Брачная ночь - Кинселла Софи. Страница 40

Официант приносит наши напитки, и Лоркан салютует мне своим бокалом.

– Ну, за брак, который не состоялся!

– Да, – с чувством говорю я и делаю большой глоток джина с тоником из своего бокала. Вот это настоящая вещь! Шампанское, которое я пила с Лотти, не идет с ним ни в какое сравнение. Божественный напиток!

– А почему вы сказали, что Бен переживает что-то вроде кризиса среднего возраста? – возвращаюсь я к нашему разговору.

Лоркан не отвечает. Он явно колеблется, не желая обмануть доверие друга.

– Валяйте, рассказывайте, – говорю я небрежно. – В конце концов, я без пяти минут свояченица вашему Бену.

– Ну ладно… – Он пожимает плечами. – Я знаю Бена с тринадцати лет – мы вместе учились в частной школе. Мои родители постоянно живут в Сингапуре, а других родственников у меня здесь нет. На каникулах я несколько раз ездил к Бену домой и там познакомился с его семьей. Особенно близко я сошелся с его отцом – мы оба любили пешие походы… – Он слегка выделяет голосом глагол в прошедшем времени, и я замечаю, как его пальцы чуть сильнее сжимают бокал. – Бен никогда не ходил в походы вместе с нами. Его это попросту не интересовало – как, впрочем, и отцовская фирма. Необходимость заниматься семейным бизнесом он рассматривал как бремя, как тяжкую обязанность, от которой все равно никуда не деться, поэтому и не спешил вникать во все тонкости. Разумеется, все ожидали, что он начнет работать в компании, как только закончит школу, но Бену хотелось этого меньше всего.

– А как получилось, что вы стали работать в фирме его отца? – спрашиваю я, и Лоркан как-то странно усмехается.

– Я поступил туда на работу всего несколько лет назад, – говорит он. – Да и произошло это, в общем-то, случайно. Я… мне пришлось решать кое-какие проблемы личного свойства, но это оказалось настолько непросто, что на каком-то этапе мне захотелось все бросить и хоть ненадолго уехать из Лондона. Я отправился к отцу Бена в Стаффордшир, чтобы побродить по холмам и долинам и привести в порядок мысли и чувства, но… Как-то само собой получилось, что я помог старику решить несколько юридических вопросов. Незаметно для себя я увлекся этой работой, и когда отец Бена предложил мне место, я не стал отказываться. С тех пор я работаю в «Дюпри Сандерс».

– Разве компания Бена находится в Стаффордшире? – перебиваю я. – Но ведь вы живете в Лондоне!

– Разумеется, у нас есть представительство в Лондоне, – Лоркан слегка пожимает плечами. – И мне довольно часто приходится ездить туда и сюда, но все же я предпочитаю Стаффорд. Это очень живописное место, его не портят даже наши бумажные фабрики, они гармонично вписываются в ландшафт. Все административные службы находятся в фамильной усадьбе Парров, которая, кстати, считается историческим памятником первой категории. Вы видели по Би-би-си сериал «Хайтон-холл»?.. Его именно там и снимали. Телевизионщики работали у нас в течение восьми недель и ужасно всем мешали, зато мы на этом неплохо заработали.

– «Хайтон-холл»? – Я изумленно смотрю на него. – Но ведь это просто огромное поместье! И очень красивое!

Лоркан снова кивает:

– Многие наши работники живут в коттеджах на территории поместья. Мы проводим экскурсии по дому, по окрестностям, приглашаем желающих на наши старинные фабрики, осуществляем мероприятия по охране природы… В общем, это совершенно особенное место! – резюмирует он, и глаза его сияют.

– Вот, значит, как… – говорю я, пытаясь переварить услышанное. – Значит, вы начали работать в «Дюпри Сандерс», но Бена отцовское предприятие по-прежнему не интересовало?

– Не интересовало до тех пор, пока его отец не заболел. Тогда Бену стало наконец ясно, что в самое ближайшее время ему придется унаследовать и поместье, и компанию, а главное – ответственность, – говорит Лоркан довольно резким тоном. – До этого он делал все, чтобы избежать какого-либо участия в работе фабрики. В частности, Бен учился актерскому мастерству и даже пробовал себя в качестве артиста разговорного жанра.

– Так, значит, это был он! – Я со стуком опускаю свой бокал на столешницу, потом замечаю удивленный взгляд Лоркана и спешу пояснить:

– Я пыталась отыскать Бена Парра в Интернете и наткнулась на несколько рецензий. Отзывы были… кошмарные. Он и в самом деле так скверно выступал?

