Клирик - Ковалевская Елена. Страница 41

— Вы откуда?

— Из Ремила, — ответил Бриан. — Ездили на Каменистую Горку с местным лихом разбираться.

Мужик, прищурившись, огладил бороду:

— Далековато вы от Горки забрались.

— А нам по пути, — отрезал барон и перевел разговор в нужное русло. — Время позднее. Нам бы отдохнуть. С самого утра на ногах.

— Конечно, — важно кивнул тот, внимательно оглядывая нас. — Только всех в одном доме не разместим. — И, указывая, начал перечислять: — Двоих возьмет Леил, еще троих — Норил, одного Дик, ну и я троих.

Названные им мужчины молча, подхватив отставленные в сторону вилы и косы, двинулись от ворот в темноту. Бриан твердой рукой стал распределять спутников. С одним он отправил подавальщицу с супругом и менестреля, с другим — бывшего хозяина трактира. Квартероны сами двинулись за третьим, а мы остались на площади у ворот.

Расселяли нас не абы как, а на противоположных концах деревни. Умно, ничего не скажешь!

— Ну что, сейчас и мы пойдем, — выдохнул главный, оглядывая оставшихся. — Только пусть ваш спутник личико свое покажет. А то подозрительно очень. Не нежить ли?

Мужики подтянулись поближе к нам, готовясь в любой момент дать отпор. Морвид поудобнее перехватил посох, но я остановила его и, не откидывая капюшона, обратилась к жителям:

— Я клирик Лемираен. Не пугайтесь меня, хорошо? Я не упырь и не токолош. Просто в Каменистой Горке пришлось много силы зачерпнуть, и поэтому я теперь так выгляжу. Но скоро это пройдет. — И в доказательство своих слов добавила: — Пусть будет свет с тобой и богиня Покровительница!

На миг всех окутало мерцающее сияние, отчетливо видимое в темноте и незаметное днем. Мужики, казалось, преобразились, откинув усталость, расправили плечи, став моложе, с лиц исчезли морщинки, из волос — седина… Но через мгновение все вернулись в прежний вид, разве что в глазах осталась некоторая одухотворенность.

Теперь я рискнула снять капюшон. Раздался потрясенный вздох. От меня отшатнулись.

— Ты то… Девка… Эк тебя угораздило!.. Не показала бы свою силу — не поверили бы, — наконец-то справившись с изумлением, вымолвил главный. — И покрошили бы.

В некоторой растерянности он поскреб макушку, словно все еще удивляясь моим залитым кровью глазам, а потом махнул рукой:

— А, пойдемте! — И повел нас к себе.

Приютивший нас на ночь мужчина был деревенским старостой и кузнецом. Его справный рубленый дом располагался недалеко от ворот и стоял особняком. Хотя такое уединение было понятно, ведь кузнечное дело всегда связано с огнем. Не приведи Светоносная пожар — вся деревня выгорит!

Разместили нас в общей комнате, постелив возле печи на полу. Скинув с себя стегач и оставшись в рубахе и штанах, я легла, привалившись спиной к теплой печи, и мгновенно уснула.

Нас разбудил леденящий кровь вой, за которым последовал истошный женский крик. Жрец схватил взмывший в воздух посох, что до этого лежал на полу рядом с нами. Тут же последовав его примеру, я распахнула канал и зачерпнула силы. Бриан же, схватив свою глефу, выскочил из дома. Мы, едва не застряв в узкой двери, вылетели следом.

Оказавшись на улице, я увидела, как скрюченная, покрытая редкой серой шерстью человекоподобная фигура, с когтистыми лапами до земли, одним прыжком оттолкнувшись от поленницы, взлетела на амбар, потом с легкостью перепрыгнула на соседний дом и дикими скачками понеслась по крышам.

Жрец направил на нее свой посох. Пучок рыжего пламени ударил в тварь. Вернее, туда, где она была только что. Существо, почуяв опасность, рванулось, содрав с крыши дранку, и ушло из-под удара. А на том месте вспыхнуло пламя. Морвид недовольным взмахом руки погасил его.

— Чтоб ее! — в сердцах выругался он. — Уже далеко. Не достану.

А тварь такими же безумными скачками добралась до забора, с легкостью проскакала по ошкуренным бревнам, как по лестнице, и скрылась в лесу.

Из домов тем временем высыпали люди, показался и наш хозяин.

— Опять упырь пожаловал? — то ли спросил, то ли уточнил он у Морвида.

