Замужем за негодяем - Милберн Мелани. Страница 12

– Мигрень?

– У меня не бывает мигреней, – недовольно фыркнул Джаспер.

Хейли стянула с его плеч пиджак, развязала галстук, расстегнула рубашку. Когда она взялась за ремень на его брюках, Джаспер ухмыльнулся и пошутил:

– Только не принуждай меня к этому сегодня, сладенькая. Не хотелось бы тебя разочаровывать.

– Тебе нужно в душ и под одеяло. Я подожду здесь. Если что-то понадобится, зови.

– Дай мне десять минут, – смирился Джаспер, которому, по всей видимости, становилось все хуже. – Если я буду испускать дух, звони моему страховщику. Я переоформлю свою страховку в твою пользу.

– Перестань молоть чушь, – рассердилась встревоженная ухудшением его состояния Хейли. – По-твоему, я вышла за тебя из-за денег?

– А для чего еще ты сделала это, Хейли?

– Тебе известно.

– Шантаж.

– Вот именно, шантаж. Ты не оставил мне выбора, а теперь спрашиваешь.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Хейли осталась ждать в спальне Джаспера. Она убрала покрывало с его постели, отогнула одеяло, заботливо взбила подушку.

Потом она заметила чемодан, который Джаспер упаковывал с намерением отбыть на следующее утро. Ее багаж должен был доставить сюда по распоряжению Джаспера один из его служащих и оставить в комнате, предназначенной для ее проживания.

Хейли задернула плотные шторы, а через минуту на пороге ванной комнаты появился изможденный Джаспер, с обернутым вокруг бедер махровым полотенцем.

Его лицо поражало бледностью. Без всякого сомнения, Джаспер был очень болен.

– Наш отъезд необходимо отложить, – настоятельно произнесла Хейли.

– Ни в коем случае, – категорически возразил Джаспер и легкомысленно усмехнулся. – Ты паникерша, Хейли. Уедем завтра сразу после ланча.

– У тебя сильнейшая лихорадка, Джаспер. За одну ночь она не пройдет. В любом случае в таком состоянии отправляться на тропические острова – это настоящее безумие!

Хейли ненадолго его покинула и вернулась со стаканом воды и упаковкой парацетамола, которые оставила на его прикроватном столике. Подняла с полу сброшенное полотенце и отнесла его в ванную комнату, затем присела на край его постели.

– Ты должен это выпить, – сказала Хейли, протянув ему таблетки и воду.

– Спасибо, – ответил он, приняв лекарство.

– Что я могу еще для тебя сделать?

– Боюсь, мне уже ничего не поможет, – трагически произнес Джаспер.

– Зачем ты меня пугаешь?

– Так ли я тебя напугал? – усомнился он.

– Ты знаешь, что я не желаю тебе зла.

– Тогда просто оставь меня, Хейли. Дай человеку выспаться. Тебе вовсе незачем беспокоиться из-за такого негодяя, как я. Мне не нужна сиделка.

– Я уйду, но оставлю твою дверь открытой, – предупредила, вставая, Хейли. – В случае необходимости зови меня. Я перенесу свои вещи в соседнюю комнату.

– А если это инфекция? Ты не боишься заразиться от меня?

– Думаю, с предосторожностями мы уже запоздали. Мы целовались, если ты не забыл.

– Если бы я знал, что заразен, то не стал бы делать этого, – виновато произнес Джаспер.

– Не думаю, что физическое недомогание способно расстроить меня больше, чем то унижение, которому ты меня подверг, – назидательно произнесла Хейли. – Судя по тому, что твое состояние становится все хуже и хуже, следовало бы вызвать доктора.

– Хейли, я, кажется, запретил тебе делать это.

– Я помню, но ситуация становится серьезной.

– Дай мне отдохнуть от тебя, деточка. Не утомляй меня своей пустой болтовней.

– Хорошо, Джаспер. Я буду молчать, но останусь, – предупредила Хейли, устроившись в кресле недалеко от его постели. – Спокойной ночи…

Когда Джаспер крепко заснул, она его оставила. Однако еще несколько раз заходила проверить, пока не отправилась спать сама. Но прежде она перенесла свои вещи в соседнюю комнату и распаковала их.

