Перехват - Георгиева Инна Александровна. Страница 16

— А давай ей лучше записку напишем? — предложила в шутку. — Что-то типа: «Лакшми, тебе нужно в больницу!» И подпись: «Аноним».

Вейлинг смерила меня раздраженным взглядом:

— Мне не до смеха!

— Тогда не проси меня делать смешные вещи, — бросила я в ответ. — Тебе нужно, чтобы Лакшми обследовалась? Отлично! Для этого не обязательно придумывать причины.

— Но она не хочет идти в больницу просто так!

— Тогда найди повод! — пожала плечами. — Прояви фантазию. Скажи, что есть подозрения на какую-то болезнь, и пускай идет проверяться.

— Да какая болезнь?! — воскликнула водяница. — Лакшми здорова как буйвол!

Я в недоумении нахмурилась:

— А зачем ты ее тогда в больницу отправляешь?

— Так в правилах написано, — и водяница с озабоченным видом протянула мне свои каракули.

Я пригляделась:

— «Инструкция по эксплуатации человеческих существ», — прочитала вслух. — Знаешь, ты лучше не показывай Лакшми эту карточку.

— Почему? — удивилась Вейлинг. — У меня такая инструкция есть на каждого из вас.

— Это замечательно, просто слово «эксплуатация»… — начала было я, но посмотрела в глаза водяницы и поняла, что ей это неинтересно. — Ладно. Что там внутри?

Перевернула страничку:

— Возрастные группы пациентов, — покосилась на медика.

— Ты читай-читай! — подбодрила она меня.

Я скользнула глазами по тексту:

— От рождения до восемнадцати — ребенок. Прививать. Обследовать по требованию. От восемнадцати до тридцати трех — недоросль. Обследовать не реже одного раза в два года (стоматология по отдельной программе). От тридцати трех до пятидесяти пяти — взрослый. Требуется комплексное обследование раз в год.

Дальше я читать не стала. Закрыла инструкцию, вернула обратно Вейлинг и от души посоветовала:

— Будешь придумывать причину — не советую затрагивать возраст. И постарайся не попасть Лакшми под горячую руку, когда она узнает, что ты ее обманула. А я к Сингуру — зачем-то он меня с утра искал.

— Э… — попыталась остановить меня опешившая Вейлинг, но это только подстегнуло меня двигаться быстрее:

— Бог в помощь! — добавила и шустро выскочила из кабинета.

Надо было так с самого начала сделать. Это ведь не моя работа — убеждать пациентов Вейлинг, что им надо лечиться. Кто из нас давал клятву спасать жизни — я или она? Кажется, там даже слова такие есть: «спасать вопреки всему». Наверняка к гневу индуски это тоже относится.

Но было бы забавно посмотреть на возрастные категории остальных членов группы. Особенно оборотней. Просто чтобы понять, сколько лет мне осталось ждать до «взросления», если учесть, что меня еще ни разу не отправляли на плановый осмотр. Интересно, к тому моменту я уже выйду на пенсию? А может, стоит показать инструкцию маме? Чтобы она поняла, что я еще недоросль и меня рано выдавать замуж?..

Кабинет Сингура был на том же этаже, что и мой, только дальше по коридору. Я быстро преодолела это расстояние, остановилась перед дверью из непрозрачного стекла, привычным движением одернула форму, расправила плечи, нацепила на лицо дежурную улыбку — в общем, сделала все, чтобы не испортить Сингуру настроение.

Знала бы, что меня ждет в кабинете, — открыла бы дверь ногой.

— Старший сержант Джейн Доу…! — Я запнулась на полуслове, наткнувшись на мрачный взгляд начальника и радостный оскал стоявшего за его плечом Фенрира. Этот оскал вызвал у меня одновременно желание поежиться и швырнуть в него сапог. Поскольку ни того ни другого допустить было нельзя, я решила Фенрира попросту игнорировать, — …по вашему распоряжению прибыла, — закончила приветствие без должного энтузиазма. — Разрешите войти?

— Входите, мэтр! — раздраженно махнул рукой Сингур (в присутствии посторонних он всегда был сама официальность) и снова склонился над голографической картой, развернутой над поверхностью его рабочего стола. Я подошла ближе. — Что вы знаете о секторе Атлас? — без предисловий спросил мэтр.

Я напрягла память:

— Восемь звездных систем, сто семьдесят две планеты, одна — пригодная для жизни. Также есть несколько спутников с искусственной атмосферой, — выдала все, что смогла вспомнить.

— Очень хорошо, — похвалил Сингур, все еще не отрываясь от созерцания карты. — Твоя команда получила новое задание в заданном секторе. Подробности в файле у тебя в почте. Приказ приступить немедленно. Транспорт будет готов к семи пополудни.

Я несколько секунд молчала, ожидая продолжения. И когда поняла, что его не последует, сухо ответила:

— Есть, мэтр. Ввиду срочности задания я изучу файл и предоставлю решение в течение часа.

Сингур напрягся и даже слегка покраснел, хмуро глядя на меня исподлобья. Странная реакция. Я действовала строго по утвержденной схеме: задания всегда приходили мне на почту, я изучала нюансы и принимала решение, будет ли моя группа их выполнять. Если отец прав, эта процедура никому не нравилась, но никто ее в открытую ни разу не критиковал. Особенно мэтр Сингур — в конце концов, восемь лет назад он же ее и предложил. Так что его поведение показалось мне совершенно нелогичным. Пока голос не подал доселе молчавший лорд Тант:

— Мэтр Доусон, я взял на себя смелость принять эту операцию к исполнению за вас.

Я метнула убийственный взгляд на Танта, потом — вопросительный на собственного начальника и по лицу последнего поняла, что Фенрир не шутит. Стиснула кулаки.

— Вы были слишком смелы, лорд! — прорычала сквозь зубы.

— Мэтр! — предупреждающе воскликнул Сингур. — Майор Тант имеет право принимать подобные решения в ваше отсутствие.

В мое отсутствие?! Это как понимать? Мне теперь на рабочем месте ночевать нужно, чтобы Тант не перехватил инициативу?!

— На каком основании? — спросила, глядя прямо в глаза Сингура.

Он заерзал на стуле: ему никогда не нравилось смотреть в черные как уголь глаза разъяренной волчицы. Но ответил твердо:

— Он старший по званию, мэтр! — и быстро добавил, как будто боялся, что я начну препираться: — Вы свободны, мэтр Доусон. Вам необходимо подготовиться.

Я с трудом подавила нервный смешок и, развернувшись на каблуках, покинула кабинет. Нет, я не стану возмущаться сейчас. Зачем? Сингур по своей инициативе со мной на конфликт не пошел бы. Он — старый друг отца. Он бы попытался меня уговорить, а не ставил перед фактом. Ежу понятно, что это — идея Танта. Но какие у меня шансы победить, сцепившись с ним в открытом противостоянии, если даже мой начальник не может поставить майора на место? А никаких! Потому я поступлю умнее! Я высажу этого самовлюбленного сына гиены на первом попавшемся астероиде и сделаю вид, что никогда его не знала!

Но пока нужно было успокоиться и изучить материалы по предстоящему делу. Чтобы разработать план операции, требуется трезвая голова.

— Сектор Атлас, — пробормотала я себе под нос. — Где я могла о нем слышать?

— Может быть, я смогу вам подсказать, леди Доусон? — любезно спросили из-за спины. Подумать только! Ведь еще пару минут назад я была «мэтром». Ну не гад ли он?

Я неспешно вошла в кабинет, обернулась на пороге, внимательным взглядом окинула лорда — от начищенных до блеска носков ботинок до макушки — и так же обходительно поинтересовалась:

— Не могли бы вы провалиться к черту, майор? Это мне очень помогло бы.

Смотреть на его бесстрастное лицо с окаменевшей улыбкой было приятно, но скучно. Потому я вздохнула:

— Очень жаль, — и закрыла дверь у него перед носом. А затем быстро заблокировала ручку металлической стойкой с маленьким флагом Союза на вершине.

— Доступ… доступ… — пробурчала ехидно. — Разве это преграда для настоящего патриота?

Круглые глаза Вейлинг, которую я случайно заперла в кабинете вместе с собой, ответили, что нет.

Чем дольше я изучала файл задания, тем больше склонялась к мысли, что где-то подвох. Только я никак не могла понять, где именно. Задание оказалось идеальным для моей группы. Мы должны были прилететь на один из обустроенных астероидов в секторе Атлас, забрать некий груз и вернуться с ним на Землю. Обычная «курьерская» миссия — я бы и сама от нее не отказалась.