Принц Волков (ЛП) - Кринард Сьюзен. Страница 9

Как и в прошлый раз, она первая прервала их невидимое противостояние. От него не ускользнуло то, как она незаметно встряхнула высвободившуюся помятую руку – его улыбка стала ещё шире. Она уловила выражение его лица и облокотилась спиной на прилавок, рассматривая его с изучающей небрежностью. От этого движения ткань рубашки обтянула ее маленькие твердые грудки, и именно поэтому он еле удержал глаза на ее лице.

– Так как вы знаете, кто я, – сказал он вкрадчиво, – то, вероятно, знаете, что я живу не в городе. Я не мог отказать себе в возможности увидеть вас. У нас здесь бывает не так уж много американцев.

Она пошевелилась под его взглядом, но упорно продолжала смотреть на него.

– Мне об этом рассказали. Да и вообще поведали довольно много интересного, с тех пор как я появилась здесь, мистер Жуводан. – Она откинула голову назад, выпячивая нижнюю губку, и посмотрела на него с явным вызовом.

– Не сомневаюсь, что вам рассказали, – пробормотал он.

Он двинулся наугад, наблюдая за её телодвижениями, а затем остановился. Его восхитило то, что он увидел – ее было не так–то легко запугать. Длительный опыт подсказал ему, что ее реакция была не типична – каждый день, проведенный в городе, он видел, как реагируют на него местные жители.

– Здешняя жизнь, должно быть, сильно отличается от той, к которой вы привыкли. Я слышал, – он остановился несколько левее от нее, – что вы из Калифорнии, Сан–Франциско, – он отметил ее неуловимое движение, после которого она снова взглянула ему прямо в лицо.

– По–видимому, до вас также долетают слухи, мистер Жуводан, – она отвела от него взгляд с внезапным безразличием – безразличием, которое, он знал точно, было показным. Ее позиция была ясна – она решительно настроена закончить их краткое знакомство, отказываясь продолжать дальнейшую беседу. Но ей не удастся так легко от него отделаться.

– Люк. Мое имя Люк. Здесь мы обычно не придерживаемся формальностей.

Она выгнула бровь и смерила его взглядом.

– Вы говорите за весь город или только за себя, мистер Жуводан? – спросила она с едва заметной язвительной улыбкой. – Я так поняла, что вы не относитесь к местному обществу.

И будто, внезапно понимая, что высказалась слишком фривольно, Джой вспыхнула и отвернулась, делая вид, будто ее заинтересовали консервы на соседней полке.

– Это зависит от общества, – Люк придвинулся ближе, удерживая между ними то же самое расстояние. Он мог чувствовать ее запах: легкое благоухание шампуня, которым она пользовалась, нагретый телом хлопок рубашки и нежный аромат тела женщины.

Он вдыхал запахи и смаковал их.

Ее собственные ноздри подрагивали как у лани, учуявшей пуму. Теплые карие глаза с золотистыми крапинками снова посмотрели на него.

– Боюсь, на данный момент я – не слишком подходящее общество, мистер Жуводан, – пробормотала она. – У меня есть дела, которые требуют внимания.

Она повернулась к нему спиной, мышцы застыли в тревоге, причины которой она никак не могла понять. Он восхищался ее храбростью даже теперь. Одним тихим шагом он подошел к ней сзади так близко, что его дыхание всколыхнуло легкие волоски, выбившиеся из косы. Его глаза заскользили по округлости бедер и попки, вверх по узкой талии и изящной линии спины и плеч. Как бы ему хотелось проследовать этим путем руками, но он сдержался с легким вздохом.

Она подскочила и развернулась, впившись в него взглядом, ее лицо оказалось в каких–то нескольких дюймах от него. Он мог видеть биение пульса на ее восхитительной шейке. Ему пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы не потерять контроль и удержаться, чтобы не овладеть ею тут и сейчас. Но прежде, чем он успел потерять рассудок, она бросилась к стене, подальше от тени его тела, и рванула вокруг прилавка, остановившись в дверях, ведущих в складское помещение. Ее инстинкты, по крайней мере, были правильными.