Хейли легла в постель и долго ворочалась без сна. Она корила себя за то, что влюбилась в этого возмутительного человека, который уже разбил судьбы нескольких женщин, бросил собственного сына, чтобы продолжать наслаждаться репутацией плейбоя.

Незаметно уснув, Хейли проснулась несколько часов спустя из-за странных звуков, доносящихся из соседней комнаты.

Девушка вбежала к Джасперу в спальню, запахивая на ходу шелковый пеньюар.

– Джаспер, как ты? – спросила она взволнованно.

Ей никто не ответил.

Хейли включила настольную лампу и увидела лишь скомканные простыни и полоску света под дверью в ванную.

Она постучалась в ванную комнату и приоткрыла дверь.

Джаспер, согнувшись пополам, держался за край раковины.

– Что случилось? Что-то болит? – кинулась она к нему.

– Нормально, – еле проговорил он.

– Бедненький, – провела она рукой по его потному лбу. – Теперь ты меня не остановишь. Я вызываю доктора.

– Лучше сразу катафалк, и покончим с этим.

Хейли не было смешно от его шуток. Она связалась с ближайшей больницей и описала симптомы, ей обещали, что специалист прибудет через полчаса.

– Представляю, как тебя радует мое состояние, – проворчал Джаспер, добравшись с ее помощью до постели.

– Дурак, – исчерпывающе ответила ему Хейли.

– Я уже вижу могильный камень с моим именем и датами рождения и смерти.

– Доктор выехал. Дождись его молча. Ты не смешно шутишь.

Джаспер лихорадочно скривил бледные губы в улыбке.

– Деточка, ты что, действительно беспокоишься за меня? – недоверчиво спросил он.

– Слышишь! – остановила она его. – Должно быть, это врач приехал.

Хейли выбежала из его спальни, а через несколько минут вернулась с доктором, который представился как Алистер Прис.

– Где больной?

– Должно быть, он в ванной комнате.

Она предпочла не входить в спальню, пока доктор опрашивал и осматривал Джаспера.

– Он должен поправиться через пару дней, – сообщил ей доктор Прис, собираясь уходить. – Пусть пребывает в полном покое. Я выпишу вам назначение. Все препараты можно купить в обычной аптеке. Если его состояние не будет улучшаться, придется госпитализировать.

Хейли проводила доктора и поспешила вернуться к Джасперу, которому все не лежалось.

– Что ты делаешь? Почему опять встал? – накинулась на него Хейли.

– Я чувствую себя отвратительно. Мне нужно принять душ, – раздраженно объяснял Джаспер.

– Ты не в том состоянии, чтобы стоять в скользкой ванне. Это опасно.

– Но эта липкость вызывает такое отвращение, – брезгливо проговорил он.

– Я помогу.

– Не стоит, – смутился Джаспер.

– Не возражай. Утром я отправлюсь в аптеку и куплю все, что прописал тебе доктор. Он обещал, что ты скоро поправишься.

– Хорошо. Эрик оставил ключи от твоей машины на столике в холле.

– Маленькими глоточками, не торопясь, – приговаривала Хейли, поднося к его рту стакан.

– Может быть, Раймонд предал меня анафеме за брак с тобой? – предположил Джаспер.

– Не думаю, – рассмеялась Хейли. – Он навещал меня накануне бракосочетания. Хотел объяснить мне лично, почему отказался проводить обряд.

– Вот как?! – удивился Джаспер. – И что же святой отец сказал тебе? Предостерегал от безнравственного поступка?

– Да.

– И ты его не послушалась, грешница?

– Он хоть и не поддержал меня, но, я надеюсь, понял, – осторожно произнесла Хейли.

– Как такое могло произойти? Мы корыстные люди, которые браком решили спасти свое достояние!

– Свадьбы не предназначены для этого.

– Ты все еще жалеешь, что не вышла за этого лысеющего Майлза Ледермана? – вперил в нее взгляд Джаспер.

– Я очень жалею, что вышла не за того, кто бы любил меня.

– Ты уже взрослая девочка и должна понимать, что большинство супругов забывают, что такое любовь, уже после второй годовщины семейной жизни. А те, кто надеются на бессмертную любовь, – неисправимые романтики, которых ждет неминуемое разочарование.