Твоя навсегда - Максвелл Кэти. Страница 18
Саманта же осталась в одиночестве.
Неужели она действительно считала себя членом этой маленькой сельской общины? Все ее надежды, все ее мечты, все, что составляло ее жизнь, вмиг испарилось. Осталась только пустота.
И в этот момент ей на плечи легли чьи-то сильные руки.
– Я женюсь на ней, – сказал Марвин Браун.
До Саманты не сразу дошел смысл его слов. Ей показалось, что она ослышалась, однако потом она поняла, что это не так. Все, подумала она, это последняя капля. Большего позора и представить невозможно.
– Нет, – прошептала она. – Я не хочу…
Его руки, лежавшие на ее плечах, излучали такое приятное тепло, что ей просто расхотелось говорить дальше.
Ее возражения все равно никто не услышал. Женщины вскрикнули от радости, а мужчины усмехнулись и одобрительно крякнули.
Сквайр Биггерс даже хотел пожать руку мистеру Брауну, однако тот ему своей руки не подал. Сквайр сделал вид, что собирался поправить манжет на руке, державшей мушкетон.
– Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы получить разрешение на этот брак.
– Я очень на это надеюсь, – сказал мистер Браун.
– Вот и хорошо. Думаю, мы сделали все, что нужно, – сказал сквайр, обращаясь к своей жене.
Миссис Биггерс с мокрым от слез лицом направилась к Саманте, намереваясь обнять ее. Однако Саманта попятилась от нее и неожиданно оказалась в объятиях мистера Брауна.
– Пойдемте, миссис Биггерс, – сказал сквайр. – Вы должны помочь женщинам все подготовить. Мы не хотим, чтобы потом говорили, будто бы Спраул не позаботился о мисс Нортрап должным образом, – добавил он, и его жена, словно кроткий ягненок, покорно последовала за ним.
Миссис Портер и миссис Седлер вышли вперед.
– Мы рады за вас, мисс Нортрап, – сказала миссис Портер. – Все сложилось как нельзя лучше.
– Я думаю, что нам не следует оставлять ее здесь, – заметила миссис Седлер. – Почему бы вам не вернуться вместе с нами в гостиницу?
Саманта покачала головой. Она была рассержена и обижена до глубины души.
– Не сейчас, – сказал мистер Браун. – Почему бы вам обеим не заняться пока приготовлениями к свадьбе? Потом вы можете вернуться и забрать мисс Нортрап.
– Да, это прекрасная мысль, – сказала миссис Портер. – Пойдем, Берди, – обратилась она к своей подруге. – Когда мы вернемся, то принесем вам одежду.
– Буду вам премного благодарен за это, – ответил мистер Браун. – У меня нет ни малейшего желания стоять перед алтарем в одной простыне.
Некоторые жители деревни приблизились к ним, чтобы поздравить, однако большинство из тех, кто толпился у дома, просто ушли, не сказав ни слова. Саманта терпеливо ждала, пока они все уберутся прочь. Потом она быстро подошла к двери, захлопнула ее и задвинула засов.
Она осталась наедине с мистером Брауном. Входная дверь слишком долго оставалась открытой, и в кухне стало очень холодно. Саманта подошла к камину и бросила в него лучину для растопки. Как только разгорелся огонь, она положила в него полено и потом долго смотрела, как сильное пламя пожирает твердое дерево.
– Мне все равно, что они обо мне подумают и что намереваются предпринять. Я не выйду за вас замуж, – сказала она, а потом встала и посмотрела ему прямо в глаза, ожидая, что он скажет в ответ.
– Ни у вас, ни у меня просто нет выбора.
Как-то не очень романтично, подумала она и пожала плечами.
– Заставляя вас жениться на мне, они тем самым превращают в посмешище таинство брака, – сказала она.
Йель поставил стул прямо перед камином и сел на него.
– Мисс Нортрап, меня никто не заставляет жениться на вас.
Она засмеялась.
– Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь сделать это по доброй воле?
– Да. Так оно и есть, – ответил он и, подтащив к камину еще один стул, жестом пригласил ее сесть.
Саманта стояла неподвижно. Ей совершенно не хотелось садиться. Она сняла свой плащ, повесила его на крючок, вбитый в стену, и принялась ходить кругами по кухне, пытаясь собраться с мыслями. Йель молча смотрел на нее. Она понимала, что он ждет ее ответа.