В течение долгого времени он боролся с собой, подавляя мощнейший позыв взять добычу. Каждое вздрагивание ее тела, каждый задерживаемый вдох искушали его. Но момент был упущен. Он заставил свои мышцы расслабиться, одну за другой, к тому времени, когда он почувствовал себя способным к связанной и разумной речи, он и Джой Рэнделл были уже не одни.

Билл Джексон топтался позади женщины, рука застыла в нерешительности над ее плечом. Она метнулась к нему.

Глаза Люка сузились, а губы скривились. Они объединили силы, чтобы отпугнуть его со всеми своими инстинктами самосохранения стадных животных, оказывающихся перед стаей волков. Но она – не стадное животное. Не такая, как другие. И он заставит ее это понять, когда она станет его.

Сейчас они тихо разговаривали, и женщина делала вид, что ей интересна тема обсуждения. Ну что ж, с сегодняшнего дня начинается охота.

Люк повернулся на пятках и на мгновение задержал руку на дверной ручке. Комната снова погрузилась в тишину.

Он развернулся, чтобы посмотреть ей в лицо и уловил на себе ее изучающий взгляд, который, как она думала, он не заметит.

– Было приятно увидеть вас, Джоэль Рэнделл, – сказал он. – Я надеюсь, что вскоре мы встретимся еще раз. – Он с улыбкой отвернулся и оставил ее смотреть ему вслед.

* * *

Жар. Кругом был жар, сжигающий как снаружи, так и изнутри. Джой дрожала. Ее тело извивалось, чтобы освободиться от этого жара, хотя на самом деле очень хотелось погрузиться в этот зной. Его дыхание опаляло сзади ее шею, в дюйме от кожи – расстояние, которое делает чувствительной плоть, доводя до грани безумия. Его прикосновение обжигало – длинные, мозолистые пальцы, прошлись по шее и плечам, с болезненной медлительностью переместились вниз по спине и скользнули, распространяясь вспышкой света, по горящим бедрам. Ни звука не вырвалось из ее горла, когда он прижался к ней сзади, всей длиной своего тела, хотя она чувствовала его возбуждение с болезненной ясностью. Как будто в ответ на ее безмолвный крик, влажная теплота его губ опустилась во впадинку, где шея плавно перетекала в плечо, и его язык медленно начал выводить восхитительные круги по коже. И все же она не издала ни всхлипа, ни стона удовольствия и страсти даже тогда, когда он убрал руки с бедер, скользнув ими вверх по животу, а затем обхватил ее груди.

Соски уже были возбуждены, когда его большие руки коснулись груди – грубая мужественность на фоне шелковистой, уступчивой мягкости. Его губы, облизывая и посасывая, переместились на другую сторону шеи, и в этой отчаянной, осязаемой тишине она еще теснее прижалась к нему. Когда он зажал ее соски между пальцами, это было больше, чем она могла вынести. Она стала вырываться из его объятий, и он повиновался невысказанному желанию, разворачивая ее в своих руках. До того, как она смогла разглядеть его лицо, он приподнял ее, впиваясь губами между грудями. Его руки удерживали ее на месте. Она ничего не могла предпринять, только откинуть голову назад. Волосы свободным каскадом струились по спине. Его язык выводил круги на ее разгоряченной коже, ловя зубами сосок. Он двигался от одной груди к другой, каждой отдавая должное, не обращая внимания на ее руки, беспомощно вцепившиеся в его плечи. Едва сдерживаемые крики были изощренной пыткой.

Когда он, в конце концов, отступил, она снова потянулась к нему – ей стало зябко без обжигающих объятий. Он подхватил ее на руки и накрыл губы поцелуем. Звуки страсти поднялись из самых ее глубин и наконец–то вырвались наружу. Руки обвились вокруг него, царапая спину, в то время как его пальцы погрузились в ее волосы. Его возбужденная горячая плоть скользнула по внутренней стороне ее бедер, приподнимаясь, чтобы встретиться с гладкой женской теплотой.

В момент перед соединением, когда он опускал ее на себя, а она приготовилась принять его, Джой открыла глаза. Его лицо было скрыто в тени, напряженное от сильного желания, но она смогла разглядеть его глаза. Это они были источником испепеляющего жара. Это они излучали зной. Это в них пылал огонь. Неимоверная сила этих глаз вышибла все желание из ее тела.