Кодекс Дракона - Малиновская Елена Михайловна. Страница 55

После чего вновь развел руки в разные стороны, как только что в прихожей, и…

Я едва успел прикрыть глаза рукой, расплескав от неожиданности недопитые остатки алкоголя. От великана вдруг полыхнуло нестерпимым жаром. Бесцветное жгучее пламя поднялось до потолка, лизнуло его и тут же опало, словно его никогда и не было. А Борг остался стоять посреди комнаты абсолютно в сухой одежде, на которой не осталось и следа от гари или дыма.

— Обалдеть, — потрясенно прошептал я. Не удержался, подошел к лучащемуся удовольствием от произведенного эффекта великану и на всякий случай невежливо потрогал его за локоть — не рассыплется ли он в прах от малейшего прикосновения. Но нет, Борг стоял передо мной вполне живой и здоровый.

— Это магия огня, — самодовольно произнес он. — У тебя тоже есть к ней способности, но не столь большие. Как только превратишься в полноценного дракона — твой дар возрастет многократно, учти.

Рикки сделал предупреждающий жест рукой, останавливая дальнейшие откровения зеленого дракона. И сразу же в комнату влетела запыхавшаяся Нарка, неся перед собой поднос с несколькими изящными бокалами из эльфийского хрусталя и графином, в котором плескалась ярко-рубиновая жидкость.

— Какую одежду прикажете подать?

Нарка осторожно поставила свою ношу на столик между креслами и замерла в подобострастном поклоне, испуганно впившись глазами в лицо своего хозяина.

— На твой выбор. — При виде такой преданности служанки Рикки скривился, словно от сильной боли. — Да, заодно и моему гостю что-нибудь подбери. Вряд ли тебе это будет сложно. У нас примерно одинаковые рост и комплекция.

И он кивнул на меня, показывая, кого именно имел в виду.

— Конечно, хозяин. — И Нарка стремглав кинулась выполнять поручение хозяина.

Едва только за девушкой закрылась дверь, как Борг обернулся к Рикки с весьма недовольным выражением лица.

— На любовь это не похоже, — резюмировал он свои наблюдения. — Скорее на то, что бедняжка боится тебя до полусмерти. Что ты с ней сделал?

— Я ее и пальцем не тронул, — с неохотой отозвался Рикки. — Напротив, спас жизнь, умудрившись вырвать из самой пасти болотного нетопыря. Другое дело, что при этом подвиге ей не повезло увидеть мой… хм… ну, скажем, истинный облик. Она едва не тронулась умом. Поскольку тогда на топях погибла вся ее семья, мне пришлось взять Нарку к себе служанкой. Плачу я ей более чем щедро, объясняя это тем, что работа на меня весьма тяжела. Надеюсь, в скором времени она перестанет страдать от ночных кошмаров, пересчитает полученные за верную службу деньги, поймет, что скопила неплохое приданое, и счастливо выйдет замуж. Жду этого с нетерпением. Самому надоело мучиться от чувства вины, глядя в ее перепуганные глаза, стоит лишь немного повысить голос.

Я покачал головой, пытаясь скрыть улыбку. Надо же. Кто бы мог подумать, что безжалостный храмовник, дознаватель, которого к ответу может призвать лишь королева, настолько сентиментален?

— Хватит об этом! — Рикки раздраженно фыркнул, прерывая неудобный для себя разговор. — Хватит. А то я чувствую себя так, словно вынужден оправдываться за тот поступок.

— Хватит так хватит. — Борг вновь дружески ухмыльнулся мне. — Зачем же так орать? Не приведи боги. Нарка услышит — вообще заикой станет.

Рикки прорычал что-то невразумительное, заливаясь краской гнева, но в последний момент взял себя в руки.

— Похоже, идея лишить тебя крыльев не так плоха, как мне показалась на первый взгляд, — медленно, практически по слогам проговорил он, в упор глядя на Борга. — Учти, по храмовым законам драконы относятся к одной из самой опасной разновидности нечисти. Еще немного, и я соглашусь с этим.

Борг обиженно задрал подбородок, но внял недвусмысленному предупреждению Рикки. Нагнулся к столику и налил себе полный бокал пряного горячего вина, от которого пахло корицей и имбирем.

— Ну? — спросил я, едва ли не пританцовывая на месте. — Теперь я могу навестить Флоксу? Где ты ее держишь?

— Там же, где и тебя не так давно. — Рикки махнул в сторону приоткрытой двери, ведущей на второй этаж. — Беги, несчастный влюбленный.

«Я не влюбленный», — хотел было, по обыкновению, огрызнуться я, но прикусил язык. Эх, да ладно. Хватит уже людей смешить.

Флокса действительно спала в той самой комнате, в которой некогда очнулся и я. Она, по обыкновению, сбросила подушку на пол и откинула одеяло в сторону. Я тихо присел на краешек постели, стараясь не разбудить ее, и невольно залюбовался. Флокса выглядела сейчас просто прелестно: раскрасневшиеся от дремы щеки, разметавшиеся по простыни темные волосы и легкая улыбка. Похоже, Рикки прав, и этот сон не приносит ее никакого вреда.

«Идиот ты, Шени, — неожиданно оживился внутренний голос, о существовании которого я успел запамятовать. — Глупый слепой идиот. Конечно, этот сон не приносит ей никакого вреда. Но сумеешь ли ты прервать его, если с Рикки что-нибудь случится?»

— А почему с Рикки что-нибудь должно случиться? — спросил я, уже зная ответ, который мне даст бог-отступник.

«Потому что ты обязан его убить! — Внутренний голос аж взвизгнул от негодования. — Обязан, понимаешь? И я не позволю тебе увильнуть от клятвы».

— Не надо так орать, — пробормотал я. Провел рукой по щеке Флоксы, убирая слипшиеся от испарины волосы.

«Ты уже понял, куда я клоню. — Бог-отступник теперь говорил холодно и размеренно. — Шени, дурья твоя башка. Рикки взял Флоксу в самые обыкновенные заложницы. Теперь ты не сможешь напасть на него, не подумав прежде, как это отразится на Флоксе. То есть ты потерял главное преимущество наемного убийцы: внезапность нападения».

— Но как я мог отказаться от его предложения? — залепетал я, чувствуя себя на редкость паршиво. — Флоксе на самом деле было плохо. И она действительно мешала нам расследовать это дело. Учти, я не только тебе принес клятву, но и Лантию.

«Флокса не больна, — прервал меня внутренний голос — Она здорова, как может быть здорова женщина в ее положении».

— О чем ты? — Я напрягся, ощущая в словах бога-отступника скрытый сарказм.

«О чем? — Внутренний голос мерзко захихикал. — Ну и ну! Неужели надо объяснять тебе столь очевидные вещи? Недомогание по утрам, тошнота, резкая реакция на запахи. Симптомы ничего не напоминают?»

Я молчал, не понимая, куда клонит мой собеседник.

«И этого человека я выбрал в качестве проводника своей воли, — пожаловался бог-отступник, осознав, что вряд ли дождется от меня чего-либо. — Шени, она беременна».

— Что?! — Я поперхнулся, с ужасом глядя на совершенно плоский живот подруги. Как это беременна? От кого? Когда? Почему?

«Почему? — Бог-отступник явно веселился, читая мои встревоженные мысли. — А ты не знал, что, когда занимаешься с женщиной тем, чем обычно занимался ты с Флоксой, от этого появляются дети? Даже самые надежные противозачаточные отвары иногда дают сбой. Я уж умолчу о том, что твоя зазноба их не пила последние полгода».

— Как не пила? — обескураженно взвыл я, не ожидая такой новости. — Но мы же договаривались!

«Это ты с ней договаривался. А она решила, что хочет от тебя ребенка. И сделала его. Привыкай к нелегкой мужской доле. Думаю, этот мир обезлюдел бы, если бы все в нем рождались только по обоюдному согласию. Хотя не могу сказать, что такой вариант меня разочаровал бы».

Я, по обыкновению, пропустил ворчание бога-отступника мимо ушей. В голове не укладывалось происходящее. Значит, я скоро стану папой? Вот так вот легко? Но я же не готов! А как же моя работа? Я же наемный убийца! Если кто-нибудь когда-нибудь узнает о существовании моей семьи, то я стану более чем уязвим. Дани уже пыталась попасть в гильдию, воспользовавшись правилом «абсолютного превосходства» и использовав для этих целей Флоксу. А тут ребенок! Нет, это совершенно исключено! Я не готов к такой ответственности.

«Если ты скажешь об этом Флоксе, то она надает тебе пощечин и навсегда уйдет из твоей жизни, — безразличным тоном предупредил бог-отступник. — Но речь не об этом. Я больше не могу ждать, Шени. Сегодня ночью Дани попытается убить Лантия. Неважно, получится у нее это или нет, но история на этом завершится. Рикки больше ничто не будет держать в Лутионе. Значит, ты обязан убить его именно сегодня ночью».