Рождение демона (СИ) - Хренов Роман "Роман". Страница 19
Продолжительность заклинаний вызова зависело от силы призывавшего.
- Со временем вы сможете призывать существ на довольно долгое время - говорил наставник.
Мы продолжали чертить на уроках узор портала, получалось всё лучше, и Гериут был доволен нами. Я узнал, как можно защитить свою книгу от повреждений, и начертив на ней необходимые фигуры, наложил чары. Это была долгая и кропотливая работа. В течении нескольких дней я накладывал на неё заклятья и добавлял на обложку нужные схемы. Но теперь моей книге были неопасны огонь, вода и заклинания ниже третьего круга.
Вспоминая об увиденном мной в сенсориуме, я обратился к учителю:
- Мастер Гериут, я был в сенсориуме и видел воспоминание о Войне Крови и хочу задать вопрос.
- Да, я тоже его видел, что тебя интересует?
- Ну, скажем, абишаи, какие заклинания действуют на них?
- На Черных не действуют чары ниже третьего круга, но они скорее исключение из правил, на других низших демонов чары первого и второго круга обычно действуют, но слабее, чем, скажем, на людей. А вот зелёные абишай имеют защиту от четвёртого круга, красные от пятого.
- В видении я заметил суккубов, кидающих заклинания в абишаи, они что, все обладают магической силой?
Учитель засмеялся.
- Нет, что ты, в том видении ты наблюдал сильнейших из их племени, только они иногда вступают в битву. Суккубы обладают поцелуем смерти, высасывающем жизнь из смертных и более слабых демонов, но они больше соблазнительницы, чем воины. Сильнее и выносливей обычного человека, но станут сражаться только если их совсем припереть к стенке. Если маги и призывают их, то чаще всего для соблазнения или убийства какого-нибудь смертного. Но это игра с огнём несмотря на их внешний вид, эти существа представляют серьёзную опасность. Некоторые из них, самые терпеливые и усидчивые, добиваются высоких ступеней в магии и демонической иерархии. Например, суккуб по имени Алый Саван. Она правит крепостью Брокен-Рич, в верхнем слое Бездны. Её магическая сила велика и это позволило ей занять столь высокое положение.
- Ещё, посмотрев видение, мне показалась, что когда происходит бой в небе - силы Бездны значительно уступают Баатору, это так?
- Нет. В том бою сражались суккубы и вроки, но обычно в воздухе сражаются камбионы и чазме, а они достойные противники для абишаи.
Глава 15. Пандемониум.
Решив, что пора мне уже не сидеть в Сигиле, а набраться опыта за его пределами, я направился к учителю Гериуту. Тот находился в главном зале и разговаривал с одним из лекторов. Подождав, пока он освободится, я подошел к нему и поздоровался, а затем обратился со своим делом.
- Мастер Гериут, я хочу последовать вашему совету и совершить небольшое путешествие по Планам, набраться опыта и знаний. Скажется ли это на моём обучении у вас?
- Я одобряю твоё решение. Ты и так уже почти всё знаешь в своём круге. Заклинания ты изучил, портал чертишь правильно. Тебе сейчас важнее личный опыт, а не сидение в классе. Путешествие поможет скорее перейти на четвёртый круг. Когда ты собираешься отправляться и куда?
- Ещё не знаю, хочу присоединиться к путешественнику Роберту Сайферу и посетить с ним какой-нибудь План.
- Я слышал о нём много лесных отзывов. Думаю, он не станет заводить вас в какое-нибудь опасное место. Как только узнаешь когда отправляешься, сообщи мне.
- Хорошо, наставник.
Первым делом я отправился в 'Четвёртый круг', поприветствовал бармена и подошёл к столу, где сидел Роберт. Он находился за столом один, и неспеша потягивал выпивку из кружки. Заметив меня, улыбнулся.
- О, Нахаб, хочешь ещё что-нибудь спросить, приятель?
Я сел за стол.
- Здравствуй, Роберт, я к тебе по делу. Не собираешься ли ты в ближайшее время на какой-нибудь План?