— Возможно, — согласился тот. — Только по тварям у нас вот кто специалист, — и указал на меня.

Я почувствовала себя институткой на экзамене, получившей невыученный билет. Лихорадочно принялась перебирать в голове всю нечисть, о которой читала. На меня выжидательно смотрели.

— Может, и обыкновенный упырь, — сделала важное лицо, поняв, что тянуть дальше невозможно. А потом как заправский двоечник принялась выкручиваться: — А может быть, и нет. Некоторые твари похожи друг на друга, но суть у них разная. Все слишком быстро произошло.

— Дык, а нам-то что делать?! — послышался голос из толпы.

Народ подтянулся поближе и обступил нас троих плотным кольцом.

— Ага! Шо делать-та?! Мучает нас уже который год!

— Да, да. Зимой все тихо, а опосля ледолома все сызнова начинается.

— Вы пришли сюда, а помощь будет али как прежние?! Придут, руками поразводят да несолоно хлебавши убираются. А мы тут кукуем.

— Ограда высокая, а толку мало. Рази что волки скотину не режут.

— Ну?! — раздавалось вокруг.

Мы со жрецом посмотрели на барона. Тот тяжелым взглядом обвел толпу, так что стоявшие возле него подались назад, а потом посмотрел меня.

— Хорошо. Разберемся, — ответил селянам. А когда те, удовлетворенные ответом, стали расходиться по домам, наклонился ко мне и тихо сказал: — Срока тебе до завтрашнего утра. Не успеешь — можешь тут оставаться, а мы дальше поедем. — И ушел досыпать.

А мне стало не до сна. Ничего себе задачку задали!

Морвид ободряюще похлопал меня по плечу.

— Ничего страшного. С утра свою книжицу полистай, а днем на местное кладбище заглянем. Оттуда и начнем плясать.

— Угусь, — выдохнула я.

А что еще я могла ответить? Кроме советов жреца руководствоваться было нечем.

В деревнях встают рано, а заполошная ночь заставила пробудиться всех еще раньше. Когда я вернулась в избу, хозяйка, повязав передник, начала возиться с тестом, поставленным еще с вечера. А ее старшая дочь растапливать печь. Из-за этого Бриану доспать не удалось, и он с хмурым видом сидел на лавке.

Стараясь не привлекать внимание к своей персоне, я достала из сумок потрепанную книжицу и начала искать похожую тварь. Бестиарий преподнес сюрпризы: под нужное описание подходили аж три зверушки — двоедушник, стрыга и стригой. Хотя мог быть и вывертень — четвертая, очень редко встречающаяся тварь, но в отличие от вышеперечисленных не нежить, а животное. Лучше всех под описание подходила стрыга — разновидность кровожадного упыря, имеющая двойной ряд зубов, длинные, до земли руки, пальцы с загнутыми когтями. Правда, было одно маленькое «но»: в классическом описании указывалось, что также это существо имело голый череп и холщовый саван. А здесь подобного не наблюдалось. Также имелась приписка, сделанная рукой, что стрыга может выглядеть и как оборотень. Затем я сделала ставку на стригоя — злого духа, мертвеца, покидающего свою могилу ночью и обращающегося в зверя. И опять-таки он был сродни оборотням. Двоедушник [43] тоже подходил, однако, для того чтобы сказать это наверняка, следовало опросить местное население.

Наметив план действий, решила после еды приступить к расспросам деревенских, но меня осадил Морвид.

— Ольна, ты бы сначала глаза в порядок привела, — посоветовал он, подойдя ко мне. Ухватив меня за подбородок, он повернул лицо к свету и принялся внимательно вглядываться.

— Я не знаю как.

Он от удивления крякнул.

— Сама себя исцелить не можешь?

— Нет.

Я уже выяснила, что в книге были собраны молитвы и заклятия большой силы: казалось, проще поднять на ноги полуживого, чем вылечить пустяковую болячку, — лопнувшие сосуды являлись как раз таким случаем.

— Я все же не лекарь, а боевой клирик. Да и других мне проще пользовать, чем себя.

вернуться

43

Двоедушник — существо, способное совмещать в себе две души — человеческую и демоническую. Днем он ведет себя как обычный человек, а ночью сразу же засыпает глубоким сном и его невозможно разбудить. В это время он бродит вне своего тела в обличье зверей. После смерти чистая часть души идет на тот свет, а нечистая становится полузверем-полуупырем.