Лоркан слегка раскручивает свой бокал, глядя, как тают в джине ледяные кубики.

– Ну, мне-то вы можете сказать!.. – говорю я, слегка понижая голос. – Только между нами… Бен действительно оказался плохим актером?

Лоркан не отвечает. Что ж, на его месте я поступила бы так же. Не очень-то хорошо критиковать друга за его спиной.

– Ну, хорошо… – добавляю я после небольшой паузы. – Скажите мне по крайней мере вот что: станет ли он пробовать на мне свои шутки, когда я с ним встречусь, и должна ли я делать вид, будто они ужасно смешные?

– Постарайтесь рассмеяться, когда он начнет отбивать чечетку и петь комические куплеты. – Лоркан наконец-то поднимает на меня взгляд. – Если вы не будете смеяться, Бен очень расстроится.

– Чечетку. Понятно… – Я мысленно завязываю узелок на память. – Спасибо за предупреждение. Ну а что-нибудь хорошее вы об этом парне сказать можете?

– Да, конечно! – Лоркан выглядит несколько скандализованным. – Конечно!.. Когда Бен, гм-м… в форме, вы не найдете собеседника приятнее. Он довольно милый человек, веселый, очаровательный, живой… Я, например, отлично понимаю, почему ваша сестра в него влюбилась. В Бена трудно не влюбиться. Впрочем, когда вы его увидите, вы сами все поймете.

Я делаю еще один большой глоток из моего бокала. Джин действует на меня благотворно – понемногу я начинаю приходить в себя.

– Что ж, быть может, когда-нибудь он и станет моим зятем, но, по крайней мере, это случится не сегодня. И слава богу.

Лоркан кивает:

– Я еще позвоню ему вечером. Надо же убедиться, что Бен не выкинет какой-нибудь номер!

При этих его словах я ощущаю мгновенный укол раздражения. Дело сделано, чего же еще ему надо?

– Мне кажется, в этом нет необходимости, – вежливо говорю я. – Я имею в виду – звонить Бену… Я обо всем позаботилась. Теперь Лотти ни за что не выйдет за него замуж, пока они не найдут уединенную деревенскую церковь, не наймут старинный «Роллс-Ройс» и не пошьют свадебное платье с во-от такой фатой! – я руками пытаюсь показать размер фаты и едва не сбрасываю на пол свой бокал. Впрочем, он все равно почти опустел. – Не надо ему звонить!

– Подстраховаться не помешает, – невозмутимо возражает Лоркан. – Надо же вбить ему в голову…

– Никто никому ничего вбивать не будет! – Я все-таки задеваю бокал, но он каким-то чудом не падает. – Я потратила добрый час, стараясь убедить Лотти, что отложить свадьбу – это ее идея! Я действовала тонко… умно?… осторожно. Я старалась на нее не давить и не перегибать палку, а вы… «вбить»! Молотобоец!

Его лицо остается неподвижным и… упрямым. Похоже, Лоркан любит держать ситуацию под жестким контролем, но я в этом отношении ничуть ему не уступаю.

К тому же речь идет о моей сестре.

– Не вздумайте звонить Бену и разговаривать с ним! – резко говорю я. – В данном случае это лишнее. Оставьте все, как есть.

Лоркан долго молчит, потом пожимает плечами – и допивает все, что осталось у него в бокале. Скорее всего, он понимает, что я права, но не хочет этого признавать. Я тоже допиваю жалкие капли, оставшиеся в моем бокале, и… тоже молчу. Почти затаив дыхание, я жду, что он предложит заказать еще по стаканчику. Мне, откровенно говоря, уже хватит, но, с другой стороны, ужасно не хочется возвращаться в пустую квартиру. Дома меня никто не ждет. Никаких планов на сегодняшний вечер у меня тоже нет. А если говорить совсем откровенно, мне нравится проводить время за почти что дружеской пикировкой с этим умным, но раздражительным и упрямым мужчиной.

– Вы не торопитесь? Хотите еще?.. – Лоркан смотрит на меня, и я чувствую, как в наших отношениях что-то неуловимо меняется. Первая порция просто завершала сложную интригу со свадьбой Бена и Лотти, а вот вторая… Это уже не эпилог. Это больше похоже на пролог, если только я что-то понимаю в мужчинах.