Стальная опора (Трилогия) - Афанасьев Валерий Юрьевич. Страница 115
На берегу остались отряды всадников, но они держались в отдалении, чтобы не насторожить раньше времени тех, кто поплывет на кораблях. Маджарг все продумал. Его разведчики должны были предупредить заранее о приближении дерзких чужестранцев. Несколько отрядов наблюдало издалека за пристанями Лодима, другие скрытно расположились по берегам реки выше острова по течению.
Струги миновали Лодим, не задерживаясь у причалов. Обогнав их по берегу, тилукменские гонцы доставили хану Маджаргу сообщение. Правитель приказал готовиться к битве. Но час проходил за часом, а кораблей все не было. Маджарг хотел уже приказать бросить в воду незадачливого гонца, но здесь с берега подали сигнал, и небольшая лодка, спрятанная до той поры под одинокой корягой, устремилась к острову.
– Мой хан, корабли остановились на середине реки в часе езды неспешной рысью отсюда.
Гонец склонился в почтительном поклоне. Он был из отряда, который должен был наблюдать за рекой из степи.
Хан удивленно приподнял брови и поспешил вернуть себе невозмутимый вид.
– Плыви к берегу и скачи обратно. Докладывайте каждый час обо всех изменениях.
Гонец бросился к лодке. Через пятнадцать минут он уже достиг цели, спрятал лодку и поскакал к своему отряду, удаляясь от берега. Путь его лежал по широкой дуге.
Гонцы прибывали один за другим, но их донесения мало чем отличались друг от друга. Струги продолжали оставаться на месте. Хан терзался сомнениями. Чего ждут те, кто плывет на кораблях? Вернее, те, кто в данный момент не плывет.
– Почему они не плывут?
Очередной гонец склонился в поклоне:
– Не знаю, мой хан.
– Что они делают?
– Ловят рыбу, мой хан.
Прошло время, и на очередной вопрос правитель получил другой не менее странный ответ.
– Люди с кораблей катаются на лодках, мой хан, – отрапортовал гонец.
Хан терялся в догадках. Минул еще один день, а корабли так и не тронулись с места.
Ночь накрыла Хат плотным покрывалом. Накрыла и корабли, остановившиеся на середине реки. Прерывистая облачность позволяла звездам мерцать лишь местами, закрывая большую часть неба. Луна скрылась за облаками, и я тихо отдал команду:
– Пора.
Зазвенели чуть слышно якорные цепи. Негромкий свисток передал сигнал о начале операции на другие корабли. Такая вот замена сигнальной трубе, вызванная необходимостью соблюдать звуковую маскировку – в ночной тишине малейший шум разносится далеко. Через минуту мы двинулись вперед. Паруса не ставили. Корабли шли вниз по реке, влекомые течением, почти бесшумно, подобные бесплотным ночным призракам. Берега были не видны, лишь угадывались по более плотной темноте. Поверхность воды почти не давала бликов. Наблюдатели, если такие были, не должны были заметить нашего ухода с места стоянки.
Остров показался впереди темной громадой, когда до него было не более полукилометра. Ограниченная видимость затрудняла наше плавание, но она же и играла нам на руку. Я подумал, не изменить ли нам планы. Можно попробовать проскочить мимо опасного участка суши незамеченными, пользуясь темнотой. Корабли у нас быстрые. Если сумеем оторваться, на лодках тилукмены нас не догонят. Они, конечно, смогут обогнать нас по берегу, если как следует пришпорят коней. Но такой крупной засады на воде организовать больше не смогут. Нет у них ниже по реке такого количества плавсредств.
Минуту я сомневался и думал, не отменить ли нападение на флотилию кочевников. Когда мы двинемся вперед, до острова будет ближе, чем до берега, наблюдатели могут нас заметить. Неужели тилукмены не предусмотрели такую ситуацию, при которой мы можем проплыть мимо острова ночью? Могли и не предусмотреть. Они же не знали, что мы предупреждены о засаде.
Наемники готовы занять места в лодках, масло в бочонках погружено, зажженные масляные фонари были закрыты светонепроницаемым пологом. Участникам огненного тарана оставалось лишь вовремя вытащить пробку из бочки, подождать, когда масло заполнит одну треть лодки, и опрокинуть зажженную лампу. На все про все требуется не более десяти секунд. Десять лодок должны были служить тараном. Две последние, несколько большего размера, предназначались для того, чтобы подобрать из воды тех, кому суждено покинуть свои горящие брандеры.
– В общем, так, – решил я. – Сплавляетесь вдоль острова. Если все тихо, наблюдения за рекой нет и вас не заметят, плывите мимо. Мы вас подберем километра через три ниже острова по течению.
Абудагцы недовольно поморщились, но спорить не стали. Через пять минут лодки исчезли одна за другой в ночной тьме.
– Ждем минут десять и двигаемся следом, – отдал я распоряжение.
Раста еще раз проверил готовность камнемета и арбалетчиков. Все только и ждали команды к действию.
Громкий крик разнесся над рекой, когда я уже собирался отдать приказ о движении вперед. На острове заметались люди с факелами. Лодки не остались незамеченными. Вот все само собой и разрешилось.
Так или иначе, а медлить дальше нельзя.
– Полный вперед! – скомандовал я, и корабли двинулись вниз по реке, постепенно наращивая скорость.
Опасность плавания ночью в этих водах была всем понятна без слов. Именно здесь мы умудрились посадить корабль на мель среди бела дня. Случись такое ночью, катастрофы не миновать. Но выбор был невелик. Миновать засаду днем невозможно. Оставалось надеяться на то, что нам удастся проскочить достаточно близко от острова. Метров триста в стороны берегов от острова было достаточно глубоко, чтобы не опасаться сесть на мель. Незаметно пройти не удалось – кочевники подняли тревогу. Многое теперь зависело от добровольцев-наемников. Если им удастся задуманный маневр, тилукменам будет не до кораблей и уж тем более не до преследования их на лодках.
Мы приближались к острову, и я уже начал волноваться, сработает ли наш план, как впереди один за другим начали вспыхивать огни – брандеры вышли на финишную прямую. В отсветах пламени остров был виден отлично. Я довернул штурвал и направил корабль чуть ближе к острову. Пройти от него мы должны были метрах в двухстах. Надеюсь, неприятности с флотилией на время отвлекут тилукменов от наблюдения за рекой. Гномы налегали на весла. Лучники и арбалетчики замерли в ожидании – раньше времени мне не хотелось обозначить свое присутствие.
Мы успели миновать треть острова, прежде чем неприятельские наблюдатели заметили корабли. Огненный таран сделал свое дело. Тилукмены метались по острову, пытаясь то ли потушить лодки, то ли отогнать их от берега. В свете разгорающегося пламени вся эта суета была видна как на ладони. Пришвартованные к берегу лодки располагались не менее чем в десять рядов. Тилукмены немало постарались, собирая здесь такую флотилию. Лодок было много, но все они были небольшими. Управление многовесельными шлюпами требует известной координации действий. Это не для кочевников. Их стихия – степь и кони.
Должен признать, что засада на острове была для них довольно необычным шагом. Хан, устроивший ее, неглуп. Просчитался он только в одном – он не предположил такого развития событий.
Несколько стрел ударили о навесы нашего корабля. Это только начало. Таиться дальше не было смысла.
– Всем беглый огонь, – скомандовал я.
Труба продублировала команду – соблюдать тишину уже не было необходимости.
Метать огненные шары мы не стали. Они, конечно, осветят остров, но прежде они осветят наши корабли. Не будем облегчать задачу вражеским лучникам. Камнеметы ударили «шрапнелью». Зеленые насаждения неплохо укрывали тилукменских стрелков, большая часть камней попала в деревья. Тем не менее крики досады известили нас о том, что залп не пропал даром.
Стрелы вразнобой стучали по бортам корабля и навесам. Было их не так много – разгорающиеся брандеры давали хорошую засветку. Разглядеть нас в таких условиях было непросто, большинство стрел летело наудачу. Нам же остров был виден хорошо. Особенно та часть берега, у которой была пришвартована тилукменская флотилия.