– Вы можете уйти отсюда, – сказала она. – Как только вам принесут одежду, вы незаметно выйдете из дома и убежите.
– Я не собираюсь уходить, – поморщившись, произнес он и вытянул свои босые ноги к огню. – Здесь всегда зимой так холодно?
– Вы раньше бывали в Спрауле?
Он замер. Ей показалось, что она задала вопрос, на который ему не хотелось отвечать. Однако когда он заговорил, его голос был совершенно спокойным.
– Я однажды проезжал через вашу деревню.
– Но я вас не помню.
– Это неудивительно. Я был в ваших краях много лет тому назад.
– Мисс Мейбл и мисс Хетти сказали мне, что у сыновей старого герцога Эйлборо был гувернер по имени Марвин Браун.
– Мне этот человек незнаком, – спокойно и уверенно ответил он.
– Я не хочу выходить за вас замуж, – сказала она, скрестив руки на груди.
– Потому что я пьяница? – спросил он, повернувшись к ней. Он ее явно поддразнивал. – Уверяю вас, мисс Нортрап, что я давно покончил с этой пагубной привычкой. Дело в том, что той ночью у меня было очень скверное настроение и я, так сказать, поддался минутной слабости. Ваш будущий муж не пропойца какой-нибудь.
– Я не хочу выходить за вас совсем по другой причине, – ответила она.
– Как вас зовут?
Он так быстро сменил тему разговора, что ей стало как-то не по себе.
– Вы хотите знать мое имя? Зачем?
– Если я спросил, значит, нужно, – резко ответил он, пристально посмотрев на нее своими темными глазами. Она поняла, что спорить с ним бесполезно.
– Меня зовут Саманта, – нехотя выдавила она.
– Меня… – начал было он и осекся. – Меня зовут Марвин.
– Да, я уже знаю, – сказала она, невольно улыбнувшись. Она считала, что это имя ему не подходит.
– Сядьте, пожалуйста, сюда, Саманта, – сказал он, похлопав рукой по стоявшему рядом стулу.
Он произнес ее имя как-то совершенно по-новому. Так его еще никто не произносил.
– Мне и здесь хорошо.
– Прошу вас.
Подумав немного, она все-таки села рядом с ним. Некоторое время они сидели и молча смотрели на огонь, каждый был погружен в свои мысли. Он заговорил первым.
– Вы уедете из Спраула, если я не женюсь на вас?
– Конечно, нет. Мне некуда ехать. Даже если вы не женитесь на мне, я отсюда все равно не уеду.
Он крепко стиснул зубы, едва сдерживая злость.
– Я не оставлю вас с этими людьми, – сказал он. Опустив голову, Саманта стала разглаживать складки на платье.
– Они не такие уж плохие люди, – сказала она, не поднимая глаз.
– Да, лучше и не сыскать, – произнес он с явной неприязнью. – Саманта, в жизни я совершил много ошибок, то есть много грешил, как вы изволите выражаться. Хуже всего то, что самые тяжкие грехи я совершил из-за собственной непомерной гордыни. Однако я никогда не поворачивался спиной к людям, нуждавшимся в помощи.
– Мне не нужна помощь. Просто… – сказала она и замолчала, все еще сомневаясь в том, стоит ли рассказывать ему всю правду.
– Просто – что? – переспросил он.
Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.
– Всю жизнь я пытаюсь найти оправдания для людской неблагодарности и прочих пороков. Вы правы. Я очень обижена на них за то, что они хотят избавиться от меня. Однако я знала, что рано или поздно это случится. Всеми правдами и неправдами я пыталась сохранить за собой место викария. Я думала, что люди ценят меня за мои познания в медицине. Они постоянно обращались ко мне за помощью, и я ни разу никому не отказала. Если нужно было, то я и среди ночи вставала, сидела у постели больного несколько дней подряд. Я думала, что они считают меня своей, но сегодня они дали мне понять, что я заблуждалась. Я просто не представляю себе жизнь вне Спраула.
– Поверьте мне, что на Спрауле свет клином не сошелся, – сказал он. Его голос звучал очень убедительно. Похоже, он действительно знал, о чем говорит.
– Мистер Браун, расскажите что-нибудь о себе. Откуда вы приехали?