Глупая (СИ) - Стефанова Ирэна "ivs". Страница 7
- Ты муж моей драгоценной сестрички. А то, что было между нами, так ты был пьян и не осознавал, что делал.
- В одном ты права, я был пьян.
- Что ты хочешь этим сказать? - перепугалась я. - Ты осознанно поцеловал меня?
- Именно. Я собираюсь развестись с Франческой и получить тебя. Не знаю, что ты со мной сделала, но я постоянно думаю о тебе. Может ты колдунья?
- Какой бред! У меня есть Дилан, и я его люблю.
- Дилан? Не смеши. Ты ему не нужна. Он только хочет... отомстить.
- Отомстить? За что?
- Этого я не скажу, - подойдя ко мне, он обнял меня за талию, все мои попытки сопротивления были пресечены. - Знаешь, это игра...
- Знаю! - выкрикнула я ему в лицо. - Я все знаю, или почти все. Слышала ваш разговор. Забыл, что он не впускает даже своих лучших друзей на его территорию, а?
Всю жизнь бы смотрела на вытянувшееся лицо Эрика, но, увы, это удовольствие не вечно!
- Ты... слышала? И много?
- Достаточно, чтобы понять какая же ты скотина.
- Только я? А как же твой ненаглядный Дилан? Или он у нас из разряда святых?
- Тебя это не касается. Вот мне только интересно ради чего все это? Просвети меня, пожалуйста.
К сожалению или нет, я не была готова к такому поведению Эрика, он просто накинулся на меня. Его поцелуи были требовательными, а хватка железной. Пытаясь вывернуться из его объятий, я услышала хруст, а следом за этим почувствовала жуткую боль. И посему видимо, не только я услышала звук ломающихся костей, потому что Эрик отстранился от меня.
- Что это было? - взволнованно спросил он.
Я не могла ответить, немой крик застрял в горле. Глаза жгли слезы. Постепенно все стало расплываться перед глазами, и я погрузилась во тьму.
- ... это болевой шок. Нечего волноваться. Наложу шину, дам обезболивающее. Завтра мы прибудем в порт, так что сразу нужно будет отправиться в больницу.
- Ммм...
- Ты очнулась?
Кое-как, открыв глаза, я смутно различала силуэты четырех человек. По-мере того, как ко мне возвращалось зрение, я поняла, что надо мной склонились: Франческа, Дилан, Эрик и какой-то незнакомый мне мужчина средних лет, видимо врач.
- Что случилось? - попыталась привстать я, но меня тут же уложили обратно.
- Вам лучше пока не вставать. У вас сломана рука, и от боли вы потеряли сознание.
- Не понимаю? - постепенно воспоминания начали всплывать. Вот Эрик целует меня, обнимает. Я хотела вырваться и услышала хруст. Воспоминания о хрусте и боли, тут же отозвались жгучей болью в руке. Да так, что я вскрикнула. Доктор попросил оставить нас, и принялся ставить мне укол обезболивающего. После чего я снова уснула.
Прошло уже около недели после злополучного круиза. Я ходила с гипсом. И каждый считал своим долгом поставить автограф или написать пожелания. Да, кстати, я не сказала, меня уволили. Так что теперь я еще и безработная. Безработная калека.
Как я и обещала Франческе, мы сходили к врачу, и он подтвердил наши подозрения. Она беременна.
Рич Скотт, известный бабник и донжуан, сообщил нам эту прекрасную новость.
- Франческа, милая, ты беременна. Мои поздравления. Вы с Эриком постарались на славу.
- Ты серьезно? Я не верю. Ты же говорил, что это невозможно!
- Похоже, что в твоем случае нет ничего невозможного.
- Это значит, что вы ошиблись в диагнозе, доктор? - съязвила я.
- Мисс Блэк, не существует в мире человека, который не ошибся хотя бы раз за всю жизнь. На тот момент, когда проходило обследование, все указывало на бесплодие. Но произошло чудо, и ваша сестра беременна. Нужно радоваться, а не искать логическое объяснение этому.
- Извините! - сухо извинилась я.
Когда время приема подошло к концу, и мы с Франческой почти вышли из кабинета, Рич окликнул меня, и попросил задержаться на пару минут. Франческа не возражала, и отправилась ждать меня в машине.
