Дворец из камня - Хейл Шеннон. Страница 34

Мири не смогла договорить и посмотрела на Стеффана.

— Они хотят убить наследного принца? — спросил Стеффан.

— Не совсем, — прошептала Мири.

Стеффан опешил, а затем его глаза округлились от неподдельного страха.

— Речь обо мне, не правда ли? — спросила Бритта немного устало. — Убийца пришел за мной.

— Нет, — сказал Стеффан, — нет.

Он загородил Бритту собой.

— В Риламарке он заставил толпу сделать свою работу, — продолжала Мири. — Думаю, и здесь он собирается поступить точно так же.

— Я не позволю устроить мне ловушку в собственном доме, — заявил король.

— Мы можем отправиться в Летний замок, — предложил Стеффан. — Уж там слуги и солдаты верны нам. Кроме того, замок меньше дворца.

Он не произнес «и в нем легче обороняться», но Мири прочла его мысль в наступившей тишине. Королеву Риламарка выволокли из дворца на улицу. И теперь Мири спрашивала себя, жила ли где-то в Риламарке девушка, готовая спасти непопулярную королеву и оставить картину на милость огня.

— А что, если нам взять с собой священника? — предложил Стеффан. — Мы с Бриттой смогли бы пожениться в Лонуэе.

— Ты не можешь сейчас на ней жениться, — сказал король.

«Нет», — хотелось возразить Мири, но она промолчала из страха, что король снова ее прогонит. Она посмотрела на Бритту, не плачет ли подруга, но та лишь прижалась к руке Стеффана.

Король послал слугу подготовить карету. Стеффан и его отец оделись, потом позвали королеву, своих личных слуг, а также, к большому сожалению Мири, главного вельможу. Гаммонт так и шнырял глазами во все стороны, словно ожидая опасности от каждой тени.

Компания двинулась по зловеще притихшему дворцу. Проходя мимо распахнутого окна, Мири услышала снаружи крики и вцепилась в руку Петера. Им ничего бы не грозило, если бы они оставили Бритту и королевское семейство. Мири это понимала. Наверняка понимал и Петер. Но он тоже не предложил удрать.

Каждый раз, заворачивая за угол, Мири чувствовала, как у нее учащается пульс. Но все коридоры были пусты.

Она поспешили во двор, где всего несколько месяцев назад Кэтар преподнесла королю дар от горы Эскель — резную каминную полку. Верный конюх запряг в карету шестерку лошадей. Карета стояла шагах в пятидесяти от дворца, но Мири показалось, что это неизмеримая даль.

За воротами собралась толпа.

Народ сдерживали высокие чугунные прутья, отделявшие двор от городской улицы. Люди прижимались к прутьям, что-то выкрикивали. На рукаве у каждого была повязана голубая ленточка. Шум стоял невообразимый, как при камнепаде в горах. Из этой какофонии ветер вырывал только одно слово — «принцесса». Некоторые размахивали мушкетами и пистолетами, словно флагами. Другие прицеливались в королевскую семью. Прозвучали выстрелы, но пули только ударили по брусчатке, отчего во все стороны полетели клубы пыли и осколки камней.

Королева издала ужасный звук, подавленный крик раненого животного. Ее глаза и рот были широко открыты.

— Назад, — велел Стеффан.

Толпа у ворот оказалась такой огромной, что о побеге не могло быть и речи. Надежда на замок в Лонуэе угасла.

Крики и выстрелы вспугнули запряженных лошадей. Животные принялись гарцевать, потряхивая гривами. Конюх отпустил уздечку вожака и удрал во дворец. Лошади мотали головой, карета сотрясалась.

Мири повернула ко дворцу вместе с остальными. Она не заметила, что Бритта не последовала за ними, пока Стеффан не выкрикнул ее имя.

Бритта бежала прямо к воротам. Стеффан хотел метнуться за ней, но отец схватил его и удержал.

— Не смей, — сказал король. — Они тебя убьют.

— Бритта! — завопил Стеффан, стараясь вырваться из отцовских рук. Его охватила слепая паника. — Бритта!

Мири не закричала. И не кинулась за Бриттой. Она ничего не могла сделать, только стояла и смотрела на подругу, которая бежала прямо на мушкеты, придерживая обеими руками длинные белые юбки свадебного наряда, чтобы бежать еще быстрее.

Неужели Бритта решила, что, жертвуя собой, она тем самым спасет остальных? Эту толпу не насытит кровь одной Бритты. Они потребуют короля и королеву и Стеффана заодно, но остановятся ли на этом? Или всем шляпам с перьями в Данленде суждено пасть?