- Как раз собираюсь, нужно посетить Пандемонимум.
- Возьмёшь меня с собой?
Роберт задумался.
- Зачем тебе это? Пандемонимум довольно опасное и скучное место для прогулки... Какие знания или навыки у тебя есть? Сам понимаешь, не могу брать с собой обузу.
- Я маг третьего круга. Хочу отправиться в путешествие, чтобы набраться опыта и знаний. Кроме того, я человек сильный и выносливый, длинные переходы меня не пугают.
- Ну, тогда это меняет дело. Раз ты маг, беру с собой. Возможно даже, если окажешься в походе нужным, возьму в долю.
С нами пойдут ещё двое спутников. Тебе нужно сейчас сходить на рынок и купить всё необходимое в поход. Во первых, возьми плащ с защитой от ветра - без него там очень трудно. Ещё приобрети амулет магической защиты от звука. Скажешь, для путешествия в Пандемонимум, они знают и продадут. Без него там можно оглохнуть от шума и свиста ветра, или сойти с ума, а так мы его почти не будем замечать, и говорить между собой сможем как обычно. Ну, ещё купи всё необходимое в дорогу. Думаю, путешествие продлится не более двух недель. Встречаемся послезавтра в десять утра на Площади Мусорщиков.
Я попрощался с Робертом и отправился на рынок в Нижнем Районе. Там первым делом посетил лавку одежды и купил себе в поход более подходящую: крепкие кожаные сапоги, две серые рубахи из прочной ткани, подобной сукну, штаны, пояс, большую сумку, флягу. Затем отправился в магическую лавку. Купив все, что сказал Роберт, я задумался, что мне ещё может пригодиться. Решив не рисковать и не жалеть денег, купил свиток шестого уровня - "Высшая каменная кожа' за 600 монет. Ещё очень нескоро заклятья шестого круга станут мне доступны, поэтому переписывать его в книгу заклинаний смысла не было. Заклинание бы стёрлось со свитка и лежало бы в книге бесполезным грузом, а вот если я зачитаю его перед битвой, это сделает мою кожу на некоторое время действительно непробиваемой. Это моя страховка на всякий случай.
Отнеся покупки в Шантэл, я зашёл к учителю, предупредив его о своём скором отбытии на две недели. Гериут пожелал мне удачи.
В назначенный день, взяв всё своё снаряжение, я пришёл на Площадь Мусорщиков, где уже находились Роберт и ещё два наших спутника. Роберт был в тёмно-зелёном котарди из грубой крепкой ткани и обут короткие сапоги, на поясе толстый кожаный ремень, на котором в ножны с длинным мечом с синим камнем в рукояти, за спиной путешественника висел мешок. Он поприветствовал меня и познакомил со спутниками.
- Нахаб, это Шери. - Он указал на девушку стоящую рядом с собой. - Она следопыт.
Девушка оказалась симпатичной, примерно двадцати двух лет, со смуглой кожей и приятными чертами лица, волосы имели сероватый окрас и были собраны в хвостик, доходивший до середины спины. Из головы торчали маленькие, слегка вьющие рожки, глаза были чёрные. Я сразу признал в ней тифлинга - человекоподобную расу, появившуюся в результате связей демонов с людьми. Она была одета в кожаную куртку, доходившую до середины бедра и короткие сапожки, на поясе висел длинный кинжал. Рядом стоял мешок с вещами.
Обменявшись приветствиями, я обернулся к другому спутнику. Он подошёл ко мне и протянул руку для пожатия.
- Я Фигнар из расы дворфов. - Невысокий широкоплечий мужчина с большой бородой, схваченной внизу двумя косичками и почти такими же длинными усами. Короткая стрижка, волосы имели цвет морёного дуба. На нём был толстый стёганый поддоспешник, свисающий до колен, поверх которого был одет чешуйчатый доспех. Помимо этого руки защищены стальными наручами, и большими наплечниками. В руках небольшой остроконечный шлем без защиты лица, за спиной висела секира.