- Вы что-то хотели сказать, что Франческе не обязательно знать? - с подозрением взглянула я на него. Он нервничал, это было видно. Неужели все так серьезно?
- Видите ли, Франческа была бесплодна, но произошло чудо. Ей нужен уход, никаких стрессовых ситуаций. Я понимаю это практически невозможно, но постараться стоит. Возможно это шанс один из тысячи. Возможно.
- Не стоит беспокоиться об этом. Ни я, ни Эрик не желаем ей зла. Все будет хорошо.
- Вот и чудно, - с наигранной улыбочкой проговорил он. - А может, мы с вами поужинаем сегодня? Как вы на это смотрите? Клер, вы мне очень симпатичны. Я бы хотел... - не дав ему закончить, я быстро пролепетала вежливый отказ.
- Простите, но у меня есть друг. У меня нет привычки встречаться с двумя мужчинами одновременно.
- Повезло же ему. Хотел бы я на него посмотреть и позавидовать открыто.
- А вы его знаете! Дилан Монтгомери.
- Он?
- Вы так удивлены!
- Разве он свободен?
- А разве нет? - с наигранной улыбкой спросила я.
- Ну что же, если он вам надоест, то я в вашем распоряжении. Буду ждать.
Прошло еще около двух дней, прежде чем я встретила Марису. Моя подружка познакомилась с не очень молодым богачом, и вместе с ним летала на Сицилию. Тот явно был от нее без ума.
- Итак, я хочу услышать подробности! Колись, давай, - Мариса определенно находилась в хорошем настроении.
- Нечего рассказывать.
- Не верю, - безапелляционно заявила она.
- Лучше расскажи о своем "молодом" итальянце, - не выдержав, хихикнула я.
- Ты уходишь от темы! Ну, так и быть, расскажу. Антонио,... ммм... очень интересный НЕ молодой человек. У него большой жизненный опыт. Сопливым юнцам он даст фору.
- Чем же он так тебя зацепил?
- Он - интеллектуал, не похотливый пес, как нынешние мужчины. Он умеет ухаживать, умеет быть галантным. Эх... он многое умеет. Да и еще он - историк. У него в доме так много антикварных вещей, особенно оружия.
- Оружейный барон?
- Перестань смеяться. Я серьезно. Такую коллекцию оружия я никогда не видела.
Забыла вам рассказать кое-что о моей лучшей подруге, она - фанатик истории, особенно ее в трепет приводит древнее оружие. Вот такие заморочки у нее.
- Кстати, ты так и не рассказала, почему тебя уволили.
- Знаешь ли, это был не телефонный разговор.
- Ну и?
- Помнишь, я рассказывала про миссис Дженкинс?
- Медуза Горгона? Помню. Это она еще тебя отчитывала.
- Ага, она. Так вот, пока мистера Уилсона не было, она обвинила меня в краже.
- В краже? Чего там воровать-то, канцелярские принадлежности?
- Смешно! Дело в другом. Видишь ли, она решила, что я хочу отбить ее мужа.
- Ого! И сколько ему, как выглядит?
- Мариса, ты опять не тем местом думаешь! Хотя если подумать, ей есть чего опасаться. Она уже немолода, 42 - это все-таки возраст, а ему 31. Красивый мужчина.
- Ты дала повод, чтобы она так подумала?
Если вспомнить, было несколько раз, когда я с ним флиртовала, но это только флирт. Как ни странно, он души не чает в своей "старушке" (как он любит ее называть).
- Ну, было несколько раз. Но это еще ничего не значит!
- Так-так, Кларисса Блэк! И когда это ты начала разрушать семейные пары, а? Мы же с тобой клялись, что женатые мужчины - табу, - ее гневу не было предела.
- Но... ничего не было! Я не виновата.
- Ладно! Успокойся. Так что ты у нее "украла"?
- Золотой браслет. Каким-то образом он оказался у меня в сумочке. Ну, чтобы лишнего шума не поднимать, она предложила мне уйти по своему желанию. Вот я и ушла.
- Ты даже не боролась?
- А смысл?
- Может это и к лучшему.
Мы еще долго сидели и болтали.