?
— В Сити. — Она пожала плечами. — А какая тебе разница? Он явно запомнил меня лучше, чем я его.
— Ты точно произвела на него впечатление. — Он слегка нахмурился. — Возможно, нам удастся этим воспользоваться. Не забывай, что его пребывание здесь очень важно для нас.
— Я сомневаюсь, что смогу забыть об этом, — угрюмо ответила Пейдж. — Все только и делают, что напоминают мне о моей миссии. Что происходит в компании «Харрингтон холдингз», Тоби? Зачем вам понадобился Ник Дэстри? Я беспокоюсь.
— Не о чем беспокоиться, — быстро возразил Гоби. — У нас небольшие проблемы, но мы все уладим, если объединим усилия.