Безмолвная земля - Джойс Грэм. Страница 8

— Ты понимаешь, что нас в порошок сотрут?

— Фига с два. Будем все отрицать. Знаешь, в эти два вечера мне казалось, будто мы два последних человека на Земле. Ты целиком принадлежал мне, не отвлекаясь даже на официанток. Этакая нехорошая часть меня тому ужасно рада. Завтра все кончится, и я пожалею о не сказанном тебе, когда ты был только моим.

— Например, о чем?

— Например… Когда сошла лавина?

— Хм. Вчера утром… Невероятно.

— Именно. Лишь вчера утром. А кажется, будто давным-давно.

— Верно, словно черт-те когда.

— Минула вечность, как мы едва не потеряли друг друга. Мы чуть не погибли, Джейк. С тех пор каждая секунда кажется бесконечной, потому что ты… — чуть промахнувшись, Зоя чокнулась с мужем —…и я вместе. — Она оглядела пустой зал. — Все прочие высасывают из нас наше время. Пожалуй, я бы еще здесь осталась, только из упрямства.

— Как по-твоему: мы в резервном списке?

— Что?

— В Божьем резерве. В запасе у Природы. Все другие в обычном меню, а нас здесь оставили, потому что мы из резервного списка.

— Странная мысль.

Джейк усмехнулся:

— Все прочие скоро вернутся.

— Знаю. И поутру мы уйдем. Ладно, пошли в постель.

— Ты пьяная.

— Что не допито, возьмем с собой, коль оно стоит бешеных денег.

Зоя и впрямь опьянела. Когда двери лифта разъехались, она втолкнула Джейка в кабину и повисла на нем. Двери сомкнулись; впившись в его губы, она расстегнула его ремень и сдернула с него брюки. Затем присела на корточки и стала сосать член. Джейк локтем задел кнопку на панели, двери раскрылись. Джейк замер.

— Извините, сэр, — сказал он. — Сию секунду жена закончит.

Зоя оглянулась, будто готовая увидеть обалдевшего постояльца, потом из бутылки отхлебнула пузырящегося шампанского и снова взяла член в рот.

С тихим перезвоном двери лифта закрылись.

— Очнись.

Зоя простонала. Голова раскалывалась, будто в нее вонзили ледоруб. Одетый Джейк поднес чашку кофе, испускавшего ароматный парок.

— Который час?

— Пора выходить.

— Уже?

— Опять повалил снег. Нельзя валандаться. До ближайшего поселка шагать часа четыре. В снегопад возрастает опасность лавины. Так что, будь добра, оторви свою изумительную попку от постели.

— Из-за дрянного шампанского я очумела, — пробурчала Зоя и поплелась в душ.

Джейк уже приготовил завтрак — тосты, булочки, сыр, салями — и упаковал рюкзак, который с утра пораньше вместе с компасом и фонариком раздобыл в магазине.

Перед уходом Зоя усадила мужа и закапала ему глаза:

— Ты все еще зомби. Белки прям как лучная мишень — красно-сине-черные.

— Лучная мишень другая.

— Помолчи. Давай мне закапай.

В половине восьмого тронулись в путь. Снегопад усилился. Невесомые снежинки нескончаемым потоком струились из нависших туч цвета стальных балок, все вокруг окутывая легкой пеленой.

Зоя и Джейк шагали по дороге. Вскоре миновали полицейский джип, зависший над обрывом. На капоте и ветровом стекле наросли снежные шапки. Джейк приостановился, задумчиво глядя на машину.

— Даже не помышляй, — сказала Зоя. — Туман густеет.

Дорога круто уходила вверх. Через полчаса туман стал непроглядным. Серая пелена с пятачками радужного света. Путники шли вслепую.

Джейк оступился и подвернул лодыжку.

— Дело плохо, — насупилась Зоя. — Ни зги не видно.

— Все в порядке. Ничего страшного. Надо держаться бетонки.

— Я ее не вижу и не чувствую.

Джейк достал компас. Присев на корточки, устроил его на коленке:

— Так, здесь север, мы идем на запад. Все нормально. Двинули.

В голосе его звучала уверенность, которую Зоя не разделяла и которой не верила. В этом они разнились. Жизнь приучила Джейка изображать уверенность даже в буре сомнений, но Зоя умела его раскусить. Она же руководствовалась собственным чутьем, коему вполне доверяла, считая его ничуть не хуже мужнего актерства.

Держась за руки, они брели, иногда приближаясь к обрывистому краю дороги, безумным серпантином петлявшей в гору. Двигались чуть ли не ощупью, черепашьим шагом. Раз Зоя шагнула в сторону, и нога ее по колено провалилась в снег.

— Мне страшно, Джейк. Очень страшно. Запросто можем сбиться. Давай где-нибудь укроемся и полчасика переждем. Вдруг туман рассеется?

— Не рассеется.

— Ты-то откуда знаешь?

— Сама видишь, это на весь день. Остановимся — продрогнем. Надо идти.

Пошли. Минут через десять порыв ветра на миг разогнал пелену и, словно дразня, показал развилку. Мгновенье спустя ее поглотил плотный туман. Гуще повалил снег.

Присев на корточки, Джейк достал компас.

— Что такое?

Зоя присела рядом, вглядываясь в циферблат: стрелка вертелась как бешеная.

— Ты его накренил. Ровно положи.

Перчаткой смахнув снег, Джейк положил компас на дорогу. Игла неистово кружилась по часовой стрелке. Потом замерла, но тотчас пустилась в обратную сторону.

— Что это значит? — спросила Зоя.

Джейк не ответил.

Встряхнув компас, Зоя вновь положила его на снег. Стрелка неустанно искала свой магнитный дом.

— Накрылся.

— Он был исправен. Прекрасно работал.

— Ага.

— Ну да. Был в полном порядке.

— Тем не менее…

— Что — тем не менее? Что ты хочешь сказать?

— Что мы поворачиваем обратно.

— Черта лысого!

— Джейк, мы шли около часа, так? Одолели не больше пары километров. Ты дурак, если надеешься куда-нибудь добраться. Дальше я не пойду. А ты сам сказал, здесь оставаться нельзя.

Зоя развернулась и пошла обратно. Через мгновенье они уже не видели друг друга. Джейк ее окликнул.

— Да здесь я! — прокричала Зоя.

Вынырнув из тумана, Джейк схватил ее за грудки:

— Больше так не делай!

— Как?

— Не уходи! Надо быть вместе. Не соображаешь, что можем потеряться? В секунду! Мы на горе, вокруг никого. Ни души! Не за покупками вышли!

— Ладно.

— Будь уважительна к горе.

— Ну я ж сказала, хорошо!

Они стояли нос к носу, но едва различали друг друга. В пурге и тумане один другому казался выцветшей фотографией.

— Возвращаемся, — сказала Зоя.

4

— А вот сейчас чертова штуковина работает! — За столом гостиничного номера Джейк возился с компасом — так и сяк его поворачивал, но стрелка, качнувшись, неизменно указывала на север.

Зоя задумчиво смотрела в окно:

— Чуть разъяснело.

— Ничего не понимаю. Почему теперь-то верно показывает?

Да бог-то с ним, с компасом, поморщилась Зоя. Даже с исправным прибором надо видеть, куда идешь.

— Словно кто-то нарочно нас задерживает, — бормотал Джейк. — Надо ж, какая сволочь — идеально работает!

— Глянь, какой срач в номере! — взвилась Зоя. — Когда надо, горничной нет! Давай, помоги прибраться!

— Зачем? Мы ж не останемся.

— А вдруг? Еще на ночь?

Джейк глянул в окно:

— Сама говоришь, разъяснело. Даже если заночуем, перейдем в другой номер.

— Как хочешь. Я приберусь.

Зоя начала складывать грязные тарелки на поднос. Объедки сбрасывала в мусорную корзину, а поднос умышленно поставила на середину стола, чуть не придавив починившийся компас. Джейк убрал свой навигационный прибор.

С кровати Зоя сдернула пуховое одеяло и простыни:

— Помоги перезастелить.

— Зачем, если… — Джейк не договорил, ибо от пробежавшей по зданию дрожи воздух в комнате чуть колыхнулся, а дверцы гардероба и телевизионного шкафчика приоткрылись. Уставившись на мужа, Зоя застыла.

Откуда-то с вышины горного склона донесся тяжелый замогильный стон. Отель подпрыгнул и задрожал, словно под гулкими ударами кулачищ, молотивших то ли в небеса, то ли по стене мироздания.

— Сюда! — заорал Джейк. — Ко мне!

Зоя перелезла через кровать. Джейк сдернул ее на пол и закатил под их ложе. Рокот, сотрясавший здание, внезапно прекратился.

Обхватив друг друга, они загнанно дышали.