Тридцать три несчастья и немного везения (СИ) - Малиновская Елена Михайловна. Страница 8

— Не смотрите на меня с такой укоризной, — пренебрежительно фыркнул Норберг, без особых проблем разгадав мои мысли. — Я не имею ни малейшего отношения к нападению. Поверьте, виера, если бы я действительно хотел похитить вас — то действовал бы гораздо аккуратнее. И, вне всякого сомнения, меня бы не постигла неудача.

— Откуда вы знаете, что нападающие хотели именно похитить меня? — с подозрением осведомилась я.

— Я сказал. — Дариан успокаивающе похлопал меня по руке.

— А они что-нибудь поведали о своих планах? — продолжила я расспросы. — Вы ведь схватили кого-нибудь, правда?

— Увы. — Норберг обескураженно всплеснул руками. — Эти негодяи быстро поняли, откуда ветер подул. Едва только я вступил в бой — как они предпочли ретироваться. Причем сделали это с такой скоростью, что я встал перед непростым выбором: или помочь вам, или же кинуться в погоню. Но ваш супруг так безутешно рыдал над вашим бездыханным телом, что мой выбор оказался очевиден.

Дариан рыдал над моим телом? Я недоверчиво посмотрела на супруга, чьи щеки слегка потеплели после откровений Норберга.

— Ничего я не рыдал, — смущенно попытался оправдаться Дариан, перехватив мой изумленный взгляд. — Просто… Просто я очень испугался за тебя.

— И потому горько-горько всхлипывал, завывал и грозил кулаками небесам, — насмешливо завершил за него Норберг.

Однако этой перебранке не суждено было завершиться. В этот момент дверь без предупреждающего стука распахнулась, и на пороге предстал Фелан.

При виде блондина я ощутимо напряглась. Ага, стало быть, я не ошибалась, и в Хельон Норберг действительно пожаловал в сопровождении своего братца. Значит, их привело сюда действительно серьезное дело.

Кстати говоря, выглядел Фелан так себе. По всему было видно, что блондин сильно устал. Обычно безупречно причесанные волосы стояли дыбом, под глазами залегли тени усталости, камзол был мят, более того, от блондина явственно попахивало потом. Видимо, эта ночь выдалась для него еще более напряженной, чем для нас.

— Задержался, — кратко резюмировал Норберг, кинув быстрый взгляд на брата.

— Прости. — Фелан пожал плечами. — Я отправился сюда сразу, как только получил твой зов. Но ты же понимаешь, что мне необходимо было закончить предыдущее задание. Я не мог бросить Кеймона просто так.

Кеймона? Я изумленно вскинула брови. Это он про нового королевского наместника Хельона, что ли? Интересно, какие дела могут связывать Норберга и Фелана с наместником? Кстати, Дариан жаловался, что так и не сумел отыскать Кеймона на ужине, который вроде как был посвящен его назначению на столь высокий пост. Уж не Фелан ли виноват в загадочном исчезновении наместника?

— Фелан, — почти не разжимая губ, обронил Норберг и указал многозначительным взглядом на меня, добавив: — Много не болтай.

— Приветствую. — Фелан отвесил мне легкий поклон. Тяжело опустился на стул, стоящий около туалетного столика, вытянул перед собой ноги и устало откинулся на спинку. Проговорил, буравя меня пристальным взглядом: — Кстати, мои поздравления, Алекса! Твоими стараниями половина Хельона щеголяет в амулетах, которые ну очень затрудняют жизнь таким, как я и мой брат!

По всей видимости, блондин, как и обычно, впрочем, и не думал утруждать себя соблюдением правил хорошего тона. Ишь, так и продолжает мне тыкать, хотя нас вряд ли можно назвать добрыми друзьями.

Последнюю фразу Фелан произнес таким кислым тоном, что я немедленно возрадовалась и возгордилась. Нет, не зря, все-таки, я столько времени читала книги и возилась с амулетами.

Кстати, про эксперименты. Я вспомнила ту загадочную субстанцию, которая получилась у меня в процессе создания идеального средства для укрощения волос. Интересно, как она там поживает? Но, с другой стороны: дом стоит на месте, следовательно, ничего не взорвалось. И то благо.

— А что самое обидное и неприятное: твоими амулетами успели обзавестись именно те личности, чьи мысли я бы с превеликим удовольствием изучил, — хмуро завершил Фелан и скрестил на груди руки.

Я опустила голову, пряча в тени язвительную усмешку. Что, не нравится вам, господа ментальные маги, когда кто-то начинает играть не по правилам, навязанным вами? Ну что же, привыкайте. То ли еще будет!

Правда, мне хватило ума не высказывать это вслух. Нет уж, давно поняла, что рядом с Норбергом язык лучше держать за зубами. Целее будешь.

— С кучером пообщался? — отрывисто спросил Норберг, который единственный из всех присутствующих в комнате оставался стоять.

— Да. — Фелан кивнул. — На редкость тупая и ограниченная личность.

— Я бы попросил! — возмущенно вскинулся Дариан, явно покоробленный столь нелицеприятной оценкой, данной его слуге.

— Но этот самый Борк на редкость предан хозяину, — чуть повысив голос, договорил Фелан. — Он точно был не в курсе готовящегося нападения. И вообще, я удивляюсь, как ему ума хватило не полезть на рожон сразу.

— В свое время я проинструктировал его должным образом, — с нескрываемой гордостью заметил Дариан. — Мы много раз разыгрывали различные сценарии нападения и то, как он должен себя при этом вести.

Я почувствовала, как мои брови сами собой ползут наверх. Надо же, а я и не подозревала, что мой супруг на досуге занимается такими интересными вещами.

И все-таки, очень интересно, чем же он зарабатывал себе на жизнь в прошлом?! Ну не может обычный торговец лесом, пусть даже и преуспевающий, уметь настолько хорошо драться. И уж тем более он вряд ли станет натаскивать своих слуг на отражение всевозможных атак.

По всей видимости, не только меня заинтересовали эти вопросы. Я заметила, как и Норберг, и Фелан посмотрели на Дариана, затем переглянулись.

Нет, никто из них при этом не произнес и слова. Но я не сомневалась в том, что только что между братьями произошел некий мысленный диалог.

— Не подумайте дурного, — тут же продолжил Дариан, видимо, сообразив, что сболтнул лишнего. — Просто я очень осторожный человек. И понимаю, что состоятельным людям всегда приходится опасаться за свою жизнь и здоровье.

— Что же, остается только констатировать, что ваша предосторожность оказалась как нельзя более кстати, — с легкой ноткой насмешки произнес Норберг. — Итак, виер Дариан, вы сказали мне, что нападающие хотели похитить вашу жену. По всей видимости, таким образом они собирались заставить вас выполнять их требования.

— Гениальное предположение! — не выдержав, буркнула я себе под нос.

Если честно, я едва не рассмеялась. Норберг выглядел настолько важно, когда произносил настолько очевидные вещи, будто ожидал, что мы начнем на все лады восторгаться его догадливостью и проницательностью. Но на самом деле предводитель нападающих прямо сказал, что я им нужна лишь для одной цели: вынудить Дариана исполнять их приказания.

Норберг споткнулся на полуслове и сурово посмотрел на меня, явно недовольный моим саркастическим замечанием.

Но я не обратила на это внимание и смело опустила ноги с кровати, намереваясь встать.

— Куда?! — встрепенулся Дариан. — Алекса, а ну брысь обратно в постель!

— И не подумаю! — огрызнулась я. — Надоело лежать и изображать из себя смертельно больную. Со мной все в порядке!

— Ты уверена? — полюбопытствовал Фелан.

Я с подозрением глянула на блондина. Что он хочет этим сказать?

— Из воспоминаний Борка я понял, что по тебе шарахнули каким-то заклинанием, — пояснил тот, все так же расслабленно развалившись на стуле. — Ты не погибла сразу. Это, безусловно, плюс. Но, возможно, мы имеем дело с каким-нибудь проклятьем, которое будет медленно убивать тебя. И это, несомненно, минус.

— Виер Норберг заверил меня, что не чувствует ничего подобного, — агрессивно заявила я.

— Позвольте напомнить, виера, что я не говорил ничего подобного, — со своей обычной самоуверенной усмешкой, раздражающей меня сверх всякой меры, отозвался Норберг. — Напротив, всецело рекомендовал вам пройти полную проверку.

— Знаю я ваши проверки, — фыркнула я, совершенно не обрадованная такой сомнительной перспективой.