Время как будто замедлило ход. Мири закрыла лицо руками, поглядывая сквозь пальцы, — она боялась смотреть, но также боялась что-то пропустить. Сейчас прогремит выстрел, и Бритта упадет. А что дальше — потрясенная тишина или торжествующий вой? Минута длилась мучительно долго. Все следили за каждым шагом, приближавшим Бритту к толпе, к мушкетам, торчащим сквозь прутья и все как один нацеленным на бегущую принцессу.

Пока никто не выстрелил, — видимо, стрелки, как и Мири, оторопели от удивления. Куда бежит эта принцесса в белом?

И тут Мири увидела то, чего не замечала раньше. Мальчишка, совсем маленький, не старше двух лет, стоял во дворе и, задрав головенку, смотрел на дворец. Карета была за его спиной. Лошади гарцевали, встряхивались, и подскакивающий экипаж медленно катил назад. Колеса с металлическим ободом оказались всего в нескольких дюймах от ребенка.

На полном бегу Бритта схватила мальчика, и они вместе упали на камни, после чего откатились в сторону от кареты. В следующую секунду колеса прошлись по тому месту, где совсем недавно стоял ребенок.

Крики в толпе прекратились. Мири не сомневалась, что люди, как и она, до сих пор не видели мальчика. И только один голос взвыл. Мири поискала глазами, откуда он шел: какая-то женщина протянула к ребенку руки сквозь прутья. Наверняка его мать. Возможно, она с самого начала молила о помощи, но кто бы ее услышал среди криков толпы?

Бритта медленно поднялась, словно проверяя, не сломала ли она чего при падении. Мальчик совсем опешил, пока Бритта похлопывала его по ручкам и ножкам, убеждаясь, что он цел. Он не плакал, но глаза его округлились, подбородок дрожал, из груди вырывалось шумное дыхание. Бритта подхватила его на руки и понесла к воротам, сквозь прутья которых он легко пролез. Мальчик потянулся к матери, а когда она взяла его, спрятал лицо у нее на груди. В наступившей тишине Мири услышала слабые причитания женщины, повторявшей: «Спасибо вам, спасибо».

Толпа расступилась, и женщина унесла сына.

Теперь все окончательно стихло. Бритта осталась одна в своем свадебном платье в шаге от вооруженной толпы, пригрозившей порезать ее кожу на ленты. Бежать было бы бесполезно, Мири это понимала. Если они хотели убить Бритту, то могли это сделать.

Бритта стояла к ним лицом, сцепив руки за спиной, и тяжело дышала.

— Они ее застрелят, — прохрипел Стеффан.

— Погоди, — прошептала Мири.

«Пусть будет тихо», — подумала она.

Бритта не отводила взгляда от толпы. Толпа тоже смотрела на нее в упор. Кое-кто опустил мушкеты.

— Почему она не возвращается? — спросил Стеффан.

— Она слишком напугана, — ответила Мири, и у нее сжалось сердце.

Стеффан сделал шаг, но король удержал его на месте. Мири опустила ладонь на руку Стеффана.

— Не ты, — сказала она. — И не сейчас.

И двинулась вперед.

— Мири, — окликнул ее Петер.

— Я справлюсь, — пообещала она.

Путь казался бесконечным. И как Бритте удалось так быстро преодолеть это расстояние? У Мири перехватило горло, она часто дышала. Лошади благодаря воцарившейся тишине успокоились, но Мири все равно на всякий случай обошла карету стороной. На земле что-то валялось, и когда она подошла ближе, то узнала серые туфельки Бритты. Наверное, они соскользнули, когда Бритта бежала. Мири подобрала их.

Она подошла к Бритте. Кружево на платье кое-где порвалось при падении и запачкалось в грязи. Мири разъединила сцепленные пальцы Бритты и взяла ее за руку, дрожащую, как от холода.

«Исправь все, Мири», — приказала она себе, потом расправила плечи и высоко подняла голову.

— Я Мири с горы Эскель, — громко и четко произнесла девушка. — Это я сочинила «Жалобу горянки».

«Правда, не всю», — мысленно добавила она. Ей хотелось рассказать людям, как она любит Бритту, и объяснить, что это не она написала последний абзац и что Бритта не случайно заметила мальчика, в то время как другие ничего не видели. Бритта всегда видит, по-настоящему видит людей, она искренне о них тревожится. Мири хотела объяснить, почему девушка важнее картины. Но толпа была огромная, и Мири все равно не смогла бы до всех докричаться.