Принц Вианы - Старицкий Дмитрий. Страница 24

Тут и обнаружилось то, чего я совсем не знал: жеребцов и кобыл разводили по разным трюмам по обе стороны мачты.

И по мере того, как заводили очередного коня, матросики с барки споро сколачивали за ними денники, разделяющие лошадей в трюме. Сколачивали — это эвфемизм, хотя они и пользовались деревянными киянками. На самом деле они просто вставляли готовые доски и брусья в уже существующие пазы, подбивая где надо киянкой. Никаких гвоздей, кроме деревянных нагелей, не применялось. Стало понятно, что к такой работе у них большая сноровка, и коней тут водным транспортом перевозят часто.

Кормушек и поилок не делали.

Я подозвал Микала для консультации и тот пояснил:

— А зачем, сир? Торбы для зерна у нас и так есть, водой из ведра напоим, а сено кони сами с угла подберут. Вот чистить за ними придется много.

— А куда навоз девают?

— Если дом хозяина барки недалеко, то они поставят специальный ящик для сбора — домой отвезет на огород. А нет, так просто за борт выкинем. Шкипер скажет, как поступить.

Последним ввел своего коня сержант. Мощного вороного андалузца. Пожалуй, он был даже несколько массивнее, выше и крупнее, чем мой конь. Но не так красив.

— Микал, вот сержант носит полный доспех кабальеро, хотя и устаревший, а конь у него, по сравнению с монстрами шевалье и сьера, можно сказать, мелкий. Как так?

«Ступенька» поглядел на меня с недоумением, но потом, видно вспомнив, что я все на свете забыл, пояснил:

— Конные арбалетчики, сир, не закрывают в бою своих коней доспехами, только попонами, набитыми паклей. А кони сьера и шевалье, кроме того что таскают самих всадников в сорока пяти фунтах железа, еще и свои железные доспехи носят, не менее тридцати фунтов весом. И скачут с ними по полю в копейной атаке до ста туазов. Могут и двести туазов проскакать галопом, но потом очень сильно устают. Это в бою. А на турнире доспехи бывают и вдвое тяжелее.

— Ваши милости, — раздался крик с берега, — вы коня тут забыли.

Около повозки барона стояла рыжая кобыла-андалузка, меланхолично выдергивая сено из телеги.

Я перевел взгляд в трюм. Но там места уже не было. Все было занято лошадьми.

— Позови шкипера.

Микал даже никуда не бегал, просто помахал рукой.

— К услугам вашей милости, — подбежавший шкипер стянул с плешивой головы вязаный полосатый колпак.

— Еще одну лошадь барка возьмет?

— Никак нет, ваша милость, просто некуда ставить, — развел старик руками.

— Саншо, подь сюда, — помаячил я инфанту. — Проблема есть.

Инфант, вникнув в суть, кивнул головой и, подойдя к борту, крикнул на берег:

— Это подарок старому барону от инфанта Кантабрийского дона Саншо. Так и передай. И смотри не потеряй по дороге.

И повернувшись к палубе, зычно прогорланил:

— Эстебан, быстро снеси на берег узду и седло этой кобылы! И привяжи ее к телеге за чембур, чтобы спокойно трусила следом.

Когда все было сделано как приказано, все пять возчиков поклонились нам, сняв головные уборы, испросили разрешения отправиться домой. Каковое немедленно получили.

Пустой обоз из четырех больших фур и одной телеги быстро скрылся в лесу за поворотом тракта.

Я еще посмотрел на противоположный берег — там никакой дороги не просматривалось. Ровная стена леса.

— Шкипер, часто тут разгрузка-погрузка происходит?

На берегу я увидел только три пары надолб, которые тут исполняют роль причальных тумб.

— Через два дня на третий, если не через день, ваша милость. Было бы чаще, но Анжер недалеко, большая часть товара туда уходит. А сюда больше по заказам возим, впрочем, как и по всей реке.

Уже завершались последние приготовления к отходу речного судна, когда на берег с громким топотом выскочила расфуфыренная кавалькада. Все всадники, кроме одного, были одеты в белые жакеты с длинной, скрывающей пуфы, юбкой воланами из белых, красных и зеленых вертикальных полос и зеленые шоссы, на которых блестели стальные наколенники. Под жакетами рыбной чешуей выглядывали кольчуги. У седел пристегнуты шлемы-бацинеты. А вот возглавляющий кавалькаду всадник мог похвастать полным рыцарским доспехом. Тело его защищала корацина, руки и ноги полностью закрывали сочлененные латы. Даже ступни ног были в широких сабатонах [125]. Новомодные большие наплечники, с которыми не нужны рондели. И все это железо на нем мало того, что отполировано до зеркального блеска, так еще и серебряной насечкой покрыто. На голове шлем-салад с ярко выраженным бугивером [126] и целая корзина белых перьев на шлеме — просто клумба из-под тонкого золотого обода. Прям как на турнир вырядился воин. Шлем был откинут на затылок, открывая верхнюю часть лица с колючими льдистыми глазами.

— Скоттские гвардейцы Паука с жандармом во главе, — прошипел мне Микал, натягивая тетиву арбалета.

Всадники на пляже успокаивали разгоряченных коней, нервно гарцевавших под ними. Это минутное замешательство шотландцев дало достаточно времени, чтобы наши стрелки взяли их на прицел арбалетов.

Когда кто-то из шотландцев попробовал вытянуть лук из саадака, то моментально над ним в ствол бука вонзился, задрожав, арбалетный болт, что тут же утихомирило и этого вояку, и всех остальных.

Руководивший ими жандарм неторопливо подъехал к сходням на своем огромном дестриэре, скрытом попоной и доспехами, и зычным голосом огласил:

— Именем руа франков, вы все…

Договорить я ему не дал, порвав его шаблоны расхожей шуткой двадцатого века:

— А он что, большой начальник? — И зубы скалю.

Жандарм впал в ступор от такого наглого оскорбления величия короны, которой он служит.

Наши люди на палубе также боязливо поежились, отводя от меня глаза. И за меньшее в эту эпоху отправляли на плаху.

Только дон Саншо, позволив себе лениво поаплодировать, показал, что оценил мою шутку.

И еще в глазах сержанта я прочитал толику уважения.

— Лучше признай, что самая красивая девушка в мире — это Иоланта де Меридор, Дама моего сердца, — продолжал я грузить жандарма.

А у того, кажется, от возмущения в зобу сперло. Молчит, как рыба об лед, только глаза страшно таращит.

— Ну что стоишь железным болваном? Шлем мозги заклинил? Слабо взять конем такое маленькое препятствие?

Куда там. Тяжелые рыцарские кони прыгать в доспехах не умеют, и жандарм это знает твердо.

— Да я… — наконец-то разродился рыцарь. — Да тебя…

— Вежливые люди сначала представляются в благородной компании, — попенял я ему покровительственно, — да где уж тебе этикету было научиться. Наверное, когда с гор за солью спустился, тебя франки в гвардию забрали. Так до сих пор очухаться от радости и не можешь, что здесь тебе овец барать не приходится. Кстати, а где твоя клетчатая юбка? Я слышал, что дворяне скоттов носят юбки, потому что сами делают всю женскую работу по дому. Это правда? Вы и младенцев грудью кормите?

Жандарм, несмотря на пару десятков килограмм железа на нем, лихо спрыгнул на песок, слегка присев. И тут же выпрямился.

— Барон Джон Кармайкл к вашим услугам, мон сьер, — ответил он, снимая с седла страшного вида секиру и с гулом прокручивая ее вокруг кисти в латной перчатке.

— А ты всегда так дерешься — весь в турнирном железе — против безоружных и бездоспешных? Как это бла-а-ародно. Прямо железный дровосек. Уже боюсь!

Бинго! Удалось все же смутить этого терминатора, который, с молчаливой злостью оглянувшись на остальных гвардейцев и видя их молчаливую неодобрительную реакцию, сменил боевой топор на шотландский палаш [127] с вычурной гардой корзинкой.

И спросил меня в свою очередь, сдерживая злость и стараясь быть вежливым:

— Могу ли я узнать имя юного нахала, который скоро умрет? За кого мне свечку в церкви ставить?

— Конечно, можете, барон. Я — дон Франциск, принц Вианский. Племянник твоего руа. Никогда еще не дрался с железными дровосеками.

вернуться

125

Сабатоны – латные башмаки с узкими или широкими носами, элемент защиты ступни рыцарского доспеха. С внешней стороны всегда изготавливаются из стали. Подошва – из кожи или стали. Используются в комплекте с наголенниками. Крепятся к ступне и наголенникам. Иногда имели дополнительные накладки с длинными острыми носами, которые одевались на уже сидящего на коне всадника.

вернуться

126

Бугивер – деталь доспехов, защищающая подбородок и шею. Был как подвижным, так и жестко закрепленным к шлему или горжету.

вернуться

127

Шотландский палаш – колюще?рубящее оружие конца XV – начала XVII в. с прямым клинком односторонней или полуторной заточки. Клинок широкий к концу. Сложный корзинообразный эфес. За пределами английских владений не приобрел